background image

SELVA Cable-Driven Movement »GU«

with Triple Chimes

Order No. 570-002-0

Installing the Movement

1 – Carefully unpack the movement with accessories. Please take
care not to bend the pendulum suspension spring or the chime
hammers and not to kink the cable.
2 – Either make a movement seat board from approx. 10 mm solid
wood or plywood or modify SELVA Seat Board No. 086-444-3 to fit
both case and movement. The measurements and positions for
the cable holes are shown in the movement diagram.
3 – Fasten the movement to the seat board with two screws M3 x
32 mm and two strip washers. Do not yet fully tighten the screws.
4 – Hook the cable ends to the cable support plate of the move-
ment.

5 – Fit the enclosed moon phase drive pinion – with its shoulder
against the movement – onto the hour hand shaft.

6 – Secure the rod for the night silencer to
the silencing lever with a safety washer
(see sketch).

7 – Pull the rod down

= night silencer »OFF«.

Push the rod up
= night silencer »ON«.

8 – Place the intended dial with blind plate
on the front side of the movement so that
the dial feet engage into the four holes in
the move-ment plate. Align both chime
selectors with the slots in the dial. Turn the
four latches to secure the dial.

9 – If included, align the moon phase drive
pinion with the drive wheel on the reverse
side of the dial, then fasten it. 

10 – Align the movement with dial and

seat board in the top of the clock case. Take care that the position of
the dial corresponds with the opening in the case door.
Position the movement fore-and-aft so that the hand shaft does
not touch the door glass.

11 – Mark the position of the seat board in the case, then mount
supports or brackets for it in the case. 

12 – Using the movement diagram as a guide, determine the position
of the gong and mark it on the back panel of the case.

13 – 

Take the movement out of the case, then fasten the gong in

the position marked on the back panel.

14 – Turn the nickel-plated hammer locking brackets on the move-
ment away from the hammers.

15 – Take off the left- and right-hand top pillar nuts in back of the
movement, place a nickel-plated support strut on the threaded
end of each pillar, then screw the nuts back on.

16 – Set the movement back into the case and align it. Bend the
support struts, so that they can be fastened to the back panel of
the case. In addition, securely fasten the seat board.

Mouvement à câbles « GU » SELVA

avec trois sonneries

No commande 570-002-0

Insérer le mouvement

1 – Déballer le mouvement et les accessoires avec précaution. Veiller
à ne pas déformer le ressort du balancier, les marteaux et les câbles.

2 – Construire un support en bois massif ou en bois comprimé
d’environ 10–16 mm d’épaisseur ou commander le support SELVA
no 086-444-3 et l’ajuster en fonction du boîtier et du mouvement.
Les distances et l’ordre des cordes et des trous sont indiqués sur
le dessin.

3 – Fixer le mouvement avec 2 vis M3 x 32 mm et 2 rondelles de
fixation 50x15 mm au support. Ne pas serrer définitivement les vis.

4 – Suspendre le levier d’arrêt de nuit au levier court, à droite, à côté
de la minuterie (voir schéma).

5 – Glisser le pignon de la mécanique lunaire joint au cadran (embout
contre le mouvement) sur le canon de l’aiguille des heures.

6 – Fixer le levier d’arrêt de nuit avec la
rondelle de sûreté au levier à droite, à côté
de la minuterie (voir schéma).
7 – Tirer le levier vers le bas
= arrêt de nuit « OFF ».
Pousser le levier vers le haut
= arrêt de nuit « ON ». 
8 – Poser le cadran prévu avec la contre-
platine sur la face avant du mouvement de
sorte que les piliers des platines s’insèrent
dans les quatre trous de la platine du
mouvement. Mettre les quatre fermoirs
pour sécuriser le cadran.
9 – Si nécessaire, centrer le pignon moteur
de la phase lunaire sur la roue motrice au
dos du cadran, puis visser.
10 – Centrer le mouvement (avec le cadran
et le support) dans l’extrémité supérieure

du boîtier. Vérifier que la position du cadran correspond à l’embra-
sure de la porte du boîtier. Insérer le mouvement en profondeur en
vérifiant que l’arbre ne bute pas contre la porte en verre. 
11 – Positionner le support dans le boîtier, puis insérer les rainures
formant le lit du support dans le boîtier.
12 – Avec un crayon, tracer la position du gong en fonction du
mouvement (voir également dessin).
13 – Sortir le mouvement du boîtier, puis fixer le gong à la paroi arrière
du boîtier (voir repères). 
14 – Tourner l’étirer chromé vers l’extérieur pour libérer les marteaux.
15 – Dévisser les écrous supérieurs – à gauche et à droite – au dos
du mouvement, poser un étirer chromé sur chaque extrémité du pilier,
puis remettre les écrous. 
16 – Remettre le mouvement correctement dans le boîtier. Ajuster
les étriers de sorte qu’ils puissent être vissés dans la paroi arrière
du mouvement. Visser éventuellement le support. Serrer les vis. 
17 – Glisser la lentille sur l’extrémité inférieure de la tige de balancier,
puis visser l’écrou de réglage. 

0806 466-604-3 DEF

SELVA Seilzugwerk »GU«

mit 3 Schlagmelodien

Bestell-Nr. 570-002-0

Einbau des Uhrwerks

1 – Das Uhrwerk mit Zubehör vorsichtig auspacken. Bitte darauf
achten, dass die Pendelfeder und die Schlaghämmer nicht ver-
bogen, die Zugseile nicht geknickt werden.

2 – Aus ca. 10mm-Massiv- oder Sperrholz einen Werkschlitten an-
fertigen oder den SELVA Werkschlitten Nr. 086-444-3 dem Gehäuse
und Uhrwerk anpassen. Abmessungen und Anordnung der Seil-
und Befestigungslöcher sind aus der Werkzeichnung ersichtlich.

3 – Das Uhrwerk mit zwei Werkschrauben M3 x 32 mm und zwei
Befestigungsblechen 50 x 15 mm auf dem Werkschlitten befestigen.
Die Schrauben noch nicht endgültig festziehen.

4 – Die Seilenden an den Seilhalteplatten im Uhrwerk einhängen.

5 – Das lose beiliegende Mondphasenantriebsritzel, mit dem
Ansatz gegen das Uhrwerk, auf das Stundenzeigerrohr schieben.

6 – Die Zugstange für die Nachtabschal-
tung mit einer Sicherungsscheibe an dem
Schalthebel rechts neben dem Zeigerwerk
befestigen  (siehe Skizze).

7 – Zugstange nach unten ziehen

= Nachtabschaltung »AUS«.

Zugstange nach oben schieben

= Nachtabschaltung »EIN«.

8 – Das vorgesehene Zifferblatt mit Blind -
platine so auf die Vorderseite des Uhr -
werks setzen, dass die Platinenpfeiler in
die 4 Bohrungen der Uhrwerkplatine
ragen. Die beiden Schlagabstellhebel auf
die seitlichen Schlitze im Zifferblatt aus-
richten. Die vier Schließhebel umlegen, um
das Zifferblatt zu sichern.

9 – Falls vorgesehen, das Mondphasen -
antriebsritzel auf das Antriebsrad an der

Ziffer blattrückseite ausrichten, dann festschrauben.

10 – Uhrwerk/Zifferblatt/Werkschlitten im Kopf des vorgesehenen
Uhrgehäuses ausrichten. Darauf achten, dass das Zifferblatt mit
dem Ausschnitt der Gehäusetür übereinstimmt. Das Uhrwerk in der
Tiefe so positionieren, dass die Zeigerwelle nicht am Türglas
anstößt.

11 – Die Position des Werkschlittens im Gehäuse genau festhalten,
dann Leisten, Nutleisten oder Schemel als Lager für den Werk-
schlit  ten in das Gehäuse einbauen.

12 – Die Lage des Gongs nach Werkzeichnung im Gehäuse fest-
legen und auf der Gehäuserückwand anzeichnen.

13 – Das Uhrwerk aus dem Gehäuse nehmen, dann den Gong in
der angezeichneten Position an der Gehäuserückwand befestigen.

14 – Die verchromten Hammerarretierhebel am Uhrwerk nach außen
wegdrehen, um die Hämmer freizugeben.

15 – Die linke und die rechte obere Pfeilermutter auf der Uhrwerk-
rückseite lösen, jeweils einen verchromten Stützbügel auf das
Ende der Pfeiler setzen, dann die Muttern wieder aufschrauben.

Содержание GU

Страница 1: ... de la platine du mouvement Mettre les quatre fermoirs pour sécuriser le cadran 9 Si nécessaire centrer le pignon moteur de la phase lunaire sur la roue motrice au dos du cadran puis visser 10 Centrer le mouvement avec le cadran et le support dans l extrémité supérieure du boîtier Vérifier que la position du cadran correspond à l embra sure de la porte du boîtier Insérer le mouvement en profondeur...

Страница 2: ...ector in its lowest position Westminster The chime sounds as follows 4 notes quarter hours 8 notes half hours 12 notes three quarter hours 16 notes and hour chime full hours 3 Slowly turn the minute hand in a clockwise direction until a full hour chime is released Count the number of hour chimes and adjust the hour hand to correspond 4 By turning its square collet align the minute hand so that it ...

Страница 3: ...d regulate the timekeeping accuracy of the move ment To do this move the pendulum bob using the rating nut Turn the rating nut to the left pendulum bob moves down movement slows down Turn the rating nut to the right pendulum bob moves down movement speeds up Please ensure that the bob remains seated against the rating nut 5 The three different chime melodies can be selected with the chime selector...

Страница 4: ...s quarts d heures 4 5 kg Gong Gong Gong Gehäuserückwand Case Rear Panel Paroi arrière du boîtier Stundenschlagwerk Hour train Mouvement des heures 3 5 kg Gehwerk Going train Mouvement 3 5 kg Viertelstundenschlag Quarter chimes Sonnerie des quarts d heures Aus off off Uhrwerk Rückseite Movement rear Dos de mouvement ca approx env 2 ca approx env 255 mm ca approx env 680 mm Fallhöhe Weight drop Haut...

Отзывы: