background image

The machine has an information display on 

the power head with four lights to monitor the

automatic functions.

The two green lights  (a, b) indicate the brush

adjustments of the Active Height Control sytem.

The power head maintains the optimum brush

height continuously by activating the adjustment

wheel (41). The lights will flash intermittently as

the machine is moved over the floor. When the

machine is clicked into the upright position the

brush head automatically lifts from the floor.

The two  red lights (c, d) are warning lights.

If red light  “d“ is shining continously, the bag is

full, the filters require replacement, or there is a

blockage. When the light is flashing the machine

has shut off to prevent overheating

If red light ”c“is on continously the brush is

worn out. When the light flashes and the

machine has stopped, then the machine has

shut off because of a jammed brush or to 

prevent carpet damage.

If the red light „c“ flashes when using the hose

with the machine in the upright position, then it

is warning that the brush is making contact with

the floor. Avoid tilting the brush head on to the

floor when using the hose.

Do not touch the brush roller while the

machine is plugged in!

Die automatischen Funktionen Ihres SEBO

Universalstaubsaugers können Sie anhand

von vier Leuchtanzeigen auf dem Gerätefuß

überwachen.

Die Automatik mißt die Leistung der Bürste 

und stellt über eine Stellrolle (41) immmer die

optimale Höhe ein. Zwei  grüne  Anzeigen 

(a, b) zeigen dies an.

Steht das Gerät in der aufrechten Position,

hebt sich die Bürste vom Boden ab, wie die

grüne Anzeige  „b“  zeigt. Ist dies nicht mög-

lich, z.B. auf hochflorigem Teppich, 

blinkt  die

rote  Anzeige  „c“ , bis die Bürste manuell

angehoben wird.

Wenn das Gerät  abschaltet und die  rote 

Anzeige  „c“  blinkt, ist die Bürste blockiert

oder eine Überlast registriert worden  (Über-

prüfen ! ) .

Leuchtet die  rote Anzeige  „c“ dauernd , muß 

die Bürste erneuert werden ( siehe Bürste ent-

nehmen ).

Falls die  rote Anzeige „ d“ dauernd leuchtet,

muß entweder die Filtertüte gewechselt 

werden oder das Gerät ist verstopft ( siehe

Verstopfungen beseitigen ). Bei Nichtbeach-

tung schaltet das Gerät  ab und die  rote

Anzeige  „d“ blinkt .

Niemals bei angeschlossenem oder 

laufendem Gerät an die Bürste fassen!

Das Rastpedal ( 18 ) drücken, um das Gerät zu

schwenken. Mit dem orangefarbenen Schieber ( 19

) ist eine weitere Rastposition zur Überwindung

von Hindernissen und Teppichkanten einstellbar.

Das Pedal dann erneut auslösen, um flach auf

den Boden zu schwenken.
Zur Benutzung des Teleskopschlauchs ( 12 ) das

Gerät immer in die aufrechte Position stellen (A).

Dann das Saugrohr  nach oben  herausziehen

und den Schlauch spannen, bis er einrastet (B).
Zum Zurückstecken das Teleskoprohr erst in das

Gelenk ( 20 ) einführen und es dann mit dem Griff

auf den Nocken ( 24 ) am Filtergehäuse stecken.

Der Schlauch gleitet dann zurück und kann auch

ohne das Saugrohr benutzt werden. Die Saug-

düsen ( 16, 17 ) passen auf das Saugrohr und

den Schlauch.

ACHTUNG Hinweis zum Gebrauch:

Die Bürste im Gerätefuß ( 9 ) wird nur angeho-

ben, wenn das Gerät in der aufrechten Position

eingerastet ist (A). Im abgekippten Zustand

sollte das Gerät ständig in Bewegung sein.

Rotiert die Bürste längere Zeit auf einer Stelle,

kann je nach Bodenbelag die Oberfläche be-

schädigt werden. Der Teleskopschlauch (12)

sollte deshalb niemals bei abgekipptem Gerät

benutzt werden (C).
Die Bürste läuft immer mit, auch bei aufrech-

tem Gerät. Vorsicht bei Teppichfransen, An-

schlußleitungen usw. Bitte achten Sie immer

darauf, daß Teppichkanten und -ecken nicht

von der Bürste eingezogen werden.
Bei sehr empfindlichen Bodenbelägen wie z.B.

lose gewebten, extrem langflorigen Teppichen

oder sehr weichen, empfindlichen Bodenbe-

schichtungen weisen wir darauf hin, daß Ober-

flächenschäden entstehen können. Bitte benut-

zen Sie bei den oben genannten Bodenbelägen

das Saugrohr und eine der Saugdüsen aus dem

SEBO-Zubehör.
Auf unebenen Böden ist der Kontakt mit dem

Bodenblech möglich.
Das Gerät über hohe Schwellen tragen.

To release the machine from the upright posi-

tion, press the foot pedal (18) down. With the

orange slider (19) an intermediate stop positi-

on can be added to lift the brush over obsta-

cles. Then to lower the machine to the hori-

zontal position, press the foot pedal again.
To use the telescopic hose system (12), put the

machine into the upright position (A), then lift the

tube from the machine and stretch out the hose

until it locks (B). When the tube is returned to

the machine, insure it is pushed down over the 

projection (24) on the housing. The hose can be

used on its own when the tube is fitted to the

housing. The attachments (16, 17) fit either to 

the end of the hose or the end of the tube.

CAUTION:

Upright vacuum cleaners are fitted with 

rotating brushes which can cause damage if

the machine is used incorrectly or on inap-

propriate floor surfaces.
Do not place the brush head over rug/carpet 

fringes.
Do not stand the machine over rug/carpet

edges.
The brush will only get lifted if the machine is

locked in an upright position. In a titled positon

you should permanently move the machine. It

may cause damage to the floor if the brush

rotates on one spot for a longer time.

Therefore the hose should never be used in a

titled position (C).

Ensure machine is in upright position and the

brush is above floor level when using the hose.

For floor coverings and rugs which are un-

suitable for uprights use the attachment tube

with appropriate SEBO attachments. This

may also be necessary on uneven hard floors. 

On uneven hard floors take care to prevent

contact between the floor and the bottom

plate.
Never run over the cable with the brush head.

A

18

B

C

19

12

Содержание Automatic XP2

Страница 1: ...MADE IN GERMANY MADE IN GERMANY SEBO AUTOMATIC XP2 GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION MANUAL...

Страница 2: ...evel 2 5 m s2 Sound pressure level 68 dB A Protection double insulated Technical Details For Service please contact your supplier or the address below 2 A Zubeh r 1 1491 Polsterd se 2 1092 Fugend se B...

Страница 3: ...r ist nur zur Trockenanwendung be stimmt und darf nicht im Freien und unter nassen Bedin gungen verwendet oder aufbewahrt werden Das Ger t nur an einwandfreien und korrekt abgesicherten elektrischen I...

Страница 4: ...t die Betriebssicherheit des Ger tes n derungen am Staubsauger sind nicht zul ssig Zubeh r Die Steckdose am Staubsauger ist nur f r original Zube h r zu verwenden Hinweis zur Entsorgung SEBO Ger te si...

Страница 5: ...e 10 Anschlu leitung 11 Handgriff des Teleskopschlauchs 12 Schlauch 13 Griffmulde Tragegriff 14 Leitungshaken 15 Saugrohr des Teleskopschlauchs 16 Fugend se 17 Polsterd se 18 Rastpedal Bitte lesen Sie...

Страница 6: ...einf hren und es dann mit dem Griff auf den Nocken 24 am Filtergeh use stecken Der Schlauch gleitet dann zur ck und kann auch ohne das Saugrohr benutzt werden Die Saug d sen 16 17 passen auf das Saug...

Страница 7: ...ngsarbeiten Ger t ausschalten und Netzstecker ziehen Wechsel der Filtert ten Die rote Anzeige d zeigt einen reduzierten Luftstrom an Dies bedeutet da entweder eine Verstopfung vorliegt siehe unten ode...

Страница 8: ...x 0 14 94 46 10 44 www sebo co uk 2010 SEBO Stein Co GmbH Registered Trademark Subject to change SEBO Stein Co GmbH W lfrather Stra e 47 49 42553 Velbert Germany Telefon 49 0 20 53 89 81 Telefax 49 0...

Отзывы: