background image

English

English

2

3

You are now the proud owner of a SEIKO Analogue Quartz Watch Cal. 2A27, 4J27, 7C17.  For best
results, please read the instructions in this booklet carefully before using your SEIKO Analogue
Quartz Watch.  Keep this manual handy for ready reference.

Vous voici l’heureux propriétaire d’une montre quartz analogique SEIKO Cal. 2A27, 4J27, 7C17.
Pour obtenir d’excellentes performances de cet article SEIKO, veuillez lire attentivement cette
brochure que vous conserverez pour toute référence ultérieure.

Enhorabuena por su adquisición de un reloj SEIKO analógico de cuarzo Cal. 2A27, 4J27, 7C17.
Para óptimo resultado, lea detenidamente las instrucciones de este folleto antes de usar el reloj.
Guarde este manual para consulta posterior.

Sie sind jetzt Besitzer einer SEIKO Analog-Quarzuhr Kal. 2A27, 4J27, 7C17.  Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Verwendung der Uhr sorgfältig durch und heben Sie sie gut auf.

Siete ora in possesso di un orologio SEIKO Analogico al Quarzo Cal. 2A27, 4J27, 7C17.  Per
ottenere i migliori possibili risultati dal Vostro orologio, leggere attentamente le istruzioni di
questo manuale prima di utilizzare il Vostro orologio SEIKO analogico al quarzo.  Conservare poi il
manuale stesso per ogni qualsiasi eventuale futuro riferimento.

Você pode sentir-se orgulhoso de possuir um Relógio SEIKO Quartz Análogo Cal. 2A27, 4J27,
7C17.  Para obter os melhores resultados, leia atentamente as instruções contidas neste opúsculo
antes de usar o seu Relógio SEIKO Quartz Análogo.  Queira conservar este manual para referências
futuras.

ENGLISH

CONTENTS

Page

FEATURES ..................................................................................................................

4

TIME SETTING ............................................................................................................

5

HOW TO READ THE TIME .........................................................................................

6

REMARKS ON USING THE WATCH ...........................................................................

7

BATTERY CHANGE .....................................................................................................

7

TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH ......................................................

9

SPECIFICATIONS ........................................................................................................

10

Содержание 2A27

Страница 1: ...INSTRUCTIONS P 3 INSTRUCTIONS P 11 INSTRUCCIONES P 20 BEDIENUNGSANLEITUNG S 29 ISTRUZIONI P 38 INSTRU ES P 47 56 Cal 2A27 4J27 7C17...

Страница 2: ...einer SEIKO Analog Quarzuhr Kal 2A27 4J27 7C17 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Verwendung der Uhr sorgf ltig durch und heben Sie sie gut auf Siete ora in possesso di un orologio SEIKO A...

Страница 3: ...Push back in to normal position 2 3 Minute hand NOTES 1 When CROWN is pulled out the watch stops operating 2 When setting the minute hand advance it 4 to 5 minutes ahead of the desired time and then...

Страница 4: ...D SEIKO DEALER or SERVICE CENTER As the front cover is opened and closed every time you read the time we recommend that the push pin supporting it be replaced with a new one once a year 2 Years Cal 2A...

Страница 5: ...not leave your watch in very low temperatures below 10 C 14 F for a long time since the cold may cause a slight time loss or gain However the above conditions will be corrected when the watch returns...

Страница 6: ...O SR43SW 1 piece Cal 7C17 6 IC Integrated Circuit C MOS IC 1 piece The specifications are subject to change without prior notice for product improvement SPECIFICATIONS Be careful not to expose the wat...

Страница 7: ...FRAN AIS SOMMAIRE Page CARACTERISTIQUES 12 REGLAGE DE L HEURE 13 LECTURE DE L HEURE 14 REMARQUES SUR L EMPLOI DE LA MONTRE 15 REMPLACEMENT DE LA PILE 15 POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE 17 SPECI...

Страница 8: ...ontre s arr te 2 Lors du r glage de l aiguille des minutes d passez le moment voulu de 4 5 minutes puis revenez la minute exacte Rep res plus longs aux positions 3 6 9 et 12 heures permettant une lect...

Страница 9: ...REMPLACEMENT DE LA PILE Lecture de l heure Touchez les aiguilles avec les doigts REMARQUES 1 Lorsque vous touchez les aiguilles avec les doigts veillez ne pas les bouger ou les endommager 2 Les aiguil...

Страница 10: ...pas rechargeable N essayez jamais de la recharger car ceci pourrait provoquer un suitement de son lectrolyte ou l endommager Une temp rature sup rieure 60 C 140 F risque de provoquer un suintement de...

Страница 11: ...rendre garde ne pas exposer la montre des solvants tels qu alcool ou essence du mercure p ex d un thermom tre bris des produits cosm tiques en atomiseur d tergents adh sifs ou peintures car le bo tier...

Страница 12: ...te tocando las manecillas de hora corta y la de minuto larga con sus dedos lado de las 3 INDICE P gina CARACTERISTICAS 21 FIJACION DE LA HORA 22 COMO LEER LA HORA 23 OBSERVACIONES AL USAR EL RELOJ 24...

Страница 13: ...rmal 2 3 Manecilla de minuto NOTAS 1 Al sacar la CORONA el reloj deja de funcionar 2 Al fijar la manecilla de hora av ncela 4 5 minutos m s all de la hora deseada y luego g rela de nuevo al minuto exa...

Страница 14: ...vez que Vd lee la hora nosotros recomendamos que el pasador de apriete que la soporta sea reemplazado con uno nuevo una vez por a o Cal 2A27 y Cal 4J27 La pila miniatura que activa su reloj deber a d...

Страница 15: ...perificies duras porque podr a da arse CUIDADODELACAJAYLACADENA REVISION PERIODICA Se recomienda una revisi n del reloj cada 2 3 a os Haga que lo verifique un AGENTE AUTORIZADO DE SEIKO o un CENTRO DE...

Страница 16: ...mperatura normal 5 C 35 C 3 Temperatura operacional 10 C 60 C 4 Sistema de impulso Motor de pasos 5 Pila SR621SW SEIKO 1 pieza Cal 2A27 SR521SW SEIKO 1 pieza Cal 4J27 SR43SW SEIKO 1 pieza Cal 7C17 6 C...

Страница 17: ...utsch DEUTSCH INHALT Seite MERKMALE 30 EINSTELLUNG DER UHRZEIT 31 ABLESEN DER UHRZEIT 32 HINWEISE ZUR VERWENDUNG DER UHR 33 AUSWECHSELN DER BATTERIE 33 ERHALTUNG DER QUALIT T DER UHR 35 TECHNISCHE DAT...

Страница 18: ...en ist h rt die Uhr auf zu laufen 2 Drehen Sie den Minutenzeiger beim Einstellen um 4 bis 5 Minuten weiter und dann zur ck auf die genaue Minute Gro e Markierungen an den Positionen f r 3 6 9 und 12 U...

Страница 19: ...7 AUSWECHSELN DER BATTERIE Lesen Sie die Uhrzeit ab Ber hren Sie die Zeiger mit Ihren Fingern HINWEISE 1 Achten Sie beim Ber hren der Zeiger darauf diese nicht zu verstellen oder zu besch digen 2 Die...

Страница 20: ...ingf giges Vor o d e r N a c h g e h e n d e r U h r verursachen kann Die obigen Bedingungen werden jedoch korrigiert wenn die Uhr zur normalen Temperatur zur ckkehrt ZUR BEACHTUNG Die Batterie ist ni...

Страница 21: ...i n Quecksilber von einem zer brochenen Thermometer Kosmetiksprays synthetischen Waschmitteln Klebstoffen oder Farben zusammen zu bringen da sonst Geh use Armband usw sich verf rben oder Schaden nehme...

Страница 22: ...CORONA Studiato e prodotto specificatamente per coloro che hanno dei problemi di vista L ora pu essere facilmente letta toccando con le dita le lancette delle ore corta e dei minuti lunga dal lato del...

Страница 23: ...e 2 Le lancette sono alquanto allentate al centro Non si tratta di una disfunzione PREDISPOSIZIONE DELL ORA Estrarla 1 Ruotarla per predisporre le lancette delle ore e dei minuti Rispingerla in dentro...

Страница 24: ...coperchio anteriore viene aperto e chiuso ogni volta che si legge l ora si consiglia di far sostituire una volta all anno il perno a molla che sostiene il coperchio Cal 7C17 Cal 2A27 e Cal 4J27 2 Anni...

Страница 25: ...causare perdite dalla batteria o abbreviarne la durata Non lasciare per lungo tempo l orologio esposto a temperature inferiori ai 10 C perch ci potrebbe far leggermente anticipare o ritardare l orolo...

Страница 26: ...namento da 5 a 35 C 3 Gamma di temperature utili per l uso da 10 a 60 C 4 Systema motore Motore a passo 5 Batteria Una batteria SEIKO SR621SW Cal 2A27 Una batteria SEIKO SR521SW Cal 4J27 Una batteria...

Страница 27: ...s PORTUGU S NDICE P gina CARACTER STICAS 48 ACERTO DA HORA 49 COMO LER A HORA 50 OBSERVA ES SOBRE A UTILIZA O DO REL GIO 51 SUBSTITUI O DA PILHA 51 PARA CONSERVAR A QUALIDADE DO SEU REL GIO 53 ESPECI...

Страница 28: ...s Empurre para a posi o normal 2 3 Ponteiro dos minutos NOTAS 1 Quando se puxa a COROA para fora o rel gio p ra de funcionar 2 Ao acertar o ponteiro dos minutos primeiro avance o 4 ou 5 minutos para l...

Страница 29: ...e molhar mande o revisar num AGENTE AUTORIZADO SEIKO ou num CENTRO DE ASSIST NCIA Dado que a tampa dianteira aberta e fechada cada vez que voc l a hora recomendamos lhe que mande substituir uma vez po...

Страница 30: ...pois o frio pode causarleves atrasos ou avan os do hor rio As condi es anteriores contudo ser o corrigidas quando o rel gio voltar temperatura normal PRECAU O A pilha n o recarreg vel Nunca tente reca...

Страница 31: ...TANTE AO FILME PROTECTOR DA PARTE POSTERIOR DA CAIXA Se o seu rel gio tem um filme protector e ou um r tulo nas costas da caixa n o se esque a de os despegar antes de utilizar o rel gio Caso contr rio...

Отзывы: