Sedus silent rush modern classic Скачать руководство пользователя страница 9

Utilisation

Ce siège de travail de conférence 
est conçu pour un poids d’utilisateur 
jusqu’à 120 kg et doit être utilisé 
selon le mode d’emploi et confor-
mément aux règles élémentaires de 
sécurité. Une utilisation non con-
forme présente un risque d’accident 
(par exemple : lorsque le siège est 
utilisé comme marchepied ou lorsque 
l’on s’asseoit sur les accoudoirs).

Roulettes

Avant la première utilisation, 
enlever la protection de transport 
rouge ou bleue.
Pour votre sécurité, et en fonction 
de votre sol, il existe, conformé-
ment aux normes de sécurité,  
plusieurs types de roulettes : 

 –  Roulettes dures pour sol  
moquette (de série)
 –  Roulettes molles pour toutes  
les autres surfaces.
Remplacement des roulettes : après 
un déménagement ou un change-
ment de revêtement de sol, il vous 
suffit de retirer ou de remettre les 
roulettes en place.

Parties en polypropylène

Le nettoyage de ces pièces  
s’effectue à l’aide d’une solution 
savonneuse. Ne pas utiliser de 
détergent chimique.

Cuir 

Le cuir est un produit naturel. Les 
irrégularités de la peau donnent à 
cette matière son aspect unique. 
Frotter les salissures légères avec  

Une assise saine est une question de réglage / Conseils d‘entretien

9

Occuper toute la surface d’assise

L‘assise de forme anatomique doit 
être occupée entièrement. Seule 
cette position garantit un soutien 
efficace du dos. 

Régler la hauteur d’assise avec 
précision

La bonne hauteur d‘assise : angle  
de 90 ° environ pour les coudes 
lorsque les avant-bras reposent à 
l‘horizontale sur le plan de travail. 

Angle de 90 ° environ pour les 
genoux lorsque les pieds reposent 
à plat sur le sol. Si votre surface de 
travail est trop haute et impossible 
à régler, vous avez besoin d‘un 
repose-pieds à hauteur et inclinai-
son réglables.

Assise dynamique

L‘assise dynamique consiste à  
changer fréquemment sa position 
assise, c‘est-à-dire alterner, le plus 

souvent possible, position penchée 
vers l‘avant et vers l‘arrière.
Vous devez donc régler le dossier en 
position dynamique. silent rush  
est équipé d’un mécanisme Similar.  
Il permet un réglage personnalisé  
de la force de rappel du dossier.  
L’assise et le dossier soutiennent  
ainsi automatiquement votre  
corps dans chaque position assise/
couchée.

un chiffon de laine doux. Pour  
les salissures plus importantes,  
utiliser exclusivement un produit 
d’entretien pour cuir teinté à  
l’aniline. Ne pas exposer le cuir 
semi-enduit traité aniline aux  
rayons directs du soleil.

Manchettes d‘accoudoirs

Manchettes d‘accoudoirs inter- 
changeables, sur demande, par 
notre service technique.

Entretien

L‘assise et le dossier ne peuvent  
être remplacés qu‘en usine, par un 
personnel qualifié.
Les travaux d’entretien, notamment 
relatifs à la cartouche à gaz, ne 
doivent être effectués que par un 
personnel qualifié formé à cet effet.

Содержание silent rush modern classic

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de uso silent rush modern classic ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Inhalt 3 Deutsch Seite 4 5 English Page 6 7 Français Page 8 9 Nederlands Pagina 10 11 Italiano Pagina 12 13 Español Página 14 15 ...

Страница 4: ...ch einstellen 1 Taste nach oben ziehen loslassen 2 Rückenlehne belasten 3 Arretierung löst sich auto matisch Rückenlehne arretieren 1 Anlehnen bis gewünschte Lehnenneigung erreicht ist 2 Taste nach unten drücken loslassen arretieren C Stärke des Anlehndruckes Anlehndruck stärker einstellen 1 Kurbel herausziehen 2 Drehknopf im Uhrzeigersinn drehen 3 Kurbel wieder einschieben Anlehndruck schwächer e...

Страница 5: ...se 5 Sitzfläche ganz aus nutzen Die anatomisch ge formte Sitzfläche soll vollständig besessen werden Nur so ist der Kontakt zur stützen den Rückenlehne gewähr leistet Sitzhöhe exakt einstellen Die richtige Sitzhöhe bedeutet Ein Winkel von ca 90 im Ellen bogengelenk wenn die Unter arme waagerecht auf der Arbeits fläche liegen Ca 90 Winkel im Knie gelenk wenn die Füße vollflächig den Boden berühren ...

Страница 6: ...ull the lever upwards and release it 2 Lean against the backrest 3 The backrest is automatically released Locking the backrest into position 1 Lean back until the backrest reaches the desired angle 2 Press the lever down and release it to lock the backrest into position C Strength of the backrest pressure Increasing the backrest pressure 1 Pull out the handle 2 Crank the handle clockwise forwards ...

Страница 7: ...then is proper contact with the supporting back rest assured Adjust the height of the seat precisely The correct seat height means that the elbow joint adopts an angle of about 90 when the forearms are resting horizontally on the desktop The knee joint will also adopt an angle of about 90 when the feet are flat on the floor If your desktop is too high and cannot be lowered to a correct position yo...

Страница 8: ...ton vers le haut et le relâcher 2 S appuyer contre le dossier 3 Le blocage se libère automa tiquement Bloquer le dossier 1 S appuyer contre le dossier jusqu à ce que l inclinaison souhaitée soit atteinte 2 Pousser le bouton vers le bas le relâcher blocage C Force de rappel du dossier Accentuer la force de rappel du dossier 1 Extraire la manette 2 Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d une ...

Страница 9: ...eule cette position garantit un soutien efficace du dos Régler la hauteur d assise avec précision La bonne hauteur d assise angle de 90 environ pour les coudes lorsque les avant bras reposent à l horizontale sur le plan de travail Angle de 90 environ pour les genoux lorsque les pieds reposent à plat sur le sol Si votre surface de travail est trop haute et impossible à régler vous avez besoin d un ...

Страница 10: ...misch instellen 1 Knop naar boven trekken loslaten 2 Rugleuning belasten 3 Vergrendeling laat automatisch los Rugleuning vergrendelen 1 Er tegen leunen tot de gewenste neiging van de leuning bereikt is 2 Knop naar beneden drukken loslaten vergrendelen C Sterkte van de aanleundruk Aanleundruk sterker instellen 1 Kruk uittrekken 2 Draaiknop met de wijzers van de klok mee draaien 3 Kruk weer inschuiv...

Страница 11: ...ak moet helemaal benut worden Alleen zo is het contact met de ondersteunende rugleuning gewaarborgd Zithoogte exact instellen De juiste zithoogte betekent een hoek van ca 90 in het elleboog gewricht wanneer de onderarmen horizontaal op het werkblad liggen Een hoek van ca 90 in het knie gewricht wanneer de voeten in hun geheel in aanraking zijn met de vloer Wanneer uw werkblad te hoog is en niet na...

Страница 12: ...la leva e quindi rilasciarla 2 Appoggiarsi allo schienale 3 Il dispositivo di bloccaggio scatta automaticamente Bloccaggio dello schienale 1 Appoggiarsi fino a raggiungere l inclinazione desiderata dello schienale 2 Abbassare la leva e quindi rilasciarla bloccaggio C Resistenza dello schienale Impostazione di una resistenza maggiore dello schienale 1 Estrarre la manopola 2 Ruotare la manopola in s...

Страница 13: ... lo schienale e quindi il sostegno adeguato Esatta regolazione dell altezza del sedile Per altezza corretta del sedile si intende un angolo di circa 90 del gomito quando l avambraccio poggia in posizione orizzontale sulla superficie di lavoro Un angolo di circa 90 del ginocchio quando i piedi poggiano completamente a terra Se la superficie di lavoro è troppo alta e non può essere abbas sata è nece...

Страница 14: ...a arriba suéltela 2 Cargue el respaldo 3 El bloqueo se libera automáti camente Bloquear el respaldo 1 Apóyese hasta alcanzar la inclinación deseada del respaldo 2 Pulse la palanca hacia abajo suéltela queda fijado C Fuerza de la tension del respaldo Intensificar la fuerza del respaldo 1 Extraiga la palanca 2 Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj 3 Introduzca nuevamente la palanca Afl...

Страница 15: ...cta sujeción del respaldo Ajuste preciso de la altura de asiento Una altura correcta del asiento sig nifica un ángulo de la articulación del codo de aprox 90 estando los antebrazos horizontalmente apoya dos sobre la super ficie de trabajo y un ángulo de la articulación de la rodilla de aprox 90 tocando el suelo con toda la superficie de los pies Si su superficie de trabajo es demasiado alta y no s...

Страница 16: ... 53 77 20 51 E Mail commercial sedus fr Internet www sedus fr Great Britain Sedus Stoll Ltd 157A St John Street Clerkenwell London EC1V 4DU Telephone 020 7566 3990 Telefax 020 7566 3999 E Mail sedus uk sedus co uk Internet www sedus co uk Italia Sedus Stoll S r l Via Volta snc I 22071 Cadorago CO Telefono 031 494 111 Telefax 031 494 140 E Mail sedus it sedus com Internet www sedus it Nederland Sed...

Отзывы: