Sedus silent rush modern classic Скачать руководство пользователя страница 16

75.1442.900

04.2015

Deutschland

Sedus Stoll Aktiengesellschaft, Brückenstraße 15, D-79761 Waldshut
Telefon (07751) 84-0, Telefax (07751) 84-310
E-Mail [email protected], Internet www.sedus.de

Belgique

Sedus Stoll b.v.b.a./s.p.r.l., Korte Massemensesteenweg 58/7, B-9230 Wetteren
Telefoon (09) 3699614, Telefax (09) 3681982
E-Mail [email protected], Internet www.sedus.be

España

Sedus Stoll, S. A., Parque Empresarial San Fernando, Avenida Castilla, 2
Edificio Italia – 1

a

 planta, E-28830 San Fernando de Henares 

Teléfono 91/5970176, Telefax 91/676 32 45
E-Mail [email protected], Internet www.sedus.es

France

Sedus Sarl, 10 rue Auber, F-75009 Paris
Téléphone 01 53 77 20 50, Fax  01 53 77 20 51
E-Mail [email protected], Internet www.sedus.fr

Great Britain

Sedus Stoll Ltd., 157A St John Street, Clerkenwell, London EC1V 4DU
Telephone  020 7566 3990, Telefax  020 7566 3999
E-Mail [email protected], Internet  www.sedus.co.uk

Italia

Sedus Stoll S.r.l., Via Volta snc, I-22071 Cadorago (CO)
Telefono 031.494.111, Telefax 031.494.140
E-Mail [email protected], Internet www.sedus.it

Nederland

Sedus Stoll B.V., Platinastraat 33, NL-2718 SZ Zoetermeer
Telefoon 079 3631590, Telefax 079 3631599
E-Mail [email protected], Internet www.sedus.nl

Österreich

Sedus Stoll Ges.m.b.H., Gumpendorfer Straße 15/9, A-1060 Wien
Telefon 01 9 82 94 17, Telefax 01 9 82 94 18
E-Mail [email protected], Internet www.sedus.at

Schweiz

Sedus Stoll AG, Industriestrasse West 24, CH-4613 Rickenbach
Telefon 062/2164114, Telefax 062/2163828
E-Mail [email protected], Internet www.sedus.ch

Содержание silent rush modern classic

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de uso silent rush modern classic ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Inhalt 3 Deutsch Seite 4 5 English Page 6 7 Français Page 8 9 Nederlands Pagina 10 11 Italiano Pagina 12 13 Español Página 14 15 ...

Страница 4: ...ch einstellen 1 Taste nach oben ziehen loslassen 2 Rückenlehne belasten 3 Arretierung löst sich auto matisch Rückenlehne arretieren 1 Anlehnen bis gewünschte Lehnenneigung erreicht ist 2 Taste nach unten drücken loslassen arretieren C Stärke des Anlehndruckes Anlehndruck stärker einstellen 1 Kurbel herausziehen 2 Drehknopf im Uhrzeigersinn drehen 3 Kurbel wieder einschieben Anlehndruck schwächer e...

Страница 5: ...se 5 Sitzfläche ganz aus nutzen Die anatomisch ge formte Sitzfläche soll vollständig besessen werden Nur so ist der Kontakt zur stützen den Rückenlehne gewähr leistet Sitzhöhe exakt einstellen Die richtige Sitzhöhe bedeutet Ein Winkel von ca 90 im Ellen bogengelenk wenn die Unter arme waagerecht auf der Arbeits fläche liegen Ca 90 Winkel im Knie gelenk wenn die Füße vollflächig den Boden berühren ...

Страница 6: ...ull the lever upwards and release it 2 Lean against the backrest 3 The backrest is automatically released Locking the backrest into position 1 Lean back until the backrest reaches the desired angle 2 Press the lever down and release it to lock the backrest into position C Strength of the backrest pressure Increasing the backrest pressure 1 Pull out the handle 2 Crank the handle clockwise forwards ...

Страница 7: ...then is proper contact with the supporting back rest assured Adjust the height of the seat precisely The correct seat height means that the elbow joint adopts an angle of about 90 when the forearms are resting horizontally on the desktop The knee joint will also adopt an angle of about 90 when the feet are flat on the floor If your desktop is too high and cannot be lowered to a correct position yo...

Страница 8: ...ton vers le haut et le relâcher 2 S appuyer contre le dossier 3 Le blocage se libère automa tiquement Bloquer le dossier 1 S appuyer contre le dossier jusqu à ce que l inclinaison souhaitée soit atteinte 2 Pousser le bouton vers le bas le relâcher blocage C Force de rappel du dossier Accentuer la force de rappel du dossier 1 Extraire la manette 2 Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d une ...

Страница 9: ...eule cette position garantit un soutien efficace du dos Régler la hauteur d assise avec précision La bonne hauteur d assise angle de 90 environ pour les coudes lorsque les avant bras reposent à l horizontale sur le plan de travail Angle de 90 environ pour les genoux lorsque les pieds reposent à plat sur le sol Si votre surface de travail est trop haute et impossible à régler vous avez besoin d un ...

Страница 10: ...misch instellen 1 Knop naar boven trekken loslaten 2 Rugleuning belasten 3 Vergrendeling laat automatisch los Rugleuning vergrendelen 1 Er tegen leunen tot de gewenste neiging van de leuning bereikt is 2 Knop naar beneden drukken loslaten vergrendelen C Sterkte van de aanleundruk Aanleundruk sterker instellen 1 Kruk uittrekken 2 Draaiknop met de wijzers van de klok mee draaien 3 Kruk weer inschuiv...

Страница 11: ...ak moet helemaal benut worden Alleen zo is het contact met de ondersteunende rugleuning gewaarborgd Zithoogte exact instellen De juiste zithoogte betekent een hoek van ca 90 in het elleboog gewricht wanneer de onderarmen horizontaal op het werkblad liggen Een hoek van ca 90 in het knie gewricht wanneer de voeten in hun geheel in aanraking zijn met de vloer Wanneer uw werkblad te hoog is en niet na...

Страница 12: ...la leva e quindi rilasciarla 2 Appoggiarsi allo schienale 3 Il dispositivo di bloccaggio scatta automaticamente Bloccaggio dello schienale 1 Appoggiarsi fino a raggiungere l inclinazione desiderata dello schienale 2 Abbassare la leva e quindi rilasciarla bloccaggio C Resistenza dello schienale Impostazione di una resistenza maggiore dello schienale 1 Estrarre la manopola 2 Ruotare la manopola in s...

Страница 13: ... lo schienale e quindi il sostegno adeguato Esatta regolazione dell altezza del sedile Per altezza corretta del sedile si intende un angolo di circa 90 del gomito quando l avambraccio poggia in posizione orizzontale sulla superficie di lavoro Un angolo di circa 90 del ginocchio quando i piedi poggiano completamente a terra Se la superficie di lavoro è troppo alta e non può essere abbas sata è nece...

Страница 14: ...a arriba suéltela 2 Cargue el respaldo 3 El bloqueo se libera automáti camente Bloquear el respaldo 1 Apóyese hasta alcanzar la inclinación deseada del respaldo 2 Pulse la palanca hacia abajo suéltela queda fijado C Fuerza de la tension del respaldo Intensificar la fuerza del respaldo 1 Extraiga la palanca 2 Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj 3 Introduzca nuevamente la palanca Afl...

Страница 15: ...cta sujeción del respaldo Ajuste preciso de la altura de asiento Una altura correcta del asiento sig nifica un ángulo de la articulación del codo de aprox 90 estando los antebrazos horizontalmente apoya dos sobre la super ficie de trabajo y un ángulo de la articulación de la rodilla de aprox 90 tocando el suelo con toda la superficie de los pies Si su superficie de trabajo es demasiado alta y no s...

Страница 16: ... 53 77 20 51 E Mail commercial sedus fr Internet www sedus fr Great Britain Sedus Stoll Ltd 157A St John Street Clerkenwell London EC1V 4DU Telephone 020 7566 3990 Telefax 020 7566 3999 E Mail sedus uk sedus co uk Internet www sedus co uk Italia Sedus Stoll S r l Via Volta snc I 22071 Cadorago CO Telefono 031 494 111 Telefax 031 494 140 E Mail sedus it sedus com Internet www sedus it Nederland Sed...

Отзывы: