background image

ES

Advertencia

Para evitar daños a su vehículo y riesgo de accidente:

• 

 Siga las instrucciones de instalación y los recursos de instalación adicionales proporcionados online 

por el fabricante.

• 

 La mayoría de las instalaciones son asequibles para un entusiasta. En caso de duda, o cuando sea 

recomendado, los sistemas deben ser instalados por técnicos capacitados.

• 

 Una conexión de vacío incorrecta, al instalar un sistema operado por vacío, puede comprometer el 

funcionamiento del motor y causar daños, por lo que siempre consulte las guías de instalación especí-

ficas del modelo para asegurar una instalación correcta.

• 

 Al instalar un sistema electrónico, una conexión incorrecta a la batería incorrecta o una mala conex-

ión eléctrica pueden comprometer el funcionamiento del vehículo y causar daños, por lo que siempre 

consulte las guías de instalación para asegurar una instalación correcta.

• 

 Mantenga todas las partes del sistema alejadas de partes calientes o en movimiento.

• 

 Antes de cada salida, asegúrese de que su sistema está bien instalado y que funciona correctamente. 

Preste especial atención a lo siguiente:

• 

 Compruebe el posicionamiento y la alineación del inyector que dispensa el aceite / fluido en la corona 

para asegurarse de que no haya fugas de aceite. El inyector debe tocar ligeramente la corona y ale-

jarse de la zona del contacto entre la cadena y corona para evitar ser atrapado por los dientes de la 

corona. El inyector está diseñado para separarse fácilmente si es atrapado por la cadena. Si se pierde, 

el inyector debe reemplazarse para garantizar una distribución precisa de aceite.

• 

 Verifique que el flujo esté ajustado correctamente para proporcionar una capa ligera de aceite / fluido 

a la cadena sin exceso. Revise el neumático y, si encuentra restos de aceite, límpielos por completo y 

determine la causa antes de volver a conducir.

• 

 Las modificaciones y / o cambios no autorizados en el producto no están permitidos y pueden invali-

dar la garantía.

• 

 Sólo use los sistemas para el propósito previsto y como se describe en las instrucciones. El fabricante 

no acepta responsabilidad por daños causados por uso incorrecto o inadecuado.

• 

 Utilice únicamente aceites / fluidos de fabricantes originales en su sistema. El uso de otros aceites / 

fluidos puede ocasionar daños e invalidará la garantía.

Garantía y responsabilidad

• 

 Nuestros productos incluyen partes pequeñas y fluidos que pueden tragarse y usan envoltorios de 

plástico. Para evitar el riesgo de ingestión y asfixia, manténgalos fuera del alcance de los niños en 

todo momento.

• 

 Para evitar lesiones al instalar un sistema, asegúrese de que su vehículo no pueda volcar, que tenga la 

iluminación adecuada y use equipo de protección adecuado.

• 

 Si los productos a base de aceite o fluidos entran en contacto con la piel, lávelos con abundante 

agua. Si se produce una irritación de la piel, consulte a un médico.

• 

 Si los productos a base de aceite o fluidos entran en contacto con los ojos, enjuague cuidadosamente 

con agua durante varios minutos. Retire las lentes de contacto, si están presentes y puede hacerlo 

con facilidad. Continúa enjuagando. Si la irritación ocular persiste, busque ayuda médica.

Prevención de lesiones

Scottoiler eSystem 

 

Sistema electrónico de engrasador de cadena

Registra tu garantía

Visite 

www.scottoiler.com/warranty

 para activar su garantía de 2 años

Содержание eSystem

Страница 1: ...eSystem Operating Guide EN DE FR ES IT Operating Guide Bedienungsanleitung Guide d utilisation Guía de funcionamiento Guida operativa ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...accurate oil delivery Check the flow rate is correctly adjusted to provide a light layer of oil fluid to the chain with no excess Inspect the tyre tread and if you find any traces of oil clean them off thoroughly and establish the cause before riding again Unauthorised modifications and or changes to the product are not permitted and may invalidate the warranty Only use systems for their intended ...

Страница 5: ... Mode Indicates which mode the eSystem is currently operating in Manual The unit has been powered on without the engine running Startup The unit has sensed that the engine is running Oiling The unit has sensed that the motorcycle is in motion and is oiling the chain Accelerometer Your acceleration is used to sense the motion of the motorcycle and to turn oil flow on and off In addition the display...

Страница 6: ...to prime the oil delivery tubing When SET is pressed the system will prime for 60 seconds Priming can be stopped at any time by pressing the SET button again Prime will only function if the reservoir is not empty and the Oil Level Menu shows at least 25 The prime setting is usually only required on first installation but can also be used to remove air bubbles from your oil line and to test the oil...

Страница 7: ...ion until oil has reached this location f f Cut the delivery tube and insert the check valve L L The check valve must be inserted into the oil dispenser line for the system to function correctly f f Repeat the Prime function until oil has reached the dispenser f f Top up your reservoir with oil using the bottle and spout Then re set the Oil Level to 100 This will ensure the oil level guage remain ...

Страница 8: ...erung zu gewährleisten Kontrollieren Sie ob die Durchflussrate korrekt eingestellt ist um der Kette eine leichte Schicht Öl Flüssigkeit ohne Überschuss zu geben Untersuchen Sie die Lauffläche des Reifens und wenn Sie Ölspuren gefunden haben reinigen Sie diese gründlich und stellen Sie die Ursache fest bevor Sie erneut fahren Eigenmächtige Änderungen am Produkt sind nicht gestattet und führen zum E...

Страница 9: ...tuelle Öllevel im Reservoir Modus Zeigt an in welchem Modus das eSystem gerade arbeitet Manuell Das eSystem wurde manuell gestartet Hochfahren Das eSystem registriert ein Anspringen des Motors Ölen Das eSystem hat registriert dass das Motorrad in Bewegung ist und die Kette wird geschmiert Beschleunigung Die Beschleunigung wird genutzt um die Bewegung des Motorrades zu erkennen und die Öllieferung ...

Страница 10: ...te wird das eSystem für 60 Sek entlüftet Das Entlüften kann zu jedem Zeitpunkt durch erneutes drücken von SET gestoppt werden Ein Entlüften ist nur möglich solange das Reservoir nicht leer ist Der Spülzyklus ist normalerweise nur bei der ersten Installation des Oilers nötig kann aber auch durchgeführt werden um Luftblasen aus dem Schlauch zu entfernen oder um das eSystem im Stand zu testen Kalibri...

Страница 11: ...t f f Schneiden Sie in die Förderleitung und setzen Sie das Regelventil ein L L Das Regelventil muss in die Förderleitung eingesetzt werden damit das eSystem korrekt funktioniert f f Wiederholen Sie die Entlüften Funktion bis Öl am Kettenrad austritt f f Befüllen Sie das Reservoir erneut Setzen Sie das Öllevel Menü wieder auf 100 damit die Öllevelanzeige den korrekten Füllstand anzeigt L L Sie müs...

Страница 12: ...légère couche d huile fluide à la chaîne sans excès Inspectez la bande de roulement du pneu et si vous trouvez des traces d huile nettoyez les soigneusement et établissez la cause avant de remonter Toutes modifications de montage et ou modifications du produit non autorisées peuvent annuler la garantie N utilisez les systèmes que dans le but prévu et tel que décrit dans les instructions Le fabrica...

Страница 13: ...Indique le mode sur lequel le eSystem fonctionne actuellement Manual L appareil a été mis sous tension mais le moteur n est pas en marche Startup L unité a détecté que le moteur est en marche Oiling L unité a détecté que la moto est en mouvement et lubrifie la chaîne Accéléromètre Votre accélération est utilisée pour détecter le mouvement de la moto et ainsi faire fonctionner la pompe à huile En o...

Страница 14: ...r amorcer la tubulure de distribution de l huile Quand set est pressé l amorçage commence pour 60 secondes L amorçage peut être arrêté à tout moment en appuyant de nouveau sur la touche set L amorçage ne fonctionnera que si le réservoir n est pas vide et si le niveau d huile du réservoir montre au moins 25 L amorçage est généralement nécessaire que lors de la première installation mais peut égalem...

Страница 15: ...r le tube de distribution et insérer le clapet anti retour L L Le clapet anti retour doit être inséré dans la ligne du distributeur d huile pour que le système fonctionne correctement f f Répétez la fonction Prime jusqu à ce que l huile atteigne le distributeur f f Remplissez votre réservoir d huile à l aide de la bouteille et du bec Réglez ensuite le niveau d huile sur 100 Cela garantira la préci...

Страница 16: ...una distribución precisa de aceite Verifique que el flujo esté ajustado correctamente para proporcionar una capa ligera de aceite fluido a la cadena sin exceso Revise el neumático y si encuentra restos de aceite límpielos por completo y determine la causa antes de volver a conducir Las modificaciones y o cambios no autorizados en el producto no están permitidos y pueden invali dar la garantía Sólo...

Страница 17: ... actual de aceite dentro del depósito Modo Indica en qué modo está activado Manual El sistema ha sido encendido manualmente sin el motor en marcha Inicio El sistema ha detectado que el motor está encendido Lubricando El sistema ha detectado que la moto está en marcha y está lubricando la cadena Aceleración El sistema se enciende y se apaga solo dependiendo del movimiento y aceleración de la moto L...

Страница 18: ... otra vez El sistema no permite un cebado del sistema si el depósito está vacío Se suele utilizar el menú de cebado después de la instalación pero sirve también para quitar aire del tubo o para probar el sistema cuando la moto está en reposo Menú de Calibración El acelerómetro tiene que aprender la posición estática de la moto antes de detectar el movimiento Para calibrarlo pulse SET en el Menú de...

Страница 19: ...la válvula de retención L L La válvula de retención debe insertarse en la línea del dispensador de aceite para que el sistema funcione correctamente f f Repita la función Prime hasta que el aceite llegue al dispensador f f Rellene su depósito con aceite utilizando la botella y el pico Luego restablezca el nivel de aceite al 100 Esto asegurará que el indicador de nivel de aceite permanezca exacto L...

Страница 20: ...iettore deve essere sostituito per garantire un erogazione accurata dell olio Controllare che la portata sia regolata correttamente per fornire uno strato leggero di olio fluido alla catena senza eccessi Ispeziona il battistrada del pneumatico e se trovi tracce di olio puliscile ac curatamente e stabilisci la causa prima di guidare nuovamente Modifiche e o modifiche non autorizzate al prodotto non...

Страница 21: ...i corsa della pompa Modalità indica in quale modalità sta funzionando l eSystem Manuale l unità è stata accesa senza il motore acceso Avvio l unità ha rilevato che il motore è in funzione Lubrificazione l unità ha rilevato che la motocicletta è in movimento e sta oliando la catena Accelerometro l accelerazione viene utilizzata per rilevare il movimento della motocicletta e per attivare e disattiva...

Страница 22: ... viene premuto SET il sistema si riempirà per 60 secondi L innesco può essere interrotto in qualsiasi momento premendo di nuovo il tasto SET Prime funzionerà solo se il serbatoio non è vuoto e il menu Livello olio mostra almeno il 25 L impostazione principale di solito è necessaria solo alla prima installazione ma può anche essere utilizzata per rimuovere le bolle d aria dalla linea dell olio e pe...

Страница 23: ... valvola di ritegno L L La valvola di ritegno deve essere inserita nella linea del distributore dell olio affinché il sistema funzioni correttamente f f Ripetere la funzione Prime fino a quando l olio non ha raggiunto il distributore f f Riempi il serbatoio con olio usando la bottiglia e il beccuccio Quindi reimpostare il livello dell olio al 100 Ciò garantirà che il livello del livello dell olio ...

Страница 24: ...Scottoiler Ltd 2 Riverside Milngavie G62 6PL Scotland UK www scottoiler com v1 11218 ...

Отзывы: