background image

INSTRUCTIONS MANUAL

CODE 80037      REV E

Nov/2011

(Sujetas a modificaciones  sin previo aviso)         Pag.: 8

J

.P.  SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera  08630  (Barcelona) España

Tel (34) 93 770 08 77  Fax (34) 93 770 23 62

 e-mail: [email protected] -  http://www.jpselecta.es

AJUST E 

DEL 

TERMOSTATO 

DE

SEGURIDAD:

El límite inferior de temperatura de trabajo del termos-
tato de seguridad 50ºC aprox. La temperatura de tra-
bajo del termostato de seguridad debe ser como míni-
mo 5ºC superior a la de trabajo. El proceso de ajuste
del termostato de seguridad es largo, por este motivo
es especialmente práctico cuando se trabaja habitual-
mente a la misma temperatura.

1. Con la ayuda de un destornillador girar el termos-

tato de seguridad al máximo en sentido horario,
mediante el mando (5).

2. Seleccionar mediante el botón  del regulador de

temperatura (2) la temperatura de disparo del ter-
mostato de seguridad.

3. Poner en marcha el baño y dejar que se estabilice.
4. Una  vez  estabilizado  el  baño,  girar  lentamente

en sentido antihorario el mando (5) del termosta-
to  de  seguridad,  hasta  que  se  dispare  y  se  en-
cienda el piloto rojo (4).

5. Esperar a que el baño se enfríe para rearmar el

termostato de seguridad mediante el pulsador (6).

6. Seleccionar  la  temperatura  de  trabajo  del  baño

mediante el botón del regulador de temperatura
(2).

ADJUSTMENT  FOR  THE  SAFETY
THERMOSTAT:

The low limit  of working  temperature for the safety
thermostat is nearly  50ºC.The desired  temperature of
the safety thermostat must be at least 5ºC above the
working  temperature.  The  adjusting  process  of  the
safety thermostat is long. For that reason,  the safety
thermostat is useful when the users work habitually at
the same temperature.

1. Turn the safety thermostat screw (5) clockwise to

maximum.

2. Select with the temperature selector push-button

(7) the desired temperature of the safety thermo-
stat.

3. Turn on the bath and leave it to stabilize.
4. When the bath is stabilized,  slowly turn the safety

thermostat screw (5) unticlockwise until it  clicks
and  the red indicator lamp (15) lights up.

5. Wait until the bath cools to reset the safety ther-

mostat with (6) button.

6. Select the working temperature of the bath with

temperature selector push-button (7).

Durante esta operación se ilumina el indicador (3).
El tiempo de desconexión empieza a descontar cuan-
do la máquina ha llegado a la temperatura de consigna.
Accionando el pulsador (11) se pondrá en marcha la
estufa y se iluminará el indicador (5).
En este modo de funcionamiento el indicador (5) per-
manece intermitente hasta que la máquina llega a la
temperatura de consigna, una vez alcanzada ésta el
indicador (5) permanece iluminado.
Transcurrido el tiempo prefijado la máquina se para
automáticamente y se apagará el indicador (5).
Se puede parar manualmente accionando de nuevo el
pulsador (11).
Accionando el pulsador (11) se pondrá en marcha la
estufa y se iluminaran los indicadores (5) y (6).
En este modo de funcionamiento el indicador (6) per-
manece encendido durante el tiempo de espera, trans-
currido  éste  el  indicador  (6)  se  apaga  y  se  pone  en
marcha automáticamente la máquina.

During this operation the indicator (3) lights up.
The  disconection  time  begins  when  the  bath  has
reached to the preset temperature.
Pressing the push-button (11) the bath will start and
the indicator (5) will light up.
In this operation mode, the indicator lamp (5) remains
intermittent  until  the  bath  reaches  to  the  preset
temperature, once reached, the indicator (5) remains
lighted up.
Lapsed the preset time, the bath stops automatically
and the indicator (5) will go off.
You can stop it manually by pressing the push-button
(11) again.
Pressing the push-button (11) the bath will start and
the indicators (5) and (6) will light up.
In this operation mode, the indicator lamp (6) remains
lit up during the waiting time, once over, the indicator
lamp (6) goes off and the bath starts automatically.

MANTENIMIENTO

Antes de quitar la tapa del equipo, desconectarlo
de la red eléctrica.

Los elementos de regulación y calefacción sólo
deben ser manipulados por personal de manteni-
miento debidamente autorizado.

MAINTENANCE

Before  removing  the  cover  disconnect  the
equipment from the mains.

The control elements and heating elements must
only be manipulated by authorized personnel.

Содержание PRECISDIG 6001186

Страница 1: ...es PRECISDIG 6001195 PRECISDIG 6001236 PRECISDIG 6001196 PRECISDIG 6001237 PRECISDIG 6001197 PRECISDIG 6001238 PRECISDIG 6001198 PRECISDIG 6001239 CON TAPA MAKROLON WITH MAKROLON FOLDING LID PRECISDI...

Страница 2: ...apores o formar mezclas explosivas o inflamables NDICE CONTENTS P G PAGE INFORMACI N GENERAL GENERAL INFORMATION 2 NDICE CONTENTS 2 LISTA DE EMBALAJE PACKING LISTS 3 ACCESORIOS ACCESSORIES 3 ESPECIFIC...

Страница 3: ...dig 6001238 1 Precisdig 6001239 1 Precisdig 6001186 1 Precisdig 6001187 1 Precisdig 6001188 1 Manual de instrucciones Instruction manual 80037 1 Para ba o C digo For bath code Tapa con orificios y dis...

Страница 4: ...he level covers at least the heater element The liquid or mixture to be employed must be adequated to the model of bath and the working temperature C digo Code 6001195 6001196 6001197 6001198 6001236...

Страница 5: ...ge OPERACI N PANEL DE MANDOS 1 Interruptor general con l mpara de se alizaci n 2 Indicador modo temperatura 3 Indicador modo tiempo 4 Display inidicador temperatura tiempo OPERATION CONTROL PANEL 1 Ma...

Страница 6: ...6 11 12 5 Indicador estado de marcha 6 Indicador estado de tiempo de espera 7 Pulsador selector de la temperatura Consignatem peratura desde ambiente 5 C hasta 100 C 200 C seg n modelo 8 Pulsador sel...

Страница 7: ...lumina el indicador 2 Accionando el pulsador 8 dos veces y el 9 u 10 para prefijar el tiempo de espera para la puesta en mar cha Durante esta operaci n se iluminar el indicador 6 Accionando simult nea...

Страница 8: ...ator lamp 15 lights up 5 Wait until the bath cools to reset the safety ther mostat with 6 button 6 Select the working temperature of the bath with temperature selector push button 7 Durante esta opera...

Страница 9: ...mente los beneficios de la garant a GUARANTEE This product is guaranteed for one year The guarantee does not cover damage caused by incorrect use of causes beyond the control of J P SELECTA S A Any ma...

Страница 10: ...modificaciones sin previo aviso Pag 10 J P SELECTA s a Ctra NII Km 585 1 Abrera 08630 Barcelona Espa a Tel 34 93 770 08 77 Fax 34 93 770 23 62 e mail selecta jpselecta es http www jpselecta es ESQUEMA...

Страница 11: ...que los equipos Declares that the equipment Modelo Model C digo Code PRECISDIG 6001195 PRECISDIG 6001196 PRECISDIG 6001197 PRECISDIG 6001198 PRECISDIG 6001236 PRECISDIG 6001237 PRECISDIG 6001238 PRECI...

Страница 12: ...aths Bater as de kjeldahl y bater as de soxhlet Kjeldahl battery and Soxhlet battery Centr fugas de sobremesa y refrigeradas Centrifuges Estufas bacteriol gicas y de cultivos Bacteriological and cultu...

Отзывы: