background image

WICHTIG:  Diese  Bedienungsanleitung  enthält  sehr  wichtige  Informationen  bezüglich  der 

Sicherheitsmaßnahmen,  die  bei  der  Installation  und  der  Inbetriebnahme  zu  beachten  sind.  Daher 
müssen  die  Anweisungen  vor  der  Montage  und  Inbetriebnahme  unbedingt  durchgele sen  werden. 

Dieses Handbuch bitte für spätere Einsichtnahmen aufbewahren.    
Die  Nichteinhaltung  der  Anweisungen  dieses  Handbuchs  bei  der  Installation,  der  Inbetriebnahme 

und der Wartung des Produkts entbindet den Fabrikanten oder den Händler von jeglicher  Haftung in 
Bezug  auf  eventuelle  Schäden,  die  an  Personen,  am  Produkt  oder  an  der  restlichen  Anlage 

verursacht werden, und führt zum Garantieverlust.   

 

DEUTSCH 

 

 
 
 
 
 
 

 
1. DEN VERPACKUNGSINHALT PRÜFEN                                        

 

LED Lampe PAR56 ~12V 

 

Schrauben  

 

Montage- und Wartungshandbuch  

 

2. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 

Diese  Lampe  wurde  entwickelt  für  die  Verwendung  im  Süβwasser.  Es  handelt  sich  um  ein 
Leuchtmittel der Klasse III mit einer sehr niedrigen Sicherheitsspannung von ~12V. Die Lichtquelle ist 
nicht  austauschbar.  Im  Falle  des  Scheiterns,  ersetzen  Sie  den  gesamten  Lampe.  Sie  hat  den 
Schutzgrad IP68 und ist in einen Scheinwerfer PAR56 einzubauen, in einer maximalen Eintauchtiefe 
von  1  Meter.  Sie  entspricht  ebenfalls  den  internationalen  Sicherheitsnormen  für  Leuchtmittel, 
insbesondere der Norm EN 60598-2-18, Leuchtmittel für Schwimmbecken. 
Sie ist an ein Versorgungskabel mit einem Mindestquerschnitt von 2x1mm² anzuschließen. 
 

3. INSTALLATION 

Für  eine  korrekte  Installation  muss  die  Stromversorgung  des  Scheinwerfers  über  eine  Reststrom-
Schutzvorrichtung  mit  einer  maximalen  Stromstärke  von  30  mA  verfügen.  Dieser  Scheinwerfer  darf 
nur  an  einem 

isolierenden  Sicherheitstransformator  mit  Doppelwicklung 

und  maximaler 

Ausgangsspannung von  ~12V angeschlossen werden. Ein anderer Transformatortyp ist untersagt.            
Die  Leistung  dieses  Transformators  muss  stets  höher  sein  als  die  Gesamtleistung  der 
angeschlossenen Scheinwerfer. 
Der  Hersteller  ist  in  keiner  Weise  verantwortlich  für  die  Montage,  die  Installation  oder  die 
Inbetriebnahme  nach  einem  Fremdeingriff  oder  einer  Verwendung  von  nicht  von  ihm  hergestellten 
elektrischen Komponenten. 

 
4. MONTAGE und DEMONTAGE 

Zur  Sicherheit  empfehlen  wir bei  alten  Nischen,  die  Lampenkappe und  den  O-Ring    auszuwechseln, 
da diese der Hitze ausgesetzt waren, um so eine perfekte Dichtheit zu garantieren.  

 

Vor jedem Eingriff, Stromzufuhr des Scheinwerfers abschalten. 

 

Nehmen Sie die Lampe mit Einsatz aus dem Schwimmbecken und entfernen die 
Lampenkappe. 

 

Schrauben Sie die Stopfbuchse  ab, um Zugang zum Kabel zu erhalten (3).  

 

Schrauben Sie die 2 Kabelschuhe (2) von der Lampe (1) ab.  

 

Überprüfen Sie die Lampenkappe und den O-Ring und tauschen diese 

bei Bedarf 

aus.       

 

Schlie

βen Sie nun die LED Lampe an, befestigen die Lampenkappe und schrauben die 

Stopfbuchse wieder fest. Setzen Sie die Lampe nun wieder in die Nische und 
verschrauben diese. 

Wir empfehlen den hinteren Lampenteil einzufetten

.  

 

Überprüfen Sie die Dichtigkeit der Lampenkappe und schalten den Scheinwerfer ein.

 

 
5. WARTUNG  

 

Diese Lampe benötigt keinerlei Wartung. Bei einer Betriebsstörung wenden Sie sich bitte an unseren 
Kundendienst oder den Ihres Händlers.           

 
6. BENUTZUNG   

Diese  Lampe PAR56 mit  LED  wird  wie eine  herkömmliche  Glühlampe  verwendet.  Sie wird  über  den 
Ein-/Aus-Hauptschalter 

an 

der 

Schalttafel 

angesteuert. 

Als 

Option 

kann 

man 

ein 

Funksteuerungsmodul  ~12V derselben Marke anschließen. 

Содержание LEDINPOOL 502808

Страница 1: ...UATICA DE LED PAR 56 502808 502815 IT LAMPADA SUBACQUEA A LED PAR56 502808 502815 DE LED UNTERWASSERLAMPE PAR56 502808 502815 MANUEL D INSTALLATION D ENTRETIEN INSTALLATION MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE MONTAGE WARTUNGSHANDBUCH RoHS REACH ...

Страница 2: ...ew terminal Terminales que deben atornillarse Terminali da avvitare Schraubkontakte 2 Connecteurs Connectors Conectores Connettori Anschluss klemmen 3 Câble d alimentation Power supply cable Cable de alimentación Cavo d alimentazione Kabelschuh ...

Страница 3: ...ositif de protection par courant résiduel avec une intensité maximale de 30mA Ce projecteur sera raccordé uniquement à un transformateur isolant de sécurité à bobinage double et d une tension de sortie maximale de 12V Un autre type de transformateur est interdit La puissance de ce transformateur sera toujours supérieure à la puissance totale des projecteurs connectés Le fabricant n est aucunement ...

Страница 4: ...nce de l habitation Cette garantie est conditionnée au strict respect de la notice de montage et d entretien Au titre de cette garantie la seule obligation incombant au fabricant ou au distributeur sera au choix de l un d eux le remplacement gratuit ou la réparation du produit ou de l élément reconnu défectueux par leur service après vente Tous les autres frais seront à la charge de l acheteur Pou...

Страница 5: ...ossess a device of protection by residual current with a maximal intensity of 30mA This projector will be only connected to a 12V security transformer with double winding Another type of transformer is prohibited The power of this transformer will be always higher than the power of all projectors connected The manufacturer is not responsible in any circumstances for assembly installation or start ...

Страница 6: ... the house insurance coverage This guarantee is conditioned with the strict respect of these instructions of assembly and maintenance Under this guarantee the only obligation falling on the manufacturer or distributor will be the free replacement or repair of the product or the element found defective by their after sale services All the other expenses will be the responsibility of the purchaser F...

Страница 7: ... sección mínima de 2x1mm 3 INSTALACION Para una instalación correcta el enchufe del proyector deberá poseer un dispositivo de protección por corriente residual con una intensidad máxima de 30mA Este proyector únicamente será conectado con un transformador aislado de seguridad a enrollamiento doble y de una tensión de salida máxima de 12V Otro tipo de transformador es prohibido La potencia de este ...

Страница 8: ... ni contra las sobré tensiones eléctricas debidas a la red de alimentación principal Véase en ese caso el contrato de seguro de la vivienda Esta garantía se condiciona al estricto respeto de las instrucciones de montaje y mantenimiento De conformidad con esta garantía la única obligación que incumbe al fabricante o a su distribuidor será a la elección de uno de ellos la sustitución gratuita o la r...

Страница 9: ... un dispositivo di protezione per corrente residua con un intensità massimale di 30mA Questo proiettore sarà raccordato unicamente ad un trasformatore isolante di sicurezza con bobinaggio doppio e di una tensione di uscita massimale di 12V Un altro tipo di trasformatore è vietato Ia potenza di questo trasformatore sarà sempre superiore alla potenza totale dei proiettori connessi Il fabbricante non...

Страница 10: ...to d assicurazione dell abitazione Questa garanzia é condizionata al stretto rispetto della notizia di montaggio e di manutenzione A titolo di questa garanzia il solo obbligo che spetta al fabbricante o al suo distributore é la sostituzione gratuita o la riparazione del prodotto o dell elemento riconosciuto difettoso dai propi servizi Tutte le altre spese saranno a carico dell acquirente Per benef...

Страница 11: ...A verfügen Dieser Scheinwerfer darf nur an einem isolierenden Sicherheitstransformator mit Doppelwicklung und maximaler Ausgangsspannung von 12V angeschlossen werden Ein anderer Transformatortyp ist untersagt Die Leistung dieses Transformators muss stets höher sein als die Gesamtleistung der angeschlossenen Scheinwerfer Der Hersteller ist in keiner Weise verantwortlich für die Montage die Installa...

Страница 12: ...ersicherungsvertrag Voraussetzung für die Garantie ist die strenge Einhaltung des Montage und Wartungshandbuchs Die einzige Verpflichtung des Fabrikanten oder des Händlers im Rahmen dieser Garantie beschränkt sich wahlweise auf den kostenlosen Ersatz oder die Reparatur des von ihrem Kundendienst als defekt betrachteten Produkts oder Bauteils Alle anderen Kosten gehen zu Lasten des Käufers Für die ...

Страница 13: ...er de uma seção mínima de 2x1mm 3 INSTALAÇAO Para uma instalação correta a cova de poder do projetor terá que possuir um dispositivo de proteção através de corrente residual com uma intensidade máxima de 30MEU Este projector só será unido com um transformador que isola de segurança com sinuoso dobro e de uma tensão de saída máxima de 12V Outro tipo de transformador é proibido O poder deste transfo...

Страница 14: ...o excessivo nem contra as ondas elétricas devido à rede principal de corrente provisão Veja naquele caso o contrato de seguro da casa Esta garantia é condicionada no respeito rígido pela nota de assembléia e manutenção Em conformidade com esta garantia a única obrigação que cai ao fabricante ou para o distribuidor será na escolha de um deles a substituição grátis ou o conserto do produto ou o elem...

Страница 15: ......

Страница 16: ...n Off 12V 50 60HZ 12V 50 60HZ 12V 50 60HZ 12V 50 60HZ 12V 50 60HZ 12V 50 60HZ 120 1450 lumens 10 1450 lumens 10 1450 lumens 10 1450 lumens 10 1450 lumens 10 1450 lumens 10 P max 13 5W 1 13 5W 1 13 5W 1 13 5W 1 13 5W 1 13 5W 1 IEE 0 14 0 14 0 14 0 14 0 14 0 14 PF 0 70 0 70 0 70 0 70 0 70 0 70 100 000 100 000 100 000 100 000 100 000 100 000 Fabriqué en Chine et importé par Made in China and imported...

Отзывы: