background image

173

DEUTSCH

1

Marke

2

Herstellername und -adresse

3

Gerätemodell

4

Seriennr.

5

Austauschertyp

6

Gewicht der Apparatur

7

Schutzart

IP23 C

Schutzart des Gehäuses in Konformität mit EN  60529:

IP2XX:

Gehäuse mit Schutz vor Zutritt zu gefährlichen Teilen

mit einem Finger und vor Fremdkörpern mit einem 

Durchmesser von/über 12,5 mm.

IPX3X:

Gehäuse mit Regenschutz auf 60° an der Vertikalen.

IPXXC:

Gehäuse mit Schutz vor dem Kontakt durch eine 

Probelehre von 2.5 mm Ø und 100 mm Länge bei aktivier-

ten, gefährlichen Teilen. 

8

Isolationsklasse

9

Kühlungsart

10 -10A

Modell Motor/Spule

11

Versorgungsfrequenz (Nennfrequenz)

12

Versorgungsspannung (Nennspannung)

13

Stromaufnahme im Eingang (Nennstrom)

14

Umdrehungen/Pulsationen der Pumpe (Nenndrehzahl)

15

Isolationsklasse der Pumpe

16-16APumpentyp

17

Benutzte Flüssigkeit

18

Maximale Förderleistung der Pumpe

19

Maximale Förderhöhe der Pumpe

20-20AKühlflüssigkeitstyp

21

Umgebungstemperatur, auf die sich die Daten auf 

dem Schild beziehen

22-22ALeistung des Kühlaggregats

23-23A-23B Temperatur der in das Kühlaggregat einlaufen den 

Flüssigkeit bei den unter 25 angegebenen Leistungen 

24-24A-24B Temperatur der aus dem Kühlaggregat auslau fenden 

Flüssigkeit bei den unter 25 angegebenen Leistungen

25-25A-25B Beim Test gelieferte Leistungen

ITALIANO

1

Marchio di fabbricazione

2

Nome ed indirizzo del costruttore

3

Modello dell’apparecchiatura

4

N° di serie

5

Tipo di scambiatore

6

Peso dell’apparecchiatura

7

Grado di protezione 

IP23 C 

Grado di protezione dell'involucro in confor-

mità alla EN 60529:

IP2XX :

Involucro protetto contro l'accesso a parti 

pericolose con un dito e contro corpi solidi estranei 

di diametro maggiore/uguale a 12.5 mm.

IPX3X :

Involucro protetto contro pioggia a 60° sulla 

verticale.

IPXXC :

Involucro protetto contro il contatto di un 

calibro di prova di 2.5 mm di Ø lungo 100 mm con

le parti attive pericolose.

8

Classe d’ isolamento

9

Tipo di raffreddamento

10 -10A

Modello motore/bobina

11 

Frequenza d’alimentazione (nominale)

12 

Tensione d’alimentazione (nominale)

13 

Corrente assorbita in ingresso (nominale)

14 

N° di giri/pulsazioni della pompa (nominale)

15

Classe d’isolamento della pompa

16-16A

Tipo di pompa

17 Liquido 

d’utilizzo

18

Portata massima della pompa

19 

Prevalenza massima della pompa

20-20A 

Tipo di liquido di raffreddamento

21 

Temperatura ambiente a cui sono riferiti i dati di targa 

22-22A 

Portata del gruppo di raffreddamento

23-23A-23B Temperatura del liquido entrante nel gruppo 

di raffreddamento alle potenze indicate in 25

24-24A-24B  Temperatura del liquido uscente dal gruppo 

di raffreddamento alle potenze indicate  in 25

25-25A-25B  Potenze fornite durante il test

FRANÇAIS

1

Marque de fabrique

2

Nom et adresse du constructeur

3

Modèle de l’appareil

4

Numéro de série

5

Type d’échangeur

6

Poids de l’appareil

7

Degré de protection

IP23 C 

Degré de protection du boîtier conformément 

à la norme EN 60529:

IP2XX :

Boîtier de protection contre l’accès aux par-

ties dangereuses avec un doigt et contre les corps 

solides étrangers ayant un diamètre supérieur/ égal à 12,5 mm.

IPX3X :

Boîtier de protection contre la pluie à 60° sur 

la verticale.

IPXXC :

Boîtier de protection contre le contact d’un 

calibre d’essai de 2,5 mm de Ø. longueur 100 mm. 

avec les parties actives dangereuses.

8

Classe d’isolation

9

Type de refroidissement

10 -10A

Modèle moteur/ bobine

11 

Fréquence d’alimentation (nominale)

12 

Tension d’alimentation (nominale)

13 

Courant absorbé à l’entrée (nominal)

14 

Nombre de tours/ pulsations de la pompe (nominal)

15

Classe d’isolation de la pompe

16-16A

Type de pompe

17 Liquide 

d’utilisation

18

Débit maximum de la pompe

19 

Hauteur d’élévation maximum de la pompe

20-20A 

Type de liquide de refroidissement

21 

Température ambiante à laquelle se réfèrent les don-

nées de la plaque

22-22A 

Débit du groupe de refroidissement

23-23A-23B Température du liquide qui entre dans le groupe

de refroidissement aux puissances indiquées au n° 25

24-24A-24B  Température du liquide qui sort du groupe de 

refroidissement aux puissances indiquées au n° 25

25-25A-25B  Puissances fournies durant le test

ENGLISH

1

Trademark

2

Name and address of manufacturer

3

Machine model

4

Serial no. 

5

Exchanger type

6

Weight of equipment 

7

Protection rating

IP23 C

Casing protection rating in compliance with EN

60529

IP2XX

Casing protected against access to dangerous

parts with fingers and against solid foreign bodies with

diameter greater than/equal to 12.5 mm 

IPX3X

Casing protected against rain hitting it at 60° 

IPXXC

Casing protected against contact with test piece

Ø 2.5 mm, length 100 mm with dangerous live parts

8

Insulation class

9

Type of cooling

10-10A

Motor/coil model

11

Power supply frequency (rated)

12

Power supply voltage (rated)

13

Current absorbed in input (rated)

14

No. of pump revs/pulses (rated)

15

Pump insulation class

16-16A

Pump type

17

Liquid used

18

Pump maximum flow rate

19

Pump maximum head

20-20A

Type of cooling liquid

21

Rating plate specification ambient reference temperature

22-22A

Cooling unit flow rate 

23-23A-23B Temperature of liquid entering cooling unit at 

powers specified in 25

24-24A-24B Temperature of liquid leaving cooling unit at 

powers specified in 25

25-25A-25B Powers supplied during the test 

ESPAÑOL

1

Marca de fabricación

2

Nombre y dirección del fabricante

3

Modelo del aparato

4

N° de serie

5

Tipo de cambiador

6

Peso del aparato

7

Clase de protección

IP23 C

Clase de protección de la envoltura según EN

60529:

IP2XX

: Envoltura protegida contra el acceso a piezas

peligrosas con un dedo y contra cuerpos sólidos extra-

ños de diámetro mayor o igual que 12,5 mm.

IPX3X

: Envoltura protegida contra lluvia con 60° de

inclinación.

IPXXC

: Envoltura protegida contra el contacto de un

calibre de prueba de 2,5 mm de Ø y 100 mm de longi-

tud con las piezas activas peligrosas.

8

Clase de aislamiento

9

Tipo de refrigeración

10 -10A

Modelo motor/bobina

11

Frecuencia de alimentación (nominal)

12

Tensión de alimentación (nominal)

13

Corriente absorbida en entrada (nominal)

14

N° de revoluciones/pulsaciones de la bomba (nominal)

15

Clase de aislamiento de la bomba

16-16A

Tipo de bomba

17

Líquido empleado

18

Caudal máximo de la bomba

19

Altura máxima de la bomba

20-20A

Tipo de líquido de refrigeración

21

Temperatura ambiente a la que se refieren los datos

nominales

22-22A

Capacidad del grupo de refrigeración

23-23A-23B Temperatura del líquido que entra al grupo de 

refrigeración a las potencias indicadas en 25

24-24A-24B Temperatura del líquido que sale del grupo de 

refrigeración a las potencias indicadas en 25

25-25A-25B Potencias suministradas durante el ensayo

Significato targa dati del WU,

Meaning of WU data plate

,

Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild des WU

,

Signification des données sur la plaque du groupe WU

,

Significado da chapa de dados do WU, Significado da chapa de dados

do WU, Betekenis gegevensplaatje van de WU, Innebörden av uppgifterna på WU-enhetens märkplåt, Betydning av informasjon-

steksten på WUs skilt, WU-yksikön arvokilven tiedot,

Содержание genesis 200 ac-dc/tlh

Страница 1: ...Genesis 202 AC DC TLH ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRU ES GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING BRUKSA...

Страница 2: ...s gegevensplaatje van de WU Inneb rden av uppgifterna p WU enhetens m rkpl t Betydning av informasjonsteksten p WUs skilt WU yksik n arvokilven tiedot 173 Connettori Connectors Verbinderer Connecteurs...

Страница 3: ...g n rateur 46 1 5 Installation de l appareil 46 2 0 COMPATIBILIT LECTROMAGN TIQUE EMC 47 2 1 Installation utilisation et valuation de la zone 47 2 2 M thodes de r duction des missions 47 3 0 ANALYSE D...

Страница 4: ...loquer contre le mur ou un support avec des moyens ad quats pour viter toute possibilit de chute D barrasser la zone de travail et ses abords de tous les mat riaux et objets inflammables ou combustibl...

Страница 5: ...rdinaire confor m ment aux instructions du constructeur Toutes les portes d acc s et de service et les couvercles doivent tre ferm s et bien fixes quand l appareil est en marche La soudeuse ne doit tr...

Страница 6: ...de sur chauffe jusqu ce que les temp ratures internes soient retour n es la normale Il faut alors laisser le g n rateur allum et attendre que la soudeuse se refroidisse Appuyer sur une touche quelcon...

Страница 7: ...la valeur affich e par D1 et pouvant tre modifi e avec E1 Tu Temps de mont e I Courant de soudure Ib Courant de base en soudure puls e et fr quence moyenne Tp Temps de pointe en soudure puls e et fr q...

Страница 8: ...urant en TIG EXT 7 Valeur max du courant de soudure en TIG EXT 8 D marrage LIFT en TIG DC 1 ou d marrage HF 0 uniquement G 200 AC DC d faut 0 9 Remise z ro de tous les param tres 12 Soudure en DC 1 ou...

Страница 9: ...t la diode I courant de soudure reste allum e dans le graphique Appuyer sur la touche S5 une des diodes du graphique G1 s allume chaque pression dans le sens des aiguilles d une montre et la valeur du...

Страница 10: ...b en TIG x 100 12 9 A 14 2 A 12 9 A 22 2 A 14 2 A 23 9 A Puissance maximum absorb e en MMA x 40 6 0 kW 6 6 kW 6 0 kW 4 51 kW 6 6 kW 4 76 kW Courant maximum absorb en MMA x 40 26 7 A 28 8 A 26 7 A 39 7...

Страница 11: ...es de s curit report es dans le chapitre 1 0 SECURITE Raccorder les outillages avec soin afin d viter toute perte de puissance Raccordement pour soudure MMA Le raccordement sur la figure donne comme r...

Страница 12: ...souder Les lectrodes de grand diam tre ont besoin de courants tr s lev s impliquant un apport thermique durant le soudage lev galement Choix du courant de soudage La gamme du courant de soudage relat...

Страница 13: ...ec trique distance Il existe un autre type de d part avec des inclusions de tungst ne en faible quantit le d part en lift qui ne pr voit pas une haute fr quence mais seulement une condition initiale d...

Страница 14: ...proc d TIG est tr s efficace pour souder de l acier au car bone ou des alliages pour le premier passage sur les tubes et pour les soudures qui doivent avoir un aspect esth tique parfait La polarit dir...

Страница 15: ...indiqu il suffit d arrondir simplement les angles de l lectrode et l arc for mera successivement la t te circulaire Si en phase de soudage la t te devient en forme de goutte ceci signifie qu il y a s...

Страница 16: ...58 REMARQUE...

Страница 17: ...ta Leistungschilder Plaque don es Placa de caracter sticas Placa de dados Technische gegevens M rkpl t Dataskilt Identifikasjonsplate Arvokilpi 171 GENESIS 200 AC DC GENESIS 200 TLH GENESIS 202 AC DC...

Страница 18: ...ion 19 Tension attribu e d alimentation 20 Courant maximum attribu d alimentation 21 Courant maximum efficace d alimentation 22 Degr de protection IP23 C Degr de protection du bo tier conform ment la...

Страница 19: ...ntation nominale 13 Courant absorb l entr e nominal 14 Nombre de tours pulsations de la pompe nominal 15 Classe d isolation de la pompe 16 16A Type de pompe 17 Liquide d utilisation 18 D bit maximum d...

Страница 20: ...174 Schema Diagram Schaltplan Sch ma Esquema Diagrama Schema kopplingsschema Oversigt Skjema Kytkent kaavio GENESIS 200 TLH GENESIS 200 AC DC...

Страница 21: ...175 Schema Diagram Schaltplan Sch ma Esquema Diagrama Schema kopplingsschema Oversigt Skjema Kytkent kaavio GENESIS 202 TLH GENESIS 202 AC DC...

Страница 22: ...176 Connettori Connectors Verbinderer Connecteurs Conectors Connectoren Conectores Liittimet Kontaktdon Skj temunstykken Konnektorer...

Страница 23: ...177 Schema Diagram Schaltplan Sch ma Esquema Diagrama Schema kopplingsschema Oversigt Skjema Kytkent kaavio WU 15...

Страница 24: ...repuestos Lista de pe as de reposi o Reserveonderdelenlijst Reservdelslista Liste med reservedele Liste over reservede ler Varaosaluettelo 55 07 020 GENESIS 200 TLH 1x230V 55 07 02001 GENESIS 200 TLH...

Страница 25: ...17 Varistor 11 26 001 18 Diode 14 05 083 19 Kartenersatzteilenset G 200 TLH 15 18 017 enth lt die Karte 15 14 250 und die Leistungsteile Kartenersatzteilenset G 202 TLH 15 18 021 enth lt die Karte 15...

Страница 26: ...uestos Lista de pe as de reposi o Reserveonderdelenlijst Reservdelslista Liste med reservedele Liste over reservede ler Varaosaluettelo 55 08 020 GENESIS 200 AC DC 1x230V 55 08 02001 GENESIS 200 AC DC...

Страница 27: ...die Karte 15 14 250 und die Leistungsteile Kartenersatzteilenset G 202 AC DC 15 18 021 enth lt die Karte 15 14 316 und die Leistungsteile 20 Sekund rersatzteilenset 15 18 018 enth lt das Sekund rmodul...

Страница 28: ...7 Plastic front panel 01 04 261 8 Capacitor 18 81 003 9 Fan 07 10 016 10 Vibration damping device 07 21 100 11 Pump 07 21 002 Antifreeze liquid in 10 kg tin 18 91 001 ESPA OL POS DESCRIPCION CODIGO 1...

Страница 29: ...s 2 Fix the cylinder holder 4 to the bottom 2 with M8 and nuts 3 Put the handle 5 in the specific holes and fix to the bot tom 2 with M8 screws 4 Fix the locking unit 6 to the handle 5 with M6 screws...

Страница 30: ...Bi level Verfahren WIG Verfahren in Gleichstrom WIG Verfahren in Wechselstrom WIG Dauerstromverfahren WIG Verfahren in pulsiertem Strom WIG Verfahren in Mittelfrequenz AC Frequenz AC Balance Elektrode...

Страница 31: ...s r l Via Palladio 19 35010 ONARA DI TOMBOLO PADOVA ITALY Tel 39 049 9413111 Fax 39 049 9413311 http www selco it E mail selco selco it SELCO 2 Via Macello 61 35013 CITTADELLA PADOVA ITALY Codice 91 0...

Отзывы: