background image

Ce produit n‘est pas adapté au balayage. 

Il n‘est pas étanche, ne le mettez pas dans l‘eau, ne l‘utilisez pas dans la zone des flaques d‘eau 

ou des sols mous.

 En cas de colmatage par de petits objets, veuillez éteindre la serpillière vibrante avant de retirer 

les parties collées. 

Il est strictement interdit de mettre du poids sur le balai à vibrations. Ne laissez pas les enfants 

utiliser la serpillière comme un jouet. 

Utilisez un chiffon pour nettoyer la serpillière quand elle est éteinte. 

Ne pas mettre de poids sur les barres de métal ni sur l‘épaule du produit. 

Faites particulièrement attention lorsque vous cirez des parquets.

Veuillez utiliser la machine conformément au manuel d‘utilisation.

Batteries et charge

N‘utilisez pas d‘adaptateurs tiers et ne chargez pas les batteries.

Ne démontez pas ou ne réparez pas vous-même la batterie et l‘adaptateur. 

Tenez l‘adaptateur éloigné des sources de chaleur telles que les radiateurs, etc. 

Ne touchez pas l‘adaptateur avec des chiffons ou des mains mouillés.

Veuillez envoyer les piles usagées à des points de collecte certifiés pour qu‘elles soient recyclées. 

Si le câble est endommagé, arrêtez le fonctionnement et contactez le service clientèle ou faites 

remplacer le câble dans un atelier spécialisé.

Avant le transport, assurez-vous que l‘appareil est éteint et utilisez si possible l‘emballage d‘origi-

ne. 

Veuillez charger la batterie à 100 % si l‘appareil n‘est pas utilisé 

pendant une longue période, le stocker dans un environnement 

sec et frais et le charger tous les 3 mois lorsqu‘il n‘est pas utili

-

sé afin d‘éviter une décharge profonde de la batterie.

Ne jetez pas les piles usagées dans les ordures ménagères car elles peuvent contenir des com-

posants toxiques et des métaux lourds qui peuvent être nocifs pour l‘environnement et la santé. 

Emmenez les piles usagées dans un centre de recyclage approprié. 

8 Garantie/garantie 

La période de garantie est de 24 mois à compter de la date d‘achat. La preuve d‘achat est le ticket 

de caisse. La qualité et la fonctionnalité du produit ont été soigneusement vérifiées avant l‘expédi

-

tion. Une exclusion de la garantie a lieu dans les cas suivants : 

en cas d‘installation défectueuse 

en cas de modification du système sans notre accord 

en cas de dommages causés par l‘humidité, les chutes ou les câbles endommagés 

si aucune preuve d‘achat n‘est disponible 

Utilisation prévue 

Cet appareil est uniquement destiné à l‘utilisation mentionnée ci-dessus. Toute autre utilisation ou 

utilisation au-delà est considérée comme une utilisation abusive. 

Déclaration de conformité CE 

Mobiset GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles 

des directives européennes applicables.

Informations générales 

Copyright 

Ce document est protégé par le droit d‘auteur. Toute duplication ou réimpression, y compris d‘ex-

traits, ainsi que la reproduction des illustrations, même sous forme modifiée, ne sont autorisées 

qu‘avec l‘accord écrit du fabricant. 

Notes sur la protection de l‘environnement 

Les matériaux d‘emballage utilisés peuvent être recyclés. Éliminez les matériaux d‘emballa-

ge qui ne sont plus nécessaires conformément à la réglementation locale en vigueur. 

Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans l‘Union euro-

péenne. Jetez l‘appareil dans les points de collecte municipaux.

Instructions d‘entretien Tampons de nettoyage

 

 

 

 

 

 

 

 

EU-Konformitätserklärung 

DECLARATION OF CONFIRMITY 

 

Mobiset GmbH 

Rösratherstr. 333 

D-51107 Köln 

Tel.: 0221 

 98 95 20

 

 

erklärt hiermit, dass das nachfolgend aufgeführte Produkt bei bestimmungsgemäßer Verwendung den 

grundlegenden Anforderungen folgender Richtlinien entsprechen: 

Declares herewith, that the products designated below comply with the relevant fundamental 

requirements of the following EG directives:

 

 

EMC 2014/30/EU 
LVD 2014/35/EU 

ROHS 2011/65/EU and its amendment Directive (EU) 2015/863  
Directive 2009/125/EG Commission Regulation (EU) 2019/1782  

 

Produkt / 

produc

t

: Teleskop Ventilator / 

teleskopic fan 

 

Typ/Type:

 20227 

 

Folgende Normen wurden angewendet: 

following Standards are used

 

Köln, Cologne 

20.05.2020 

 

 

____________________________ 

Dietmar Jung CEO / Geschäftsführer

 

EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015 

EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 

IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 

IEC 60335-2-23:2015 

IEC62321-4-2013+A1:2017; IEC 62321-5-2013 

IEC 62321-7-2-2017; IEC 62321-6-2015 

IEC 62321-8-2017 

 

 

 

100% Polyester

Содержание 20260

Страница 1: ...Vibrations Bodenreiniger mit Saug Wischfunktion 02 Vibrating floor cleaner Suction mop function 06 Nettoyeur de sol vibrant Fonction d aspiration balayage 10 Vibrerende vloerreiniger Zuig mopfunctie 14 ...

Страница 2: ...nnen lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie Ihr Gerät nutzen um Beschädigun gen durch falsche Bedienung zu vermeiden Schenken Sie den Sicherheitsinformationen bitte besondere Aufmerksamkeit Wenn Sie das Gerät einem Dritten überlassen muss auch diese Bedienungsanleitung mit überreicht werden Der SEECODE Vibrations Bodenreiniger mit Saug Wischfunktion ist mit einer Düse...

Страница 3: ...mit Saug Wischfunktion verfügt über ein drahtloses Steuerungssystem zum Starten und Saugen Drücken Sie den Netzschalter unter dem Handgriff um die Vakuum Funktion zu starten und die Reinigungspads in Vibration zu versetzen drücken Sie erneut um die Vakuum Funktion zu stoppen Hinweise Nicht während des Aufladens betreiben Bei Verwendung der Wassersprühfunktion die Wassersprühtaste 5 Sekunden lang g...

Страница 4: ...Minuten Ladezeit 3 Stunden Power 25 10 70 Watt Wassertank 160 ml Staubbehälter 180 ml Filter HEPA Filter Rotation 270 Lautstärke 71dB Saugleistung 3300 Pa Größe 300 300 1182 mm Gewicht 3 6 kg Material ABS Kunststoff 6 Störungsbeseitigung Wenn eine Fehlfunktion des Geräts auftritt beachten Sie bitte die folgende Hinweise zur Fehler behebung Das Gerät arbeitet nicht Schwache Batterie bitte laden Sie...

Страница 5: ...n gründlich auf Qualität und Funktionalität geprüft Ein Aus schluss der Garantie findet unter folgenden Fällen statt bei fehlerhafter Installation bei Veränderungen des Systems ohne unsere Genehmigung bei Schäden durch Feuchtigkeit Fallschäden oder beschädigte Kabel wenn kein Kaufbeleg vorliegt Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zur o g Nutzung bestimmt Eine andere oder darüberhinau...

Страница 6: ...operating instructions carefully before using your appliance to avoid damage due to incorrect ope ration Please pay particular attention to the safety information If you give the unit to a third party this instruction manual must also be handed over The SEECODE Vibrating floor cleaner Suction mop function is equipped with a nozzle that produ ces a fine spray to evenly moisten the floor The cleanin...

Страница 7: ... system for starting and vacuuming Press the power switch under the handle to start the vacuum function and vibrate the cleaning pads press again to stop the vacuum function Notes Do not operate while charging When using the water spray function press and hold the water spray button for 5 seconds To ensure the sensitivity of the remote control the time between each button press must be greater tha...

Страница 8: ...0 minutes Charging time 4 5 hours Power 25 10 70 watts Water tank 160 ml Dust tank 180 ml Filter HEPA filter Rotation 270 Noise level 71dB Suction power 3300 Pa Size 300 300 1182 mm Weight 3 6 kg Material ABS plastic 6 Troubleshooting If a malfunction of the unit occurs please refer to the following troubleshooting table The unit does not work low battery please charge the battery change the handl...

Страница 9: ...ystem without our approval in the event of damage due to moisture drop damage or damaged cables if there is no proof of purchase Intended use This unit is only intended for the above mentioned use Any other use or use beyond this is consi dered improper use CE Declaration of Conformity Mobiset GmbH hereby declares that this product is in conformity with the essential requirements of the applicable...

Страница 10: ...viter tout dommage dû à une mauvaise utilisation Veuillez prêter une attention particulière aux informations relatives à la sécurité Si vous donnez l appareil à un tiers ce manuel d utilisation doit également être remis La Nettoyeur de sol vibrant Fonction d aspiration balayage SEECODE est équipée d une buse qui produit un jet fin pour humidifier uniformément le sol Les tampons de nettoyage sont p...

Страница 11: ...le démarrage et l aspiration Appuyez sur l interrupteur situé sous la poignée pour lancer la fonction de vide et faites vibrer les tampons de nettoyage appuyez à nouveau pour arrêter la fonction de vide Notes Ne pas fonctionner pendant le chargement Lorsque vous utilisez la fonction de pulvérisation d eau appuyez sur le bouton de pulvérisation d eau et maintenez le enfoncé pendant 5 secondes Pour ...

Страница 12: ...fonction mop jusqu à 80 minutes Temps de chargement 4 5 heures Puissance 25 10 70 watts Réservoir d eau 160 ml Réservoir à poussière 180 ml Filtre HEPA Filtre Rotation 270 Intensité sonore 71dB Puissance d aspiration 3300 Pa Taille 300 300 1182 mm Poids 3 6 kg Matériau Plastique ABS 6 Dépannage Lorsqu un dysfonctionnement de l appareil se produit veuillez vous référer au tableau de dépan nage suiv...

Страница 13: ...ion Une exclusion de la garantie a lieu dans les cas suivants en cas d installation défectueuse en cas de modification du système sans notre accord en cas de dommages causés par l humidité les chutes ou les câbles endommagés si aucune preuve d achat n est disponible Utilisation prévue Cet appareil est uniquement destiné à l utilisation mentionnée ci dessus Toute autre utilisation ou utilisation au...

Страница 14: ...aanwijzing zorgvuldig door te lezen voordat u het apparaat gebruikt om schade als gevolg van een verkeerde bediening te voorkomen Gelieve bijzondere aandacht te besteden aan de veiligheidsinformatie Als u het apparaat aan een derde partij geeft moet deze handleiding ook worden overhandigd De SEECODE Vibrerende vloerreiniger Zuig mopfunctie is uitgerust met een sproeier die een fijne nevel producee...

Страница 15: ...brerende vloerreiniger Zuig mopfunctie heeft een draadloze besturing voor het starten en zuigen Druk op de aan uit schakelaar onder het handvat om de vacuümfunctie te starten en de reinigingskussens te laten trillen druk nogmaals om de vacuümfunctie te stoppen Opmerkingen Niet werken tijdens het laden Houd bij gebruik van de waterstraalfunctie de waterstraalknop 5 seconden lang ingedrukt Om de gev...

Страница 16: ...voir 160 ml Stofreservoir 180 ml Filter HEPA filter Omwenteling 270 Luidheid 71dB Zuigkracht 3300 Pa Grootte 300 300 1182 mm Gewicht 3 6 kg Materiaal ABS kunststof 6 Problemen oplossen Wanneer er een storing optreedt in het apparaat raadpleeg dan de volgende probleemoplossings tabel Het apparaat werkt niet lage batterij gelieve de batterij te laden Vervang de batterijen van de handgreep door de de...

Страница 17: ...ijzigingen aan het systeem zonder onze goedkeuring in geval van schade door vocht druppelschade of beschadigde kabels als er geen aankoopbewijs beschikbaar is Beoogd gebruik Dit apparaat is alleen bedoeld voor bovengenoemd gebruik Elk ander of verdergaand gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik CE verklaring van overeenstemming Mobiset GmbH verklaart hierbij dat dit product in overeenstemm...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...iniger mit Saug Wischfunktion Vibrating floor cleaner Suction mop function Typ Type 20260 Folgende Normen wurden angewendet following Standards are used Köln Cologne 18 03 2021 ____________________________ Dietmar Jung CEO Geschäftsführer EN 60335 1 2012 A2 2019 EN 60335 2 29 2004 A11 2018 EN 62233 2008 EN 60335 2 10 2003 A1 2008 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN IEC 6100...

Страница 20: ...Mobiset GmbH Rösrather Straße 333 51107 Köln Tel 49 22 19 89 52 0 Fax 49 22 19 895239 ...

Отзывы: