background image

•  ACHTUNG! Vorsicht beim Anschluss an die Batterie, damit keine Kurzschlüsse mit
 

Brandgefahr hervorgerufen werden.

•  ACHTUNG! Kontrollieren Sie die Spannung. Schließen Sie die Auflassvorrichtung zu 12V DC  
 

nicht an eine Batterie zu 24V an. 

•  Legen Sie immer das Stromkabel aus.

•  Stellen Sie den Schalter auf ON, um die Auflassvorrichtung zu starten.

•  ACHTUNG Die Auflassvorrichtung nicht ohne Kontrolle lassen. Ein übermäßiger Druck
 

kann zu einem Bersten führen, was schwere Folgen für Sachen und Personen hat.

•  ACHTUNG!: BERSTGEFAHR. IMMER DEN MAXIMALEN AUFLASSDRUCK KONTROLLIEREN.

STÖRUNGSSUCHE

“ZUBEHÖR”

Das für Ihre Auflassvorrichtung MB empfohlene Zubehör ist bei Ihrem Händler erhältlich. 

ACHTUNG DIE VERWENDUNG VON NICHT EMPFOHLENEM ZUBEHÖR FÜR DIESE
AUFLASSVORRICHTUNG KANN GEFÄHRLICH SEIN

ARTIKEL

CODE

SPANNUNG

DURCHSATZ

(L/min)

DRUCK MAX  

(mbar)

STROM MAX 

(Amp)

BRAVO MB 80/12 A

6130008

11-13 Vdc

700

80

10

BRAVO MB 80/12 C

6130009

11-13 Vdc

700

80

10

BRAVO MB 50/12 A

6130004

11-13 Vdc

400

40

6

BRAVO MB 50/12 C

6130005

11-13 Vdc

400

40

6

BRAVO MB 50/230 V

6130060

210-240 Vac

450

50

0,7

BRAVO MB 50/120 V

6130065

110-130 Vac

450

50

1,4

TECHNISCHE DATEN

GEBRAUCH DER AUFLASSVORRICHTUNG MB

ZUBEHÖR UND STROMKABEL

•  Alle Adapter und das Stromkabel (je nach der Version unterschiedlich) befinden sich in
 

der Schachtel.

 

ANSCHLUSS DES ZUBEHÖRS

•  Die Auflassvorrichtung wird mit kegelförmigen Standard-Adaptern geliefert, die sich in
 

der Schachtel befinden.

•  Aus dem beiliegenden Universal-Kit mit 7-Düsen den geeignetsten Adapter für das
 

am aufblasbaren Element vorhandene Ventil auswählen. 

•  Prüfen Sie, ob der Hauptschalter auf OFF steht. 
•  Zum Auflassen: Den Verbindungsschlauch mit der Auflassöffnung verbinden und mit
 

dieser den geeignetsten Adapter.

•  Zum Ablassen: Den beiliegenden Anschluss an der Ansaugöffnung anbringen.
 

Mit letzterem den Verbindungsschlauch einschließlich des geeignetsten Adapters verbinden.

EINSCHALTEN DER AUFLASSVORRICHTUNG MB

 

Das Stromkabel an anschließen (Klemmen an der Batterie/am Zigarrenanzünder/an der Steckdo-
se zu Hause).

•  ACHTUNG KONTROLLIEREN SIE DIE RICHTIGE POLARITÄT (ROTE KLEMME AN DER ROTEN  
 

KLEMME DER BATTERIE)

STÖRUNG

     MÖGLICHE URSACHE

MÖGLICHE LÖSUNG

Die Auflassvorrichtung 

startet nicht.

Die Auflassvorrichtung

bläst sich nicht auf/sinkt 

nicht zusammen

Stromkabel nicht richtig

angeschlossen

Das Kabel richtig anschließen

Keine Batteriespannung

Batterie kontrollieren 

Schalter ON/OFF auf OFF 

Schalter auf ON stellen

Das Stromkabel ist beschädigt

Die Auflassvorrichtung von einem

BRAVO-Service Center reparieren lassen

Leitung falsch angeschlossen

Mit dem richtigen Anschluss verbinden

Taste nicht in Position ON

Die Einschalttaste auf ON stellen

Содержание 6130004

Страница 1: ...ioni 4 Non ostruire le bocche di collegamento Installare ed operare il gonfiatore utilizzando le seguenti istruzioni 5 Non scambiare i poli del connettore di alimentazione versione C Il rosso è il polo negativo e il nero il polo positivo 6 Proteggere il cavo di alimentazione dal passaggio e da possibili danneggiamenti 7 Non aprire il gonfiatore Il service è riservato al personale specializzato del...

Страница 2: ...TTENZIONE A NON INALARE L aria compressa proveniente dal gonfiatore non è pura 8 ATTENZIONE RISCHIO DI SCOPPIO Gonfiare alla pressione raccomandata dal costruttore Una pressione eccessiva può causare uno scoppio pericoloso per le persone 9 NON LASCIARE MAI IL DISPOSITIVO SENZA CONTROLLO Una pressione eccessiva può causare uno scoppio pericoloso per le persone 10 ATTENZIONE NON TENTARE DI MODIFICAR...

Страница 3: ...estica ATTENZIONE Assicurarsi della corretta polarità MORSETTO ROSSO AL POSITIVO DELLA BATTERIA ATTENZIONE Usare prudenza nel collegamento del cavo di alimentazione al fine di non generare corto circuiti con pericolo di incendio ATTENZIONE Controllare la tensione Non collegare il gonfiatore a 12V DC con una batteria a 24V Stendere sempre il cavo elettrico Mettere l interruttore su ON per avviare i...

Страница 4: ...p this product out of the reach of children 14 Since the vibration produced by the inflator may cause it to walk do not operate on a high shelf or other surface DO NOT SUPPLY THE INFLATOR AT HIGHER VOLTAGE THAN NORMAL GENERAL SAFETY REGULATIONS 1 CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT Do not expose the inflator to rain Do not use in presence of flammable liquids or gases 2 DO NOT ABUSE CORD Never carry in...

Страница 5: ... inflator is furnished with conical adaptors found in the box From the universal kit 7 nozzles supplied chose the most suitable adapter for the valve to be found on the inflatable Ensure that main switch is in OFF position To inflate connect the connection tube to the inflation outlet and then connect to the most suitable adapter To deflate apply the connector supplied to the aspiration outlet and...

Страница 6: ...et Switch not in ON position Switch ON BRAVO MB50 MB80 ELEKTRISCHE AUFLASSVORRICHTUNG 12 220 cc Bedienungsanleitung BRAVO MB 80 12 A BRAVO MB 50 12 A BRAVO MB 50 230V 6130008 6130009 6130004 6130005 6130060 6130065 BRAVO MB 80 12 C BRAVO MB 50 12 C BRAVO MB 50 120V ACHTUNG Lesen Sie diese Anleitung bevor Sie die Auflassvorrichtung verwenden Bei Nichtbeachtung dieser Anleitung kann das Produkt besc...

Страница 7: ...wurde 6 DIE AUFLASSVORRICHTUNG NICHT in der Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten oder explosiven gasförmigen Atmosphären verwenden Die Motoren dieses Gerätes erzeugen Funken und diese können Rauch entzünden 7 ACHTUNG NICHT EINATMEN Die aus der Auflassvorrichtung kommende Druckluft ist nicht sauber 8 ACHTUNG BERSTGEFAHR Lassen Sie mit dem vom Hersteller empfohlenen Druck auf Ein übermäßiger Druck k...

Страница 8: ...el je nach der Version unterschiedlich befinden sich in der Schachtel ANSCHLUSS DES ZUBEHÖRS Die Auflassvorrichtung wird mit kegelförmigen Standard Adaptern geliefert die sich in der Schachtel befinden Aus dem beiliegenden Universal Kit mit 7 Düsen den geeignetsten Adapter für das am aufblasbaren Element vorhandene Ventil auswählen Prüfen Sie ob der Hauptschalter auf OFF steht Zum Auflassen Den Ve...

Страница 9: ...ositivo en pisos altos y controlar los movimientos NO ALIMENTAR EL INFLADOR A UNA TENSIÓN MÁS ALTA DE LA NOMINAL REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES 1 ATTENTION RISQUE D INCENDIE Laisser refroidir le gonfleur pendant 20 minutes après l avoir utilisé sur une période de 30 minutes 2 Ne jamais transporter le dispositif en le tenant par le tube ou le cordon 3 CONSIDERAR SIEMPRE EL AMBIENTE DE TRABAJO NO EXP...

Страница 10: ...licar a la boquilla de aspiración 3 para poner en marcha la acción de desinflado UTILIZACIÓN DEL INFLADOR MB ACCESORIOS Y CABLES DE ALIMENTACIÓN Todos los adaptadores y el cable de alimentación diferente según las versiones están incluidos dentro de la caja CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS El inflados se suministra con adaptadores cónicos estándar que están incluidos dentro de la caja Elegir en el kit u...

Страница 11: ...á estropeado Hacer reparar el inflador por un Service Center BRAVO Conexión errónea del tubo Conectar a la boquilla correcta Pulsador en posición ON Poner el pulsador de encendido en ON BRAVO MB50 MB80 GONFLEUR ÉLECTRIQUE 12 220 cc Manuel d Instructions BRAVO MB 80 12 A BRAVO MB 50 12 A BRAVO MB 50 230V 6130008 6130009 6130004 6130005 6130060 6130065 BRAVO MB 80 12 C BRAVO MB 50 12 C BRAVO MB 50 1...

Страница 12: ...ositif produisent des étincelles qui pourraient enflammer les fumées 7 ATTENTION NE PAS INHALER L air comprimé sortant du gonfleur n est pas pur 8 ATTENTION RISQUE D ÉCLATEMENT Gonfler à la pression recommandée par le constructeur Une pression excessive peut provoquer un éclatement potentiellement dangereux pour les personnes 9 NE JAMAIS LAISSER LE DISPOSITIF SANS SURVEILLANCE Une pression excessi...

Страница 13: ...e domestique ATTENTION VÉRIFIER LA POLARITÉ BORNE ROUGE SUR LE POSITIF DE LA BATTERIE ATTENTION Prêter attention au raccordement à la batterie afin de ne pas générer un court circuit pouvant provoquer un début d incendie ATTENTION Contrôler la tension Ne pas raccorder le gonfleur à 12 V DC sur une batterie de 24 V Toujours étendre le cordon électrique Placer l interrupteur sur ON pour démarrer le ...

Страница 14: ... Û Æn t n f É D v C m Õ A X Å T Q Á 1 Æ Q 2 T Q 3 Óin 4 5M ÒÜ t E U 5 5 4 d Ç Þ Ç Ø 6 q Ì ÎÍmu8 7 5od n 3bsW Apº gF e v b 7Ѻ 3 8 5 D lg fÉ Ì 6Ù 9 J D bz ËP Ò Ö J D bÔ DyÀ DmJ DBI 10 7 V vm V 5 J b wgK Ѻ cDOµ 11 m b 7 aZ ÐG0gK r 3 jmx 3O 12 ÂL 9H 5 Ãod R N ªvm d b 7 b 13 bZÄ D µJ yÀ O 14 H J nfÉ Ú4 f Ä D È4 5J µÏÝ S m 5 Ê _ Ý 8Y MB 80 MB 50 1 r MB50 MB80 2 12 220 CC h r MB 80 12 A 6130008 r MB 50...

Страница 15: ...L ß c _ _ pJ X Ѻ m b C r ÛÆ 9Ðs X Ðs 9 9hr 9 MB 80 MB 50 ACCESSORIES1 MB 1 3 0 5 1 2 4 MB 80 MB 50 n xVn C 6 3 7 On i 2s A 0 Ë Ì zK0 X zK PH Yj MB 80 12 A 6130008 11 13 0 700 80 10 Yj MB 80 12 C 6130009 11 13 0 700 80 10 Yj MB 50 12 A 6130004 11 13 0 400 40 6 Yj MB 50 12 C 6130005 11 13 0 400 40 6 Yj MB 50 230V 6130060 210 240 0 450 50 0 7 Yj MB 50 120V 6130065 110 130 0 450 50 1 4 MB J f ÆÉD m R...

Страница 16: ...NOTE ...

Страница 17: ...www scoprega it ...

Отзывы: