background image

Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses  

Schwaiger Produktes. 

Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei dem Umgang und der 

Bedienung mit diesem Produkt helfen. Lesen Sie daher die Ge-

brauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung 

während der gesamten Lebensdauer des Produktes auf, und ge-

ben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt eignet sich zum Aufladen von Geräten über USB.

Die Spannungsversorgung erfolgt über den Zigarettenanzünder 

(12V oder 24V).

Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise

• Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haus-

haltsgebrauch vorgesehen.

• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-

schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori-

schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/

oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, Sie wer-

den durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich-

tigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu 

verwenden ist.

• Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, 

Schnee oder Sprühregen und verwenden Sie das Produkt nur in 

trockenen Umgebungen.

• Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen oder ext-

remer Kälte aus.

• Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des 

Produkts ein.

• Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät 

enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Der unsachge-

mäße Zusammenbau kann zu elektrischen Schlägen oder Fehl-

funktionen führen.

• Um die Gefahr eines Stromschlages zu verringern, trennen Sie 

das Ladegerät von der Stromquelle, bevor Sie Wartungs- oder 

Reinigungsarbeiten durchführen.

• Das Ladegerät immer vom Bordnetz trennen, wenn kein Gerät 

geladen wird.

• Der Ladeadapter darf nur an Bordnetzdosen angeschlossen 

werden, welche intakt sowie unbeschädigt sind.

• Schalten Sie während des Ladevorgangs auf keinen Fall die 

Zündung ein oder aus, da dies zu Schwankungen oder Spitzen 

in der Spannungsversorgung führen kann.

Aus Sicherheits- & Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Pro-

dukt nicht umbauen und/ oder verändern. Falls Sie das Produkt 

für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das 

Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße 

Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, 

etc. hervorrufen.

Inbetriebnahme

Stecken Sie den Ladeadapter in den Zigarettenanzünder ihres 

Fahrzeuges. Schließen Sie nun mit dem jeweiligen Anschlusska-

bel ihr Smartphone an den Ladeadapter an. Nun wird das Smart-

phone aufgeladen. Eine zusätzlich aufleuchtende Status LED zeigt 

den aktiven Zustand des Ladeadapters an.

 

WICHTIG!  

Entfernen Sie nach dem Ladevorgang den Ladeadapter aus dem 

Zigarettenanzünder.

Besonderheit der „Smart“ Serie

Bei diesem Ladeadapter handelt es sich um einen Ladeadapter 

aus der „Smart“ Serie, dies bedeutet, dass der Ladeadapter auto-

matisch den maximalen Ladestrom für das angeschlossene Gerät 

erkennt um dies optimal zu laden. Hierdurch wird z.B. das Smart-

phone im Vergleich zu einem herkömmlichen Ladeadapter bis zu 

3-mal schneller aufgeladen.

 

HINWEIS!

Eine gewisse Erwärmung des Ladeadapters während des Lade-

vorgangs ist normal.

Technische Daten

Power Input

DC 12 – 24 V

Power Output

DC 5V – 2.400 mA (max.)

Anzahl USB Anschlüsse

1x

Temperaturbereich

-5° bis + 45°C

Überspannungsschutz

Ja

Überladeschutz

Ja

Überhitzungsschutz

Ja

Kurzschlussschutz

Ja

 Reinigung

Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, maximal 

leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reini-

ger. Achten Sie hierbei besonders darauf, dass kein Wasser (keine 

Flüssig-/ Feuchtigkeit) in das Produkt gelangt.

Entsorgung

Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen 

nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher 

ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Ge-

räte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür 

eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufs-

stelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Lan-

desrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung 

bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.

 

Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l‘achat de 

ce produit Schwaiger. 

Le présent manuel est destiné à vous aider dans la manipulation 

et l‘utilisation de ce produit. Lisez attentivement le mode d‘em-

ploi. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie du 

produit et remettez-le à l‘utilisateur ou au propriétaire suivant.

Utilisation prévue

Ce produit est conçu pour recharger des appareils via USB. 

Il est alimenté par l‘allume-cigare (12V ou 24V).

Instructions générales de sécurité et d‘entretien

• Ce produit est conçu pour une utilisation privée et non com-

merciale.

• Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes 

(y compris les enfants) ayant des capacités physiques, senso-

rielles ou mentales limitées, ou n‘en ayant pas l‘expérience et/

ou la connaissance, à moins qu‘elles ne soient placées sous 

la supervision d‘une personne responsable de leur sécurité ou 

qu‘elles aient été instruites par vos soins sur l‘utilisation du pro-

duit.

• Gardez le produit à l‘abri de toute humidité, eau, pluie, neige ou 

pluie, et utilisez-le uniquement dans des environnements secs.

• N‘exposez pas le produit à des températures élevées ou à un 

froid extrême.

• N‘introduisez aucun objet dans les ports ou les ouvertures du 

produit.

• Ne démontez pas le produit. L‘appareil ne contient aucune pièce 

réparable par l‘utilisateur. Un montage incorrect peut provoquer 

un choc électrique ou un dysfonctionnement.

• Pour réduire le risque de choc électrique, débrancher le char-

geur de l‘alimentation électrique avant de procéder à une répa-

ration ou à un nettoyage.

• Débranchez toujours le chargeur de l‘alimentation du véhicule 

lorsque vous ne rechargez aucun appareil.

• L‘adaptateur de charge doit être branché uniquement sur des 

prises de bord intactes et non endommagées.

• Lors de la charge, n‘allumez ou n‘éteignez l‘allumage sous au-

cun prétexte pour éviter les variations ou pics de tension.

Pour des raisons de sécurité et d‘autres liées aux autorisations 

officielles (CE), vous ne devez pas convertir ni modifier le pro-

duit. Si vous l‘utilisez pour d‘autres buts que celui qui est décrit 

précédemment, vous risquez de l‘endommager. Une utilisation 

incorrecte peut aussi présenter des dangers comme par ex. de 

court-circuit, d‘incendie ou décharge électrique.

Mise en service

Branchez l‘adaptateur de charge sur l‘allume-cigare de votre 

véhicule. Puis branchez votre smartphone sur l‘adaptateur de 

charge en utilisant le câble correspondant. Le smartphone est 

alors en charge. Une LED s‘allume en plus, indiquant l‘état actif 

de l‘adaptateur de charge.

 

IMPORTANT !  

Une fois la charge terminée, débranchez l‘adaptateur de charge 

sur l‘allume-cigare.

Particularité de la série « Smart »

Cet adaptateur de charge est un adaptateur de la série « Smart 

», ce qui signifie que l‘adaptateur de charge détecte automati-

quement le courant de charge maximum pour l‘appareil branché 

afin d‘effectuer une charge optimale. Le smartphone est ainsi re-

chargé jusqu‘à 3 fois plus rapidement qu‘avec un adaptateur de 

charge classique.

 

CONSEIL

Il est normal que l‘adaptateur de charge présente un certain ni-

veau d‘échauffement lors de la charge.

Données techniques

Alimentation (entrée)

CC 12 – 24 V

Puissance sortie

CC 5V – 2 400 mA (max.)

Nombre de ports USB

1x

Plage de température

de 5° à + 45°C

Protection de surtension

Oui

Protection contre la surcharge

Oui

Protection anti-surchauffe

Oui

Protection contre les courts-circuits

Oui

 NETTOYAGE

Nettoyez ce produit uniquement avec un chiffon non pelucheux 

très légèrement humide et n‘utilisez aucun nettoyant abrasif. 

Faites particulièrement attention à ce qu‘aucun liquide (humidité, 

eau) ne pénètre dans le produit.

Élimination

Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles 

ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Le 

consommateur est légalement tenu de remettre les appa-

reils électriques et électroniques ainsi que les piles à la fin de leur 

vie utile aux points de collecte publics installés dans ce but ou au 

point de vente. Les aspects détaillés en sont réglementés par le 

droit applicable de chaque pays. Le symbole sur le produit, le 

mode d’emploi ou l’emballage reportent expressément cette dis-

position.

 

Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger  

product. 

This user guide is designed to help you use and operate the de-

vice. Read through the instructions for use carefully. Store this 

manual safely throughout the product‘s entire service life and 

pass it on to any subsequent users or owners.

Intended use

This product is suitable for charging smartphones and other 

 

devices via a USB outlet. 

It is powered by a 12- or 24-volt cigarette-lighter outlet. 

General safety and maintenance instructions

• This product is intended for private, non-commercial household 

use.

• The product is not intended for use by children, or by adults 

with visual or other impairments preventing them from using it 

safely. In such cases, it should be used under supervision. 

• Protect the product from moisture, water, rain, snow or drizzle 

and use the product only in dry environments.

• Never expose the product to high temperatures or extreme 

cold.

• Do not introduce any objects into the product’s connections or 

openings.

• Do not disassemble the product into its individual parts. The 

device does not contain any parts that require maintenance by 

the user. Incorrect assembly can cause electric shocks or mal-

functions.

• To avoid the risk of electrocution, unplug the charger from the 

power supply before cleaning or maintaining it.

• Unplug the charger when it is not charging a device. 
• Ensure that the power outlet is intact and undamaged.
• Do not switch the ignition on or off while charging, as this may 

cause fluctuations in the power supply.

For safety reasons and reasons related to official approvals (CE), 

you must not convert and/or modify the product. The product 

may become damaged if you use it for purposes other than the 

one previously described. Improper use can also pose hazards, 

such as a short circuit, fire or electric shock.

Commissioning

Place the charger in your vehicle‘s cigarette lighter outlet. Con-

nect your device to the charger using the appropriate cable. The 

phone will now begin charging, the status LED will come on to 

show that the charger is operating.

 

IMPORTANT!

After charging, remove the charger from the outlet.

Smart series

This Smart-series charger automatically identifies the maximum 

charging current for the device, to charge it as quickly and effi-

ciently as possible. For example, it will charge a smartphone up 

to three times faster than a traditional charger.

 

NOTE!

The charger will become slightly warm while charging. This is 

normal.

Technical data

Power Input

DC 12 – 24 V

Power Output

DC 5V – 2,400 mA (max.)

Number of USB connections

1x

Temperature range

-5 to +45°C

Overvoltage protection

Yes

Overcharge protection

Yes

Overheating protection

Yes

Short-circuit protection

Yes

 Cleaning

Clean this product only using a lint-free, damp cloth that is as 

light as possible and do not use any aggressive cleaning agents. 

In doing this, especially ensure that no water (no fluid or mois-

ture) gets into the product.

Disposal

Do not dispose of batteries or electric and electronic devices 

in the normal household waste. The consumer is legally 

obliged to return electrical and electronic devices, and bat-

teries that are at the end of their useful life to the point of sale or 

public collection points that have been set up for this purpose. 

Legislation in the country of use stipulate the specific require-

ments regarding disposal. The symbol on the product, user guide 

or the packaging indicates this legal requirement.

BEDIENUNGSANLEITUNG

USER GUIDE

MODE D‘EMPLOI

Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag:  08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday:  8:00 a.m. - 5:00 p.m.

LAD12 531

LAD12_BDA_b

Содержание Smart Series

Страница 1: ...agées Lors de la charge n allumez ou n éteignez l allumage sous au cun prétexte pour éviter les variations ou pics de tension Pour des raisons de sécurité et d autres liées aux autorisations officielles CE vous ne devez pas convertir ni modifier le pro duit Si vous l utilisez pour d autres buts que celui qui est décrit précédemment vous risquez de l endommager Une utilisation incorrecte peut aussi...

Страница 2: ...rdt opgeladen De laadadapter mag alleen worden aangesloten op een in orde zijnde en onbeschadigde contactdoos van een boordnet Schakel het contact tijdens het opladen nooit in of uit omdat dit schommelingen of pieken in de stroomtoevoer kan veroor zaken Om redenen van veiligheid en goedkeuring CE mag u het pro duct niet wijzigen en of veranderen Als u het product voor an dere dan de hierboven besc...

Страница 3: ...vozilu Med polnjenjem ne vžigajte ali ugašajte motorja saj to lahko povzroči nihanje ali sunke Zaradi varnosti in dovoljenj CE tega izdelka ne smete predelati in ali spreminjati Če izdelek uporabljate za druge namene kot je opisano zgoraj lahko izdelek poškodujete Poleg tega lahko zaradi nepravilne uporabe pride do nevarnosti npr do kratkega stika požara električnega udara itd Začetek uporabe Poln...

Страница 4: ...mat aldıklarında kullanabilirler Ürünü neme suya yağmura kara veya çiseleyen yağmura kar şı koruyun ve ürünü sadece kuru ortamlarda kullanın Ürünü asla yüksek sıcaklıklara veya aşırı soğuğa maruz bırak mayın Ürünün bağlantı noktalarına veya havalandırma deliklerine hiç bir cisim sokmayın Ürünü parçalarına ayırmayın Cihaz kullanıcı tarafından bakım gerektiren herhangi bir parça içermez Hatalı monta...

Отзывы: