background image

Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag:  08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday:  8:00 a.m. - 5:00 p.m.

NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD NA OBSLUHU

NAVODILA ZA UPORABO

LAD12 531

LAD12_BDA_b

Srdečně gratulujeme a mnohokrát děkujeme za zakoupení tohoto 

výrobku společnosti SCHWAIGER. 

Tento návod k použití vám pomůže při používání a provozu tohoto 

zařízení.  Z  tohoto  důvodu  si  návod  k  použití  pozorně  přečtěte. 

Uschovávejte jej po celou dobu životnosti výrobku a předejte jej 

následujícím uživatelům nebo vlastníkům.

Použití v souladu s určením

Tento výrobek je vhodný k nabíjení zařízení pomocí rozhraní USB. 

Napájení probíhá pomocí zapalovače cigaret (12 V nebo 24 V).

Všeobecné bezpečnostní pokyny a pokyny k 

údržbě

• Tento  výrobek  je  určen  k  soukromému  domácímu,  nikoli  ob-

chodnímu použití.

• Tento výrobek by neměly obsluhovat osoby s omezenými fyzic-

kými, smyslovými a duševními schopnostmi nebo osoby s ne-

dostatkem zkušeností a znalostí, včetně dětí. Tyto osoby mohou 

výrobek používat pouze pod přímým dozorem osoby odpovědné 

za bezpečnost nebo pokud je tato osoba s návodem k použití 

výrobku seznámila.

• Chraňte  výrobek  před  vlhkostí,  vodou,  deštěm,  sněhem  nebo 

mrholením a používejte výrobek pouze v suchém prostředí.

• Výrobek nikdy nevystavujte vysokým teplotám nebo extrémní-

mu chladu.

• Nevkládejte do přípojek nebo otvorů výrobku žádné předměty.
• Výrobek nerozebírejte na jednotlivé části. Zařízení neobsahuje 

žádné části, které by vyžadovaly údržbu uživatelem. Nesprávná 

montáž může způsobit úrazy elektrickým proudem nebo poru-

chy.

• Před prováděním údržby nebo čištění vždy odpojte nabíječku od 

zdroje  napětí,  aby  se  zabránilo  nebezpečí  zásahu  elektrickým 

proudem.

• Pokud právě nenabíjíte žádné zařízení, vždy nabíječku odpojte 

od palubní sítě.

• Nabíjecí  adaptér  smí  být  připojen  pouze  k  nepoškozeným  a 

správně instalovaným palubním zásuvkám.

• Během nabíjení v žádném případě nezapínejte nebo nevypínej-

te zapalování. Následkem takového postupu může dojít ke ko-

lísání nebo špičkám při napájení.

Z  bezpečnostních  důvodů  a  z  důvodu  schválení  (označení  CE) 

nesmíte výrobek přestavovat anebo měnit. Pokud byste výrobek 

použili  k  jiným  než  výše  popsaným  účelům,  může  dojít  k  jeho 

poškození. Neodborné použití může navíc vyvolat nebezpečí, jako 

např. zkrat, požár, zásah elektrickým proudem atd.

Uvedení do provozu

Zapojte  nabíjecí  adaptér  do  zapalovače  cigaret  ve  svém  vozid-

le.  Potom  připojte  chytrý  telefon  k  nabíjecímu  adaptéru  použi-

tím příslušného kabelu. Nyní probíhá nabíjení chytrého telefonu. 

Stavová  LED  kontrolka,  která  se  následně  rozsvítí,  informuje  o 

aktivním stavu nabíjecího adaptéru.

 

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! 

Po nabití odpojte nabíjecí adaptér ze zapalovače cigaret.

Zvláštnosti řady „Smart“

V případě tohoto nabíjecího adaptéru se jedná o nabíjecí adap-

tér řady „Smart“. To znamená, že nabíjecí adaptér automaticky 

rozpozná  maximální  proud  nabíjení  pro  připojené  zařízení,  aby 

nabíjení proběhlo optimálně. Tím dojde např. u chytrých telefonů 

až ke 3krát rychlejšímu nabití než při použití běžného nabíjecího 

adaptéru.

 

UPOZORNĚNÍ!

Určitá míra zahřívání nabíjecího adaptéru během nabíjení je ob-

vyklým jevem.

Technické údaje

Vstup

DC 12–24 V

Výstup

DC 5 V – 2400 mA (max.)

Počet USB přípojek

1

Teplotní rozsah

-5 °C až +45 °C

Ochrana proti přepětí

ano

Ochrana proti přebití

ano

Ochrana proti přehřívání

ano

Ochrana proti zkratu

ano

 Čištění

Výrobek  čistěte  nanejvýš  mírně  navlhčenou  utěrkou,  která  ne-

pouští  vlákna.  Nepoužívejte  agresivní  čisticí  prostředky.  Dbejte 

zejména na to, aby do výrobku nepronikla voda (kapalina ani 

vlhkost).

Likvidace

Elektrická a elektronická zařízení a také baterie je zakázáno 

likvidovat  s  domovním  odpadem.  Spotřebitel  je  ze  zákona 

povinen odevzdat elektrická a elektronická zařízení a baterie 

na konci jejich životnosti na sběrných místech, která jsou k tomu-

to účelu zřízena, nebo v prodejně. Podrobnosti stanoví příslušné 

zákony  dané  země.  Na  toto  ustanovení  upozorňuje  symbol  na 

výrobku, na návodu k použití, resp. na obalu.

 

 

Čestitamo  vam  in  se  vam  zahvaljujemo  za  nakup  tega  izdelka 

znamke SCHWAIGER. 

Ta navodila za uporabo so namenjena temu, da vam olajšajo upo-

rabo in upravljanje naprave. Zato skrbno preberite navodila za 

uporabo. Navodila hranite celotno življenjsko dobo izdelka in jih 

predajte naslednjim uporabnikom ali lastnikom.

Pravilna uporaba

Ta izdelek je primeren za polnjenje naprav prek vmesnika USB. 

Vir električnega napajanja je cigaretna vtičnica (12 V ali 24 V).

Splošni varnostni napotki in nasveti  

za vzdrževanje

• Ta izdelek je namenjen zasebni nekomercialni rabi.
• Tega  izdelka  ne  smejo  uporabljati  osebe  (vključno  z  otroki)  z 

omejenimi psihičnimi, zaznavnimi ali duševnimi zmožnostmi ali 

s pomanjkanjem izkušenj in/ali pomanjkljivim znanjem, razen 

če jih nadzoruje ali pri uporabi naprave usmerja oseba, odgo-

vorna za njihovo varnost.

• Izdelek  zaščitite  pred  vlago,  vodo,  dežjem,  snegom  ali  prše-

njem in ga uporabljajte samo v suhem okolju.

• Izdelka nikoli ne izpostavljajte visokim temperaturam ali eks-

tremnemu mrazu.

• V priključke ali reže na napravi ne vstavljajte predmetov.
• Izdelka ne razstavljajte na sestavne dele. Naprava ne vsebu-

je delov, ki bi jih moral vzdrževati sam uporabnik. Nepravilno 

sestavljanje izdelka lahko povzroči električni udar ali napačno 

delovanje izdelka.

• Da  zmanjšate  nevarnost  električnega  udara,  polnilnik  pred 

vzdrževanjem  ali  čiščenjem  izključite  iz  vira  električnega  na-

pajanja.

• Če  ne  polnite  nobene  naprave,  polnilnik  vedno  izključite  iz 

omrežja vozila.

• Polnilnik lahko priključite samo v brezhibne in nepoškodovane 

vtičnice v vozilu.

• Med polnjenjem ne vžigajte ali ugašajte motorja, saj to lahko 

povzroči nihanje ali sunke.

Zaradi varnosti in dovoljenj (CE) tega izdelka ne smete predelati 

in/ali spreminjati. Če izdelek uporabljate za druge namene, kot 

je opisano zgoraj, lahko izdelek poškodujete. Poleg tega lahko 

zaradi nepravilne uporabe pride do nevarnosti, npr. do kratkega 

stika, požara, električnega udara itd.

Začetek uporabe

Polnilnik vstavite v cigaretno vtičnico vozila. Zdaj s posameznim 

priključnim kablom priključite svoj pametni telefon na polnilnik. 

Zdaj se pametni telefon polni. Obenem zasveti tudi LED-lučka, ki 

prikazuje aktivno stanje polnilnika.

 

Pomembno! 

Po koncu polnjenja polnilnik izključite iz cigaretne vtičnice.

Posebnost serije „Smart“

Pri tem polnilniku gre za polnilnik iz serije „Smart“, kar pomeni, 

da polnilnik samodejno zazna največji polnilni tok za optimalno 

polnjenje priključene naprave. Tako se npr. pametni telefon polni 

do 3-krat hitreje v primerjavi z običajnim polnilnikom.

 

OPOMBA!

Normalno je, da se polnilnik med polnjenjem nekoliko segreje.

Tehnični podatki

Električni vhod

12–24 V, enosmerno

Električni izhod

5 V – 2400 mA (najv.), 

enosmerno

Število USB-priključkov

1 x

Temperaturno območje

od –5 °C do 45 °C

Prenapetostna zaščita

Da

Zaščita pred preobremenitvijo

Da

Zaščita pred pregretjem

Da

Zaščita pred kratkim stikom

Da

 Čiščenje

Ta izdelek čistite samo z rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča nitk, in 

ne uporabljajte agresivnih čistil. Pri čiščenju še posebej pazite na 

to, da v izdelek ne vdre voda ali druga tekočina.

Odlaganje med odpadke

Električnih in elektronskih naprav ter baterij ni dovoljeno od-

lagati skupaj z gospodinjskimi odpadki. V skladu z zakonom 

mora uporabnik električne in elektronske naprave ter bateri-

je ob koncu njihove življenjske dobe predati na predvidenih lokal-

nih zbirnih mestih ali v trgovini. Podrobnosti glede odlaganja med 

odpadke ureja nacionalna zakonodaja posamezne države. Na to 

določilo opozarja simbol na izdelku, v navodilih za uporabo oz. na 

embalaži.

 

 

Srdečne vám blahoželáme a ďakujeme za zakúpenie tohto výrob-

ku SCHWAIGER. 

Tento návod na obsluhu vás naučí používať a prevádzkovať toto 

zariadenie. Preto si návod dôkladne prečítajte. Návod uschovajte 

počas celej doby životnosti výrobku a odovzdajte ho aj nasledu-

júcemu používateľovi alebo majiteľovi.

Použitie v súlade s účelom

Tento výrobok je vhodný na nabíjanie zariadení cez USB.

Napätie sa privádza cez zapaľovač cigariet (12 V alebo 24 V).

Všeobecné bezpečnostné a údržbové pokyny

• Tento výrobok je určený na súkromné nekomerčné použitie v 

domácnosti.

• Tento  výrobok  nie  je  určený  na  použitie  osobami  (vrátane 

detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými 

schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo s nedo-

statočnými vedomosťami, okrem prípadov, keď sú pod dohľa-

dom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo keď dostali od 

vás pokyny, ako sa má zariadenie správne používať.

• Chráňte výrobok pred vlhkosťou, vodou, dažďom, snehom ale-

bo mrholením a používajte ho len v suchom prostredí.

• Výrobok nikdy nevystavujte vysokým teplotám alebo extrém-

nemu chladu.

• Do prípojok alebo otvorov výrobku nezavádzajte žiadne pred-

mety.

• Výrobok nerozoberajte na jednotlivé súčasti. Zariadenie neob-

sahuje  žiadne  súčasti,  ktoré  by  používateľ  musel  podrobovať 

údržbe.  Nesprávna  montáž  môže  spôsobiť  zásah  elektrickým 

prúdom alebo poruchy.

• Aby ste znížili nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom, na-

bíjačku  ešte  predtým,  ako  budete  vykonávať  údržbové  alebo 

čistiace práce, odpojte od zdroja elektrického prúdu.

• Keď sa nenabíja žiadne zariadenie, nabíjačku vždy odpojte od 

palubnej siete.

• Nabíjací adaptér sa smie pripájať len na zásuvky palubnej siete, 

ktoré sú neporušené a nepoškodené.

• Počas procesu nabíjania v žiadnom prípade nezapínajte a ne-

vypínajte zapaľovanie, pretože by to mohlo spôsobiť kolísanie 

napätia alebo napäťové špičky.

Z dôvodov bezpečnosti a označenia zhody (CE) nesmiete výrobok 

prestavovať a/ani meniť. V prípade, že budete výrobok používať 

na iné účely, ako sú popísané vyššie, môžete výrobok poškodiť. 

Okrem toho možno používaním, ktoré je v rozpore s účelom, pri-

vodiť nebezpečenstvá, ako je napr. skrat, požiar, zásah elektric-

kým prúdom apod.

Uvedenie do prevádzky

Zastrčte nabíjací adaptér do zapaľovača cigariet vo vašom vozid-

le. Teraz pomocou príslušného pripojovacieho kábla pripojte svoj 

smartfón  na  nabíjací  adaptér.  Smartfón  sa  začne  nabíjať.  Roz-

svietená stavová LED indikuje aktívny stav nabíjacieho adaptéra.

 

DÔLEŽITÉ!  

Po ukončení nabíjania odstráňte nabíjací adaptér zo zapaľovača 

cigariet.

Osobitosť série „Smart“

Pri tomto nabíjacom adaptéri ide o nabíjací adaptér zo série 

„Smart“,  čo  znamená,  že  adaptér  automaticky  rozpozná  maxi-

málny nabíjací prúd pre pripojené zariadenie, aby ho mohol opti-

málne nabiť. Preto sa napríklad smartfón nabije trikrát rýchlejšie 

v porovnaní s bežnými nabíjacími adaptérmi.

 

UPOZORNENIE!

Určité zahriatie nabíjacieho adaptéra počas procesu nabíjania je 

normálne.

Technické údaje

Power Input

DC 12 – 24 V

Power Output

DC 5 V – 2 400 mA (max.)

Počet prípojok USB

1x

Teplotný rozsah

-5 °C až 45 °C

Prepäťová ochrana

Áno

Ochrana proti prebíjaniu

Áno

Ochrana proti prehriatiu

Áno

Ochrana proti skratu

Áno

 Čistenie

Tento  výrobok  čistite  nanajvýš  mierne  navlhčenou  handričkou 

bez chĺpkov a nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. Pritom 

dbajte  zvlášť  nato,  aby  do  výrobku  neprenikla  voda  (tekutina/

vlhkosť).

Likvidácia

Elektrické a elektronické zariadenia, ako aj batérie sa nesmú 

likvidovať prostredníctvom komunálneho odpadu. Spotrebi-

teľ má zákonnú povinnosť odovzdať elektrické a elektronické 

zariadenia, ako aj batérie po skončení ich životnosti na prísluš-

nom verejnom zbernom mieste alebo v predajni. Podrobnosti 

upravuje príslušná legislatíva danej krajiny. Na tieto ustanovenia 

poukazuje symbol na výrobku, v návode na obsluhu, resp. na 

obale.

 

Содержание Smart Series

Страница 1: ...agées Lors de la charge n allumez ou n éteignez l allumage sous au cun prétexte pour éviter les variations ou pics de tension Pour des raisons de sécurité et d autres liées aux autorisations officielles CE vous ne devez pas convertir ni modifier le pro duit Si vous l utilisez pour d autres buts que celui qui est décrit précédemment vous risquez de l endommager Une utilisation incorrecte peut aussi...

Страница 2: ...rdt opgeladen De laadadapter mag alleen worden aangesloten op een in orde zijnde en onbeschadigde contactdoos van een boordnet Schakel het contact tijdens het opladen nooit in of uit omdat dit schommelingen of pieken in de stroomtoevoer kan veroor zaken Om redenen van veiligheid en goedkeuring CE mag u het pro duct niet wijzigen en of veranderen Als u het product voor an dere dan de hierboven besc...

Страница 3: ...vozilu Med polnjenjem ne vžigajte ali ugašajte motorja saj to lahko povzroči nihanje ali sunke Zaradi varnosti in dovoljenj CE tega izdelka ne smete predelati in ali spreminjati Če izdelek uporabljate za druge namene kot je opisano zgoraj lahko izdelek poškodujete Poleg tega lahko zaradi nepravilne uporabe pride do nevarnosti npr do kratkega stika požara električnega udara itd Začetek uporabe Poln...

Страница 4: ...mat aldıklarında kullanabilirler Ürünü neme suya yağmura kara veya çiseleyen yağmura kar şı koruyun ve ürünü sadece kuru ortamlarda kullanın Ürünü asla yüksek sıcaklıklara veya aşırı soğuğa maruz bırak mayın Ürünün bağlantı noktalarına veya havalandırma deliklerine hiç bir cisim sokmayın Ürünü parçalarına ayırmayın Cihaz kullanıcı tarafından bakım gerektiren herhangi bir parça içermez Hatalı monta...

Отзывы: