background image

 

 

 

SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund   Germany - www.sebson.de

 

 

 

 

Bei Verwendung eines Behälters, in der das Wiegegut gewogen werden soll, empfiehlt 
sich,die Zuwiegefunktion (TARE-Funktion). Mit Hilfe dieser Funktion kann das Gewicht des 
Wiegeguts ohne dem Behäter ermittelt werden.  
Gehen Sie dazu wie beschrieben vor: 

1.  Schalten Sie das Gerät ein. 
2. 

Stellen Sie den Behälter auf die Wiegefläche und setzen Sie den Wert mit der “T-
Taste” zurück auf “0”. TARE-Funktion ist aktiviert (

T-Symbol siehe oben links

). 

3. 

Wählen Sie mit der “UNIT”-Taste die gewünschte Gewichtseinheit aus. 

4.  Befüllen Sie den Behälter mit dem Wiegegut. 
5.  Das Gewicht des Wiegeguts wird ohne dem Gewicht des Behälters angezeigt. 

Wenn Sie den Behälter mit dem Wiegegut von der Wiegefläche entfernen, 
erscheint das ermittelte Gewicht als negativer Wert.  

6.  Um den Wer

t auf “0” zurückzusetzen, starten Sie das Gerät neu (

Ein- und 

Ausschalttaste länger gedrückt halten und dann wieder einschalten

). 

 

En cas d'utilisation d'un récipient dans lequel l'échantillon doit être pesé, la fonction TARE 
est recommandée. Cette fonction permet de déterminer le poids de la charge à peser sans 
le récipient.  
Procédez comme suit : 

1.  Allumer l'appareil. 
2.  Posez le récipient sur la balance et remettre la valeur à "0" avec la touche "T". La 

fonction TARE est activée 

(symbole T voir ci-dessus à gauche).

 

3.  Sélectionnez l'unité de poids souhaitée à l'aide de la touche "UNIT". 
4.  Remplissez le récipient avec l'échantillon. 
5.  Le poids des marchandises à peser est affiché sans le poids du récipient. Si vous 

retirez le récipient contenant l'échantillon de la surface de pesée, le poids déterminé 
apparaît comme une valeur négative. 

6.  Pour  remettre  la  valeur  à  "0",  redémarrez  l'appareil  (

maintenez  le  bouton 

marche/arrêt enfoncé plus longtemps, puis remettez-le sous tension).

 

 

Al utilizar un recipiente en el que se debe pesar la muestra, se recomienda utilizar la función 
de pesaje acumulativo (función TARE). Con esta función se puede determinar el peso de la 
muestra sin el recipiente.  
Proceda como se describe: 

1.  Encienda el aparato. 
2.  Coloque  el recipiente sobre la superficie de  pesaje  y reajuste el  valor a  "0" con la 

tecla "T". La función TARE está activada (símbolo T véase arriba a la izquierda). 

3.  Con la tecla "UNIT" se seleccione la unidad de peso deseada. 
4.  Llene el recipiente con la muestra. 
5.  El peso de la muestra se muestra sin el peso del recipiente. Al retirar el recipiente 

con  la  muestra  de  la  superficie  de  pesaje,  el  peso  determinado  aparece  como  un 
valor negativo.  

6.  Para  restablecer  el  valor  a  "0",  reinicie  el  aparato  (mantenga  pulsada  la  tecla  de 

encendido/apagado durante más tiempo y, a continuación, vuelva a encenderlo). 

 

Quando  si  utilizza  un  contenitore  dentro  il  quale  deve  essere  pesato  un  oggetto,  si 
raccomanda di utilizzare la funzione di pesatura con tara (TARA). Grazie a tale funzione, è 
possibile determinare il peso di un oggetto senza il suo contenitore.  
Per questo, procedere come descritto qui di seguito: 

1. 

Accendere l’apparecchio. 

2.  Posizionare il contenitore sulla superficie di pesatura e impostare il valore di nuovo 

su "0” con il pulsante “T”. Ora la funzione TARA è attiva (

si veda il simbolo T in alto 

a sinistra

). 

3.  Utilizzare il pulsante "UNIT" per selezionare l'unità di peso desiderata. 
4.  Riempire il contenitore con l'oggetto da pesare. 
5. 

Il peso dell’oggetto viene visualizzato senza il peso del contenitore. Se si rimuove 
dalla bilancia il contenitore con l’oggetto da pesare, il peso determinato appare 
come valore negativo.  

6. 

Per ripristinare il valore "0", riavviare l’apparecchio 

(tenere premuto più a lungo il 

pulsante on-off e quindi accendere di nuovo).

 

Содержание SC_KIT_B

Страница 1: ...ON Sebastian Sonntag Gernotstr 17 44319 Dortmund Germany www sebson de User manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l uso Model Modell Mod le Modelo Modello SC_...

Страница 2: ...ny responsibility for injuries or damage resulting from improper use of this product Repairs may only be done by an expert and only by using original spare parts Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme s...

Страница 3: ...n professionnel et seulement en utilisant les pi ces d tach es originales Antes de la puesta en servicio retire todos los materiales de embalaje Antes de utilizar este producto compruebe si existen da...

Страница 4: ...vitare di far cadere l apparecchio in quanto potrebbe danneggiarsi Non far cadere nulla sull apparecchio Avvertenza Qui v il pericolo di vetri rotti Non consentito modificare questo prodotto Durante l...

Страница 5: ...r l cran de ou si l appareil ne peut plus tre allum du tout Nota Por favor tenga en cuenta las instrucciones generales para el uso de las bater as en las Indicaciones generales de seguridad Abra el co...

Страница 6: ...einheiten Hinweis Zur nderung der Gewichseinheit von ml g zu lb oz fl oz oder umgekehrt bet tigen Sie die UNIT Taste 1 Fonction de pesage activ e mode TARE 2 Pesage de marchandises 2 1 liquide 2 2 lai...

Страница 7: ...gen Fl ssigkeiten unterschieden 4 Wenn auf dem Display 0 angezeigt wird befindet sich das Ger t im Betriebsmodus Sollte ein Wert angezeigt werden dr cken Sie auf die T Taste TARE Modus aktiviert Nun l...

Страница 8: ...e 0 l apparecchio in modalit operativa Se viene visualizzato un valore premere il pulsante T Ora posizionare l oggetto da pesare sulla bilancia 5 Il peso dell oggetto da pesare viene visualizzato sull...

Страница 9: ...areil maintenez le bouton marche arr t enfonc plus longtemps puis remettez le sous tension Al utilizar un recipiente en el que se debe pesar la muestra se recomienda utilizar la funci n de pesaje acum...

Страница 10: ...uci n de problemas Risoluzione dei problemi Max load capacity has been exceeded Please remove the heavy sample from the scale immediately Observe the maximum load capacity specified in the Technical d...

Страница 11: ...nominal Tensione di esercizio 3V DC Battery type Batterietyp Type de piles Tipo de pila Tipo di batteria 1 x 3V CR2032 Measuring units Messeinheiten Unit de mesure Unidad de medida Unit di misura g l...

Страница 12: ...ukts lesen Sie sich bitte die Anleitung gr ndlich durch Ein langer und st rungsfreier Betrieb kann nur gew hrleistet werden wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist Bitte h...

Страница 13: ...ien aus dem Batteriefach wenn Sie dieses Produkt l nger als einen Monat nicht benutzen Bitte achten Sie darauf dass bei eingesetzter Batterie das Batteriefach immer verschlossen ist Batterien die nich...

Страница 14: ...s court circuiter les bornes de raccordement N exposer jamais les piles des conditions extr mes telles qu la chaleur ou un fort rayonnement solaire Cela comporte un risque aigu d explosion et de fuite...

Страница 15: ...xicaciones Deseche inmediatamente las bater as da adas Evite el contacto directo de la piel con una fuga de las pilas Despu s del eventual contacto l vese las manos inmediatamente y aseg rese de que e...

Страница 16: ...n ricaricabili non possono mai essere ricaricate Le nuove batterie non devono mai essere usate insieme a batterie usate Utilizzare sempre batterie dello stesso tipo Non mandare mai in corto circuito i...

Отзывы: