SecureLine Secure Disc Скачать руководство пользователя страница 5

FraNçaiS 

1. ÉlÉMENTS À VOTRE DISPOSITION

Manuel d'utilisation × 1
Tiroir amovible × 1
Boulon d'ancrage (pour le béton) × 1
Piles AA × 4

2. PRÉPARATIFS

REMARQUE : pour des motifs de sécurité, le coffre est expédié et livré ver-
rouillé et sans piles dans le compartiment. L'ouverture du coffre est impossi-
ble sans les piles. Par conséquent, vous devez mettre les piles en place pour 
ouvrir le coffre la première fois. Pour cela, ouvrez le panneau avant situé sur 
la face avant de la porte du coffre.

Retirez le panneau avant en le tournant vers la gauche, puis tirez-le vers vous. Le 

panneau avant est raccordé au panneau arrière à l'aide de fils. Le compartiment 

des piles se trouve derrière le panneau avant.
Installez les quatre piles AA dans le bloc-piles externe. Veillez à respecter la pola-

rité (+ et -) des piles.
Si les piles ont été insérées correctement, l'écran LCD affiche « SAFE » (COFFRE) 

puis « good » (OK). Un son doit retentir et un voyant jaune et rouge doit s'allumer. 

Si le voyant ne s'allume pas ou si aucun son n'est audible, la mise en place des 

piles à été mal effectuée ou les piles sont déchargées.
Remettez le panneau avant en place en vous assurant tout d'abord que les clips 

entrent dans leur orifice respectif. Tournez ensuite le panneau vers la droite. Remar-

que : assurez-vous que les fils ne sont pas coincés.

Le coffre peut à présent être verrouillé/fermé et déverrouillé/ouvert avec les codes pré-
définis en usine « 1 – 2 – 3 – 4 –5 – 6 » et « 5 – 6 – 7 – 8 –9 – 0 ». Reportez-vous au para-
graphe 3. a) – d).

REMARQUE : il est conseillé de remplacer immédiatement ces codes par des 
codes personnalisés dès que vous avez terminé les préparatifs du coffre.

3. OUVERTURE DU COFFRE

Appuyez sur « START » et entrez le code* (la saisie sera 

toujours

 interrompue si 

l'intervalle de saisie entre deux chiffres excède 5 secondes).
Un son et un voyant jaune viennent confirmer que le code saisi est correct.
Tournez la poignée vers la droite jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
Ouvrez la porte du coffre en tirant la poignée vers vous.
*

Les  codes  prédéfinis  en  usine  sont  « 1 – 2 – 3 – 4 –5 – 6 »  et  « 5 – 6 – 7 – 8 –

9 – 0 »

.

REMARQUE : 

après cinq saisies consécutives d'un code erroné, le verrou sera blo-

qué pendant 3 minutes.




a)

b)

c)

d)

a)

b)
c)
d)

REMARQUE :

 pour masquer l'affichage du code sur l'écran LCD, maintenez la pres-

sion sur « START » pendant la saisie du code.

4. ANCRAgE DU COFFRE

Afin d'empêcher tout déplacement du coffre, il est fortement conseillé de l'ancrer au 
sol. Un orifice d'ancrage a été pratique sur la face inférieure du coffre. Pour ancrer le 
coffre à un sol en béton, utilisez le boulon d'ancrage fourni. Si le sol n'est pas en béton, 
sélectionnez un type d'ancrage différent (non fourni), en fonction du matériau sur lequel 
le coffre doit être fixé.

4.1 OUTIlS

Crayon
Clé à douille 13 mm (béton)
Foret Ø14 mm (béton) 
Perceuse à percussion (béton)
Marteau 

4.2 ANCRAgE

Ouvrez le coffre et déposez tous les équipements intérieurs.
Placez le coffre dans une position appropriée.
Marquez les trous de forage depuis l'intérieur du coffre (à l'aide d'un crayon).
Percez des trous d'une profondeur de 55 mm (béton).
Remettez le coffre en place.
Fixez le coffre à l'aide du boulon d'ancrage fourni (béton).

5. FERMETURE DU COFFRE

Poussez la porte du coffre pour la fermer. (Avant de fermer la porte, assurez-vous 

que les boulons ne dépassent pas. Si tel est le cas, répétez l'étape 3. a) – c).
Tournez la poignée vers la gauche jusqu'à ce qu'elle s'arrête.





a)
b)
c)
d)
e)
f)

a)

b)

6. CODES UTIlISATEUR

La serrure électronique est équipée de deux codes utilisateur (code I et code II) qui peu-
vent être utilisés et modifiés indépendamment l'un de l'autre.

6.1 CHANgEMENT DU CODE I

Assurez-vous que la porte du coffre est ouverte.
Appuyez sur « START ». L'écran LCD affiche « – – – – – – »
Saisissez votre nouveau code (6 chiffres), puis appuyez sur le bouton blanc qui se 

situe sur la partie intérieure de la porte.
L'écran LCD affiche « IN » (ENTRÉE), suivi du nouveau code.

Testez le nouveau code

 en verrouillant et déverrouillant le verrou 

tout en gardant 

la porte ouverte

. S'il fonctionne, le coffre est prêt à être utilisé avec le nouveau 

code. Dans le cas contraire, répétez les étapes a) – e).

6.2 CHANgEMENT DU CODE I

Assurez-vous que la porte du coffre est ouverte.
Appuyez sur le bouton blanc qui se situe sur la partie intérieure de la porte.
Appuyez sur « START » pendant 10 secondes. L'écran LCD affiche « – – – – – – »
Saisissez votre nouveau code (6 chiffres). L'écran LCD affiche « IN » (ENTRÉE), 
suivi du nouveau code.

Testez le nouveau code

 en verrouillant et déverrouillant le verrou 

tout en gardant 

la porte ouverte

. S'il fonctionne, le coffre est prêt à être utilisé avec le nouveau 

code. Dans le cas contraire, répétez les étapes a) – e).

7. REMPlACEMENT DES PIlES

Les piles ont une durée de vie d'un an dans des conditions normales d'utilisation. Si les 
batteries sont faibles, l'écran LCD affiche « LOW-BAT » (PILES DÉCHARGÉES) lorsque 
vous appuyez sur « START ». 

Remarque : lorsque vous avez commencé à remplacer les piles, vous dispo-
sez d'une heure pour terminer l'opération, Sinon, les codes définis en usine 
« 1 – 2 – 3 – 4 –5 – 6 » et « 5 – 6 – 7 – 8 –9 – 0 » seront rétablis.

Retirez le panneau avant en le tournant vers la gauche, puis tirez-le vers vous. Le 

panneau avant est raccordé au panneau arrière à l'aide de fils. Le compartiment 

des piles se trouve derrière le panneau avant.
Retirez les piles usagées.
Installez les quatre piles AA dans le bloc-piles externe. Veillez à respecter la pola-

rité (+ et -) des piles.
Si les piles ont été insérées correctement, l'écran LCD affiche « SAFE » (COFFRE) 

puis « good » (OK). Un son doit retentir et un voyant jaune et rouge doit s'allumer. 

Si le voyant ne s'allume pas ou si aucun son n'est audible, la mise en place des 

piles à été mal effectuée ou les piles sont déchargées.
Remettez le panneau avant en place en vous assurant tout d'abord que les clips 

a)
b)
c)

d)
e)

a)
b)
c)
d)

e)

a)

b)
c)

d)

e)

entrent dans leur orifice respectif. Tournez ensuite le panneau vers la droite. Remar-

que : assurez-vous que les fils ne sont pas coincés.

8. TEST AUTOMATIQUE ET CODES D'ERREUR

Chaque fois que vous insérez des piles, le verrou teste automatiquement le système. 
Si l'écran LCD affiche « SAFE » (COFFRE) suivi de « good » (OK), cela signifie que tout 

est OK. 
Si un code d'erreur s'affiche, un problème est survenu. Contact alors votre distribu-

teur/détaillant local. 
Err F 

Erreur du bouton « START »

Err B 

Erreur du bouton blanc

Err E 

Erreur EPROM

Err 1 – 9 

Erreur du bouton numérique

9. COFFRES ÉQUIPÉS D'UN VERROU À ClÉ

9.1 OUVERTURE DU COFFRE

Insérez l'une des clés fournies dans l'entrée de clé.  

Remarque : 

la clé ne peut entrer que dans une position. Ne la forcez pas.

Tournez la clé vers la droite jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
Ouvrez la porte du coffre en tirant la clé vers vous.

9.2 FERMETURE DU COFFRE

Insérez l'une des clés fournies dans l'entrée de clé.  

Remarque : 

la clé ne peut entrer que dans une position. Ne la forcez pas.

Poussez la porte du coffre pour la fermer. (Avant de fermer la porte, assurez-vous 

que les boulons ne dépassent pas. Si tel est le cas, répétez les étapes a) – b) au 

paragraphe « 9.1 o

uverture

du

coffre

 »).

Tournez la clé vers la gauche jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
Retirez la clé de l'entrée de clé et conservez-la dans un lieu sûr, loin du coffre.

Remarque : la deuxième clé ne doit pas être conservée dans le coffre.

a)

b)
c)

a)

b)

c)
d)

Содержание Secure Disc

Страница 1: ...user manual SLGB 7006 R1 Secure Doc Executive Models SL03600 3603 Secure Doc Office III Models SL03710 3715 Secure Disc Models SL03800 3801...

Страница 2: ...b c WARNING SAFE SAFE GOOD Red Green 3 OPEN SAFE a c d 1 2 3 4 5 6 5 6 7 8 9 0 OPEN Yellow 4 1 ANCHORING TOOLS 14 mm 13 mm e 4 2 ANCHOR SAFE a b c d 14 mm 55 mm 2 PREPARATIONS a 1 SET OF PARTS a b c...

Страница 3: ...Err B Err E Err 1 9 Red Green WARNING WARNING RETAILER RETAILER RETAILER RETAILER RETAILER c d d 5 CLOSE SAFE a b 6 1 CHANGE CODE I 6 2 CHANGE CODE II a b a b c d c IN 3sec IN 10sec 7 CHANGE BATTERIE...

Страница 4: ...it stops a b c d e f a b 6 USER CODES The electronic lock is equipped with two user codes codeI and codeII which can be used and changed independently of each other 6 1 Change code I Make sure that t...

Страница 5: ...u vent tre utilis s et modifi s ind pendamment l un de l autre 6 1 Changement du code I Assurez vous que la porte du coffre est ouverte Appuyez sur START L cran LCD affiche Saisissez votre nouveau cod...

Страница 6: ...n einander verwendet und ge ndert werden k nnen 6 1 Code I ndern Stellen Sie sicher dass die Safe T r ge ffnet ist Dr cken Sie START Das LCD Display zeigt Geben Sie Ihren neuen Code 6 Ziffern ein und...

Страница 7: ...Asegurarse de que est abierta la puerta de la caja Pulsar START En la pantalla LCD aparecer Introducir el nuevo c digo de 6 d gitos pulsar seguidamente el bot n blanco que se halla en el interior de...

Страница 8: ...vvista di due codici utente codiceI e codiceII che pos sono essere utilizzati indipendentemente l uno dall altro 6 1 Modificare il codice I Assicurarsi che lo sportello della cassaforte sia aperto Pre...

Страница 9: ...ee gebruikerscodes codeI en codeII die onaf hankelijk van elkaar kunnen worden gebruikt en veranderd 6 1 Veranderen code I Zorg dat de kluisdeur open staat Druk op START De LCD display geeft Voer uw n...

Страница 10: ...ee gebruikerscodes codeI en codeII die ona fhankelijk van elkaar kunnen worden gebruikt en veranderd 6 1 Veranderen code I Zorg dat de kluisdeur open staat Druk op START De LCD display geeft Voer uw n...

Страница 11: ...0 5 3 START a b c d a b c d 4 4 1 13 14 4 2 55 5 3 a c a b c d e f a b 6 I II 6 1 I START 6 IN e 6 2 II START 10 6 IN e 7 1 LOW BAT START 1 1 2 3 4 5 6 5 6 7 8 9 0 SAFE good a b c d e a b c d e a b c...

Страница 12: ...oende av varandra 6 1 Byta KODI Se till att sk psd rren st r i ppet l ge Tryck Start LCD sk rmen visar Ange den nya koden 6 siffror Tryck inom 3 sek p den vita knappen som r inf lld i d rrens baksida...

Страница 13: ...II som kan anven des og ndres uafh ngigt af hinanden 6 1 NDRING AF KODEI S rg for at skabsd ren er ben Tryk p START LCD et viser Indtast din nye kode 6 cifre og tryk dern st p den hvide knap p inders...

Страница 14: ...vhengig av hverandre 6 1 Endre kode I Pass p at safens d r er pen Trykk p START LCD displayet viser Tast inn den nye koden 6 sifre og trykk deretter p den hvite knappen p innsi den av d ren LCD displa...

Страница 15: ...r Garanti Norsk Garanti Svenska Garanzia Italiano Dette SecureLine produkt er d kket af en omfattende eftersalgsgaranti med relation til fabrikationsfejl Hvis du f r et problem bedes du henvende dig t...

Страница 16: ......

Отзывы: