background image

1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Настоящий светодиодный светильник предназначен для погружения в воду 

плавательного бассейна. Светильник относится к устройствам класса III очень 

низкого  безопасного  напряжения, 

12  В  (переменного  тока)  или 

20  В 

(постоянного  тока).  Источник  света  не  подлежит  замене.  В  случае 

неисправности  необходимо  заменить  весь  светильник.  Устройство  имеет 

степень  защиты  IP68  и  предназначено  для  подводной  установки  на 

максимальной глубине 1 метр. Настоящий светильник также соответствует 

международным стандартам безопасности, применяемым к светильникам, в 

частности  стандарту  МЭК  60598-2-18  «Светильники  для  плавательных 

бассейнов и аналогичного применения». Светильник подключается гибким 

силовым кабелем с минимальным сечением 2x1 мм².

2. УСТАНОВКА

Для правильной установки цепь питания должна быть оснащена устройством 

защиты  от  остаточного  напряжения  с  максимальным  током  30  мА. 

Настоящий  светильник  предназначен  для  подключения  только  к 

трансформатору  или  соответствующему  требованиям  безопасности 

стабилизированному  источнику  питания  с  двойной  изоляцией. 

Использование  других  типов  трансформаторов  напряжения  запрещено. 

Рекомендуется,  чтобы  мощность  трансформатора  была  выше  суммарной 

мощности  всех  подключенных  светильников.  Производитель  или 

дистрибьютор  не  несут  ответственности  за  монтаж,  установку  или  ввод  в 

эксплуатацию  в  случае  любых  изменений  конструкции  или  добавления 

электрических компонентов, поставленных третьими лицами

3. МОНТАЖ И ЗАМЕНА

См. чертеж в настоящем руководстве.

4. ОБСЛУЖИВАНИЕ

Настоящий светодиодный светильник не требует никакого обслуживания. В 

случае неисправности светильника свяжитесь с нашей службой по работе с 

клиентами или сервисной службой вашего дилера.

5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Настоящий  светодиодный  светильник  используется  так  же,  как 

традиционные  лампы  накаливания  для  бассейнов.  Управление 

осуществляется с главного выключателя, расположенного на электрическом 

щите  бассейна.  В  качестве  опции  может  быть  подключен  пульт 

дистанционного управления такой же марки. В системе предусмотрен цикл 

из  16  программ  (11  вариантов  подсветки  одним  цветом  и  5  вариантов 

подсветки  с  автоматической  сменой  цвета).  Управление  осуществляется 

вручную путем отключения питания.

 

  <3 с: переход к следующей программе

 

  > 15 с: возобновление программы, которая использовалась 

 

  последней до отключения питания

 

  Выкл >20 c + Вкл 3-5 c + Выкл 3-5 c + Вкл: синхронизация  

 

 светильников (при установке нескольких светильников)

                ВАЖНО: настоящее руководство содержит важную 

                информацию о мерах безопасности, которую

необходимо  учитывать  во  время  монтажа  и  ввода  в 

эксплуатацию.  Таким  образом,  перед  началом  монтажа  и 

ввода  в  эксплуатацию  необходимо  полностью  прочитать 

настоящую  инструкцию.  Сохраните  это  руководство  для 

дальнейшего  использования.  Несоблюдение  инструкций, 

приведенных в настоящем руководстве по установке, запуску и 

техническому 

обслуживанию 

изделия, 

освобождает 

изготовителя или дистрибьютора от любой ответственности за 

ущерб,  нанесенный  людям,  изделию  или  остальной  части 

установки, и приводит к отказу от гарантии.

6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ

-

 Перед проведением любых работ отключите светильник 

от сети электропитания.

- Запрещено выполнять любые электрические подключения 

в воде

- Не выполнять работы с мокрыми ногами

- При выполнении работ соблюдайте действующие стандарты 

техники безопасности

- В частности, необходимо соблюдать требования стандарта 

МЭК 364-7-702: ЭЛЕКТРОУСТАНОВКИ ЗДАНИЙ. ТРЕБОВАНИЯ 

К СПЕЦИАЛЬНЫМ ЭЛЕКТРОУСТАНОВКАМ. ПЛАВАТЕЛЬНЫЕ 

БАССЕЙНЫ.

-  Лица,  выполняющие  монтаж,  должны  иметь 

соответствующую квалификацию, необходимую для этого 

вида работ

- Отключение с пульта дистанционного управления 

соответствует режиму ожидания

- В случае отключения устройства более чем на 24 часа 

рекомендуется использовать переключатель, установленный 

до трансформатора.

7

. ГАРАНТИЯ

Настоящий светодиодный светильник имеет гарантию отсутствия дефектов 

материала  и/или  изготовления  (применительно  к  электронным 

компонентам)  в  течение  2  лет  с  даты  поставки.  (Сохраняйте 

подтверждающий  документ).  Настоящий  светильник  не  имеет  гарантии 

против  неисправностей,  возникших  в  результате  внешних  ударов, 

короткого  замыкания  или  повышенного  напряжения,  возникших  в 

основной  сети  питания.  (В  таком  случае  см.  договор  страхования 

недвижимости).  Настоящая  гарантия  действительна  только  при  условии 

полного  соблюдения  инструкций  по  монтажу  и  обслуживанию.  Согласно 

настоящей  гарантии  единственным  обязательством  производителя  или 

дистрибьютора  (одного  из  них)  является  бесплатная  замена  или  ремонт 

неисправного  продукта  или  компонента  через  службу  послепродажного 

обслуживания.  Все  остальные  расходы  несет  покупатель.  Чтобы 

воспользоваться  правом  на  гарантию  продукт  должен  быть 

предварительно  отправлен  в  службу  послепродажного  обслуживания 

производителя  или  дистрибьютора.  Замена  или  ремонт  осуществляются 

только  с  подтверждения  согласия  со  стороны  производителя  или 

дистрибьютора. Гарантия не действует в случае явного дефекта. Гарантия 

также  не  распространяется  на  дефекты  и  повреждения,  вызванные 

нормальным  износом,  дефекты,  возникшие  в  результате  неправильного 

монтажа  и/или  неправильного  использования,  а  также  вследствие 

модификации изделия, выполненной без предварительного письменного 

согласия производителя.

8. ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Согласно Европейской директиве 2002/96/EC об отходах электрического и 

электронного оборудования, потребитель должен сдать использованный 

продукт в специально предусмотренные для этой цели пункты сбора.

RU

On

Off

Содержание 502785

Страница 1: ...AHLER FÜR SCHWIMMBÄDER PROJETOR TUBULAR DE LED PARA PISCINA BUISVORMIGE LEDSPOT VOOR ZWEMBAD ТРУБЧАТЫЙ СВЕТОДИОДНЫЙ СВЕТИЛЬНИК ДЛЯ ПЛАВАТЕЛЬНЫХ БАССЕЙНОВ MANUEL D UTILISATION D ENTRETIEN USAGE MAINTENANCE MANUAL MANUALE D USO E DI MANUTENZIONE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD РУКОВОДСТВО...

Страница 2: ...rd benodigd gereedschap Требуемый стандартный инструмент 501696 x2 H05RNF 502990 502983 Contenu fourni Content provided Contenuto fornito Contenido incluido Verpackungsinhalt Conteúdo fornecido Geleverde inhoud Комплект поставки 44 mm 102 mm 1 5 49 mm Dimensions Size Dimensioni Dimensiones Abmessungen Dimensões Afme ngen Размеры 501009 Op ons Opzioni Opciones Op onen Opções Op es Опции 501368 M1 M...

Страница 3: ...PTFE 3 water level PVC GLUE M1 M2 2A water level 1 5 1 B A water level PVC GLUE 501009 501054 2B ...

Страница 4: ...water level 502983 5 water level 4A water level 4B water level 6B ...

Страница 5: ...On Off 10 9B 9A 8 501696 7 ...

Страница 6: ...le montage et la mise en marche Conservez ce manuel pour de futures consulta ons Le non respect des instruc ons de ce manuel pour l installa on la mise en marche et la maintenance du produit relève le fabricant ou le distributeur de toute responsabilité face aux éventuels dommages causés aux personnes au produit ou au reste de l installa on et entrainera la perte de la garan e 6 AVERTISSEMENTS DE ...

Страница 7: ... and opera ng the product Please keep this manual for later use Lack of compliance with the instruc ons stated in this manual during the installa on opera ng and maintenance phases shall relieve the manufacturer or distributor of any liability in the face of damages caused to people to the product or to the installa on site and will result in you losing the warranty 6 SAFETY WARNINGS Before workin...

Страница 8: ...a da ado are nel momento dell installazione e della messa in servizio Pertanto è importante leggere le istruzioni prima di cominciare il montaggio e la messa in funzione Conservare questo manuale per future consultazioni Il mancato rispe o delle istruzioni contenute nel presente manuale per l installazione la messa in funzione e la manutenzione del prodo o solleva il fabbricante o il distributore ...

Страница 9: ...lea las instrucciones antes de iniciar el montaje y la puesta en marcha Conserve este manual para futuras consultas El incumplimiento de las instrucciones de este manual para la instalación puesta en marcha y mantenimiento del producto exime al fabricante o distribuidor de cualquier responsabilidad por daños causado a las personas al producto o al resto de la instalación y conllevará la pérdida de...

Страница 10: ...en und zu berücksich gen Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen sorgfäl g auf Der Händler bzw Hersteller ha et im Falle der Nicht Berücksich gung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen für die Installa on Inbetriebnahme und Wartung des Produktes sowie für die hiermit verbundenen eventuellen Personenschäden bzw Sachschäden am Produkt oder der restlichen ...

Страница 11: ...arranque Guarde este manual para futuras consultas O desrespeito pelas instruções deste manual para a instalação o arranque e a manutenção do produto exonera o fabricante ou o distribuir de qualquer responsabilidade perante eventuais danos causados às pessoas ao produto e ao resto da instalação e implicará a perda da garan a 6 AVISOS DE SEGURANÇA Antes de qualquer operação tem de desligar a luminá...

Страница 12: ...ng begint Bewaar deze handleiding voor toekoms g gebruik Het niet naleven van de instruc es in deze handleiding voor installa e inbedrijfstelling en onderhoud van het product ontslaat de fabrikant of distributeur van elke verantwoordelijkheid voor eventuele schade aan personen het product of de rest van de installa e en leidt tot het verlies van de garan e 6 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Ontkoppel de ...

Страница 13: ...эксплуатацию необходимо полностью прочитать настоящую инструкцию Сохраните это руководство для дальнейшего использования Несоблюдение инструкций приведенных в настоящем руководстве по установке запуску и техническому обслуживанию изделия освобождает изготовителя или дистрибьютора от любой ответственности за ущерб нанесенный людям изделию или остальной части установки и приводит к отказу от гаранти...

Страница 14: ... SICHERHEITSNETZGERÄT ENTWICKELT A UTILIZAR APENAS COM UM TRANSFORMADOR OU UMA ALIMENTAÇÃO DE SEGURANÇA ALLEEN VOOR GEBRUIK MET EEN TRANSFORMATOR OF EEN VEILIGHEIDSSTROOMVOORZIENING ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО С ТРАНСФОРМАТОРОМ ИЛИ БЕЗОПАСНЫМ ИСТОЧНИКОМ ПИТАНИЯ CELUMINAIREPOURPISCINECONTIENTUNESOURCELUMINEUSELEDEXTRACTIBLEÀCHANGEMENTDECOULEURNONCONCERNÉEPARLESRÈGLEMENTEU2019 2015ETEU2019 2020 THISSWIMMING...

Отзывы: