background image

Fig. 3

Fig. 4

POSIZIONAMENTO DELL’ATTACCO ANTERIORE

Una volta fissato l’operatore sull’attacco posteriore portare l’anta del cancello in posizione di chiusura ed eseguire le seguenti operazioni:
1) Sbloccare l’operatore.
2)Tirare fuori completamente lo Stelo cromato, 

poi riportarlo indietro di minimo 1 cm

 

3) Fissare lo stelo sul attacco anteriore   (Fig. 4).
4) Posizionare l’operatore in modo che risulti perfettamente orizzontale e quindi segnare la posizione dell’attacco anteriore   (Fig.3).

Attenzione: 

evitare di saldare l’attacco anteriore con lo stelo dell’operatore oleodinamico già fissato; i residui (schizzi) di saldatura potrebbero 

compromettere la cromatura dello stelo.

POSITIONING OF THE FRONT FIXATION

Once the operator has been mounted on the back fixation close the leaf and do as follows: 
1) Release the operator.
2) Pull out completely the chromium plated rod, 

afterwards bring it back about 1 cm 

3) Fix the rod on the front fixation   (Fig. 4).
4) Position the operator perfectly horizontal and mark the position of the front fixation   (Fig.3).

Attention: 

Avoid the welding of the front fixation to the rod of the hydraulic operator already fixed as the welding residual (squirt) could ruin the 

chromium -plating of the rod.

POSITIONNEMENT ATTAQUE ANTERIEUR

Après

 

avoir fixé l’opérateur sur l’attaque postérieur fermer le vantail et exécuter le suivantes opérations: 

1) Déverrouiller l’opérateur.
2)Sortir complètement la tige chromée, 

après la rentrer d’au moins 1 cm

.

3) Fixer la tige sur l’attaque antérieur   (Fig. 4).
4) Positionner l’opérateur de façon parfaitement horizontal donc marquer la position de l’attaque antérieur   (Fig. 3).

Attention: 

éviter de souder l’attaque antérieur avec la tige de l’opérateur hydraulique déjà fixée: Les déchets de soudure pourraient 

compromettre le chromage de la tige.

POSICIONAMIENTO DEL ENGANCHE ANTERIOR

Una vez fijado el operador en el enganche posterior llevar el anta de la cancela en posicion de cierre y efectuar las siguientes operaciones:
1) Desbloquear el operador.
2) Jalar hacia   fuera   completamente la varilla cromada,de minimo 

 1 cm.

3) Fijar la varilla en el enganche   anterior   (Fig. 4).
4) Posicionar   el operador en   modo que resulte prefectamnete horizontal y por tanto señalar la posicion del enganche anterior   (Fig. 3).

Atencion: 

evitar de soldar el enganche   anterior con la varilla   del operador oleodinamico ya fijado; los residuos (salpicaduras) de soldadura   

podria   comprometer la cromadura   de la   carrera.

Sistemi Elettronici

di Apertura Porte e Cancelli

International registered trademark n. 804888

®

67411840

3

Rev.01 - 06/2015

Содержание MINI TANK

Страница 1: ...04888 SEA S p A Zona industriale 64020 S ATTO Teramo ITALY Tel 39 0 861 588341 r a Fax 39 0 861 588344 www seateam com seacom seateam com Italiano English Fran ais Espa ol Rev 01 06 2015 67411840 ENCO...

Страница 2: ...ni Tank operator the components B C D E must be replaced with those present in the package of the linear Encoder or rather as those reported in Fig 1 IMPORTANT En cas d un op rateur Half Tank 270 390...

Страница 3: ...could ruin the chromium plating of the rod POSITIONNEMENTATTAQUEANTERIEUR Apr s avoir fix l op rateur sur l attaque post rieur fermer le vantail et ex cuter le suivantes op rations 1 D verrouiller l...

Страница 4: ...como Fig 5 Montar la plaquita como Fig 6 HALT TANK 270 390 HALT TANK 270 390 67411840 4 Rev 01 06 2015 ATTENZIONE Durante la fase di montaggio dei dadi del tirante fare attenzione a non far ruotare i...

Страница 5: ...existing installations starting from serial number COW104261625 for Half Tank and from serial numberA0S104304856 for Mini Tank it is necessary to make the two holes as shown in Fig 12 replacing the co...

Страница 6: ...hen inserting the piston cover pay attention to not damage the cables of the Encoder Remarque Dans l insertion du carter couvre tige faire attention ne pas endommager les c bles du Encodeur Nota en fa...

Страница 7: ...trademark n 804888 DATI1 DATA1 Bianco White Blanc Blanco DONN ES1 DATOS1 P11 P01 Verde Green Vert Verde P01 P11 Marrone Brown Marron Marr n Fig 16 67411840 PASSAGGIO CAVI ENCODER ENCODER CABLES PASSAG...

Страница 8: ...ttronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n 804888 SEA S p A Zona industriale 64020 S ATTO Teramo ITALY Tel 39 0861 588341 r a Fax 39 0861 588344 www seateam com seacom...

Отзывы: