background image

the parasol has to be stored in dry environment.

  •  During every season it is necessary to check the 

functionality of all components, especially after a 

long period of non-employ.

WINDING MECHANISMUS

  •  Periodically and at least once a year, you should 

apply lubricating oil in the crank gear mechanism. 

This is especially recommended after a long period 

of inactivity at the beginning of each season after 

the winter shelter.

The company Scolaro is at your disposal for technical 

assistance.

ASSI WARRANTY

  •  During the warranty period, in case of damages caused 

by production faults, the company Scolaro grants as-

sistance, supplies spare parts without any charge, 

or, if necessary, replaces the complete parasol.

  •  After the warranty period, the company Scolaro can 

grant assistance through its resellers or also directly 

for many years after the sale, by supplying spare 

parts or repairing the parasol.

MONTAGEANLEITUNG 

1

D

  A  Zunaechst alle Kartons oeffnen. Staender (1) auf den 

Boden legen und das Rohr (2) mit den Schrauben (5) 

befestigen. Kiesbetonplatten (3) in den Staender (1) 

einlegen.

  B  Der waagerechte Arm (7) wird aufgestellt. Es ergibt 

sich somit ein 90° Winkel. Anhand der Schraube (6) 

wird der Arm mit dem Mast (4) verbunden.

  C  Nun wird der Mast (4), der bereits mit einem quadra-

tischen Eisenrohr ausgestattet ist, in das runde Rohr 

(2) des Staenders eingefuegt. Mit dazu bestimmten 

Schrauben (12) befestigt.

  D  Klammer (8) am Ring (9) befestigen.

  E  Schirm (11) am Endteil des Armes (7) einhaengen. 

Schraube zur Befestigung einfuegen (10).

  F  Schwarze Schrauben (12) werden nun fest ange-

schraubt.

GEBRAUCHSANWEISUNGEN

  I  Schirmbaendel abnehmen und Holzstreben bewegen 

um die Oeffnung zu erleichtern.

  II  Kurbel (13) in den Schlitz einfuegen, langsam drehen 

und den Schirm oeffnen. Vermeiden, dass Hinder-

nisse die Schliessung nicht ermoeglichen.

 III  Windstopstrebe mit dazu bestimmter Schraube am 

Mast (4) befestigen.

  IV  Nach der Oeffnung des Schirmes Sicherheitsschnur 

mit dem Sicherheitswuerger befestigen.

 V  Um den Schirm zu schliessen zunaechst die Sicher-

heitsschnur und die Windstopstrebe abmachen. Nur 

danach langsam die Kurbel drehen. Bitte vermeiden, 

dass Hindernisse die Schliessung nicht ermoeglichen. 

Achtung!!! die Kurbel sehr langsam drehen. Der Stahl-

draht muss immer gespannt bleiben.

 Der Kurbelmecha-

nismus koennte sonst beschaedigt werden.

 VI  Fuer die Schirm eist ein Ballast con 

130 Kg

 erfor-

derlich. Es koennen Kiesbetonplatten oder Beton-

toepfe eingesetzt werden, die leicht auffindbar sind 

oder, die auch wir als Optional anbieten. Siehe Art  

BC5050

    BC5151 – BC5151G

    BV5050G – BV5050B. 

 

Bei besonderen Einsaetzen oder klimatischen Fak-

toren koennte es notwendig sein den Ballast zu ver-

staerken. WEITERE INFORMATIONEN AUF SEITE 61 

- PROSPEKT 2013. Die Firma Scolaro, ihre Mitarbei-

ter und Fachhaendler stehen jederzeit fuer weitere 

Informationen und technische Hilfe zur Verfuegung.

 VII  Dieser Schirm ist 360° schwenkbar. Um den Schirm 

zu schwenken muss man die schwarzen Schrauben 

(12), die am unteren Ende des Mastes befestigt sind 

abschrauben und dann den Mast drehen.

 VIII  Die Neigung dieses Schirmes ist verstellbar. Man muss 

die schwarze Schraube (14), die die Windstopstrebe 

am Mast (4) befestigt, abschrauben und in einer der 

moeglichen Positionen wieder befestigen.

ANWEISUNGEN

  •  Vor dem Gebrauch, Gebrauchsanweisungen und 

Montageanleitungen, die in der Verpackung enthalten 

sind, aufmerksam lesen und danach aufbewahren.

  •  Der Staender muss mit dem empfohlenen Ballast be-

schwert werden. Falls unzureichend beschwert, wird 

die Stabilitaet des Schirmes ernsthaft gefaehrdet.

  •  Nach Gebrauch Kurbel immer entfernen und von 

Kindern fernhalten.

  •  Um Schaden und Verletzungen zu vermeiden, muss 

der Schirm bei starkem Wind immer geschlossen 

und vom Gestell abgenommen werden. Schirm nie 

unbeaufsichtigt geoeffnet lassen. Immer bedenken, 

dass der Schirm keine feste Konstruktion ist.

Die Firma Scolaro ist bei Missbrauch und Nichtbefolgung 

der Anleitungen und Anweisungen nicht fuer Schaeden 

an Eigentum und Personen verantwortlich.

WARTUNG

HOLZ

  •  Die Holzbestandteile des Schirmes sind mit einer um-

weltfreundlichen Schutzlasur behandelt. Holz ist eine 

natuerliche Essenz, die bei Einsatz im Freien ihren Glanz 

verliert. Man kann alle Holzbestandteile mit speziellen 

Mitteln, die Sie im Fachhandel finden koennen, neu 

lackieren und behandeln.

STOFF

  •  Der Stoff ist wasser- und schimmelfest behandelt, 

ist schmutzabweisend und luftdurchlaessig. Bitte 

nachstehend aufgefuehrte Hinweise befolgen:

  –  Entfernen Sie oefters Staub, Flecken und jeglichen 

Schmutz damit keine Spuren nach der Reinigung 

uebrigbleiben.

  –  Bitte schliessen Sie den Schirm nur wenn der Stoff 

vollkommen trocken ist. Waehrend der Wintermonate 

und wenn nicht eingesetzt, muss der Schirm trocken 

aufbewahrt werden.

BESTANDTEILE

  •  Stahlbestandteile, Schrauben und Zubehoer sind 

rostfrei behandelt. Um eine lange Dauer des Pro-

duktes zu gewaehrleisten empfehlen wir allerdings 

den Schirm waehrend der Wintermonaten und wenn 

nicht eingesetzt trocken aufzubewahren. 

  •  In jeder Saison und vor allem wenn der Schirm seit 

langem nicht verwendet wird, muessen alle Bestand-

teile vor dem Einsatz kontrolliert werden.

KURBELMECHANISMUS

  •  Regelmaessig und mindestens einmal im Jahr ist es 

notwendig das Getriebe mit Schmieroel  einzuoelen. 

Содержание PALLADIO BRACCIO

Страница 1: ...RACCIO LEONARDO BRACCIO 3x3 3x4 3 5x3 5 Ø4 www scolaro parasol it info scolaro parasol it 15 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLING INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTION D ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE OPBOUWINSTRUCTIE 12 13 10 5 6 14 15 ...

Страница 2: ...a correct assembling and some advices for the correct employ and maintenance that will grant long lasting and a better functionality of the parasol 1 D Vielen Dank fuer Ihre Wahl und Ihr Vertrauen Unser Schirm ist Ergebnis einer 40 jaehrigen Erfahrung und eines 100 Made in Italy Produktionsprozesses Unsere Artikel werden in ueber 50 Laendern verkauft sind widerstandsfaehig und koennen in verschied...

Страница 3: ...iniziare a girare la manovella verificando che non vi siano impedimenti alla chiusura Fare attenzione che la manovella venga ruotata molto lentamente affinché il filo in acciaio resti in tensione Questa operazione va eseguita con la massima attenzione onde evitare di rompere il meccanismo manovella VI Per l ombrellone è necessaria una zavorra minima di 130 kg composta da mattonelle in cemento faci...

Страница 4: ...ose the parasol unhook the safety rope and the wind stop rib Only after this steps turn slowly the hand crank paying attention that there are no obstacles for the closing Attention the crank has to be turned slowly as the iron wire has always to be strained This step has to be done with the utmost attention in order to avoid to break the winding mechanism VI For this parasol a ballast of 130 kg is...

Страница 5: ...e Art BC5050 BC5151 BC5151G BV5050G BV5050B Bei besonderen Einsaetzen oder klimatischen Fak toren koennte es notwendig sein den Ballast zu ver staerken WEITERE INFORMATIONEN AUF SEITE 61 PROSPEKT 2013 Die Firma Scolaro ihre Mitarbei ter und Fachhaendler stehen jederzeit fuer weitere Informationen und technische Hilfe zur Verfuegung VII Dieser Schirm ist 360 schwenkbar Um den Schirm zu schwenken mu...

Страница 6: ...oires 12 et agir sur le mat VIII Le parasol peut etre incliné Il faut devisser la vis noire 14 que fixe le bloque antivent au mat 4 et revisser le bloque dans une autre possible position INSTRUCTIONS Lire attentivement les instructions et le mode d em ploi et les conserver Le pietement doit etre lesté come par nos instruc tions L insuffisance de poids peut compromettre sévèrement la stabilité du p...

Страница 7: ...l manual de uso La insuficiencia de peso en la base compromete seriamente la estabilidad del parasol Quite la manivela del mecanismo si no va a ser uti lizada y no dejarla al alcance de los niños En caso de viento cierre siempre el parasol y quítelo de la base o estructura No deje nunca el parasol abierto sin presencia de alguien Fuertes golpes de viento pueden dañar o derribar el parasol Recuerde...

Страница 8: ... gebruik altijd eerst de gebruiksaan wijzing en opbouwinstructies die in de verpakking ingesloten zijn en bewaar deze daarna zorgvuldig De staander moet met het aangegeven gewicht ver zwaard worden Indien onvoldoende verzwaard wordt de stabiliteit van de parasol ernstig in gevaar gebracht Verwijder na het opendraaien of sluiten van de para sol altijd de slinger en bewaar deze buiten het bereik van...

Отзывы: