background image

19

TR

 

 

Montaj kılavuzu

Çok sevgili müşterimiz, 

Portföyümüzden yüksek kaliteli ve uzun ömürlü bir ürün 

seçtiniz. Lütfen kurulumdan önce bu kılavuzu dikkatlice oku-

yun ve içerdiği bilgileri dikkate alın.

Bu sebeple bu kılavuzu iyi bir şekilde muhafaza edin ve 

ürünün ilerideki sahiplerine verin.

Güvenlik uyarıları

•  Lütfen montajın bir uzman kişi/firma tarafından yapılmasını 

sağlayın.

•  

DİKKAT SU HASARI!

 Lütfen montaj öncesinde genel su 

beslemesini kapatın.

•  Tüm contaların doğru oturmuş olmasına dikkat edin.

•  Bu armatürler düşük basınç veya küçük elektrikli boylerler-

de kullanıma uygun değildir.

•  Valf üst parçalarına zarar verebilecek yabancı madde girişini 

önleme için tesisatta bir filtre kullanmanızı tavsiye ederiz.

•  Konutlarda kullanım için uygun armatür! Sadece 0 °C 

üzerinde sıcaklığa sahip mekânlarda kullanım için uygun-

dur, don tehlikesi bulunması halinde su girişini kesin ve 

armatürü boşaltın.

•  

Sıcak su ayarında DİKKAT:

  Yanma tehlikesi!

•  Hatalı monte edilmiş armatürler su hasarlarına yol açabilir!

•  İtinayla yapılan bir üretimde dahi keskin kenarlar meydana 

gelebilir. Lütfen dikkat.

•  Sabunluğun hasar görmesi durumunda yaralanma tehlikesi 

vardır.

İmha etme

Taşıma hasarlarına karşı korunması için armatürünüz sağlam 

bir ambalaj içinde teslim edilir.

Bu ambalaj, geri dönüştürülebilir malzemeden oluşmaktadır. 

Bunları çevre dostu bir yöntem kullanarak imha edin.

Kullanım ömrünü tamamladığında ürünü evsel atıklarla 

birlikte imha etmeyin, belediye idarenizden çevreye uygun 

imha seçenekleri hakkında bilgi alın.

Teknik veriler

•  Akış basıncı: tavsiye edilen basınç değeri 1,5 ile 6 bar arası; 

şebeke basınç değeri 6 bar üzerinde olduğunda basınç 

düşürücü takmanızı tavsiye ederiz

•  Su sıcaklığı: maks. 80 °C

 Montaj bilgileri

•  Armatürün montajı sonrasında kirlenmelerden ve artıklar-

dan (çapaklar ve keten artıkları) arındırmak için karıştırma 

düzesini, boru hattını ve armatürü iyice ve uzun süre 

yıkayın.

•  İşletime alma sonrasında bağlantıların sızdırmazlığını 

kontrol edin!

•  Hatalı montaj halinde, özellikle dolaylı zararlar hakkında 

olmak üzere herhangi bir garanti talep edilemez!

Bakım kılavuzu

Sıhhi armatürler özel bir bakım gerektirir. Bu sebeple lütfen 

aşağıdaki bilgilere dikkat edin:

•  Krom yüzeyler kireç çözücü maddelere, asit içeren temizlik 

maddelerine ve her türlü aşındırma maddelerine karşı 

hassastır.

•  Renkli yüzeyler kesinlikle aşındırıcı, yakıcı veya alkol içeren 

maddelerle temizlenmemelidir.

•  Armatürleri sadece temiz su ve yumuşak bir bez veya bir 

deriyle temizleyin.

Bakım 

•  Gider süzgeci üst bölümü ile termostatik elemanının 

sarf malzemesi olduğunu, şebeke suyunun çok yüksek 

derecede kireçli veya kirli olması halinde gerektiğinde her 

1-2 yılda bir değiştirilmesinin zorunlu olduğunu lütfen 

dikkate alınız. 

•  Düzenli aralıklarla bağlantılarda ve birleştirme yerlerinde 

sızdırmazlık ve görünür hasar kontrolü yapın

•  Armatürde veya bağlantı hortumlarında sızıntı veya 

görünür hasar durumunda bunların derhal uzman bir kişi 

tarafından kontrol edilmesi veya değiştirilmesi gerekir.

Devre dışı bırakma

•  Ürünü sökmeden önce su girişini kesin

•  Akan artık suya dikkat edin

•  Sökme işlemini montaj kılavuzunda gösterilen sıranın tersi 

sırada yapın

  

Resimler sadece gösterim amaçlıdır, ürüne göre farklılık 

gösterebilirler. Teknik değişiklikler yapma hakkı saklıdır.

Содержание Ocean

Страница 1: ...uzioni di montaggio Certificato di garanzia Sostituzione della parte superiore della valvola Elemento termostatico NL Montagehandleiding Garantiekaart Uitwisseling van het ventielbovendeel Thermostaatelement RO Instrucţiuni de montaj Certificat de garanţie Schimbarea părţii superioare a bateriei elementul cu termostat RU Руководство По Монтажу Гарантийная карточка Замена верхней части вентиля элем...

Страница 2: ...ülen Warm Kaltwasserzufuhr damit Verschmut zungen Späne und Hanfreste herausgespült werden Pru fen Sie alle Verbindungen nach der ersten Inbetrieb nahme sorgfältig auf Dichtigkeit Bei fehlerhafter Montage ist die Gewährleistung insbe sondere für Folgeschäden ausgeschlossen Pflegeanleitung Sanitärarmaturen bedürfen einer besonderen Pflege Beach ten Sie daher bitte folgende Hinweise Verchromte Oberf...

Страница 3: ...en und Ver luste gleich welcher Art die durch das Produkt oder dessen Gebrauch verursacht wurden 3 Geltendmachung des Garantieanspruchs Der Garantieanspruch muss innerhalb der Garantiezeit gegenüber der Franz Joseph Schütte GmbH Hullerweg 1 49134 Wallenhorst unter Vorlage des Original Kaufbeleges geltend gemacht werden 4 Garantiezeit Als Garantiezeit gilt grundsätzlich diejenige Dauer die auf dem ...

Страница 4: ...omácího odpadu ale informujte se u správy své obce o možnostech životnímu prostředí odpovídající likvidace Technická data Hydraulický tlak doporučení 1 5 až 6 barů v případě přiváděného tlaku o hodnotě vyšší než 6 barů doporučujeme instalaci tlakového redukčního ventilu Teplota vody max 80 C Pokyny pro montáž Po montáži baterie odšroubujte prosím směšovací trysku a potrubí i baterii dobře a dlouho...

Страница 5: ... korrekt bortskaf felse Tekniske data Tryk anbefalet 1 5 til 6 bar ved mere end 6 bar tilslut ningstryk anbefaler vi installation af en trykreduktions ventil Vandtemperatur maks 80 C Monteringshenvisninger Efter montering af armaturet skal blandingsbatteriet skrues af og rørledningen og armaturet skylles igennem godt og længe så snavs og aflejringer skylles ud Alle forbindelser skal efter den førs...

Страница 6: ...idades de una eliminación respetuosa con el medioambiente Datos técnicos Presión a la corriente máxima recomendada 1 5 a 6 bar a más de 6 bar de conexión de presión recomendamos la instalación de un reductor de presión Temperatura del agua máx 80 C Indicaciones de montaje Después del montaje de la grifería desatornille la tobera mezcladora enjuague bien durante bastante tiempo la tu bería y la gri...

Страница 7: ...ise au rebut respectueuse de l environ nement Données techniques Pression débit 1 5 6 bar recommandé si la pression est supérieure à 6 bar l installation d un réducteur de pression est recommandée Température de l eau 80 C maximum Consignes de montage Après le montage de l armature veuillez dévisser la buse mélangeuse et bien rincer la canalisation et l armature afin que les saletés et les dépôts ...

Страница 8: ...ons for care Sanitary taps require special care Therefore please observe the following instructions Chrome plated surfaces are sensitive to lime dissolving agents acidic cleaning agents and all kinds of abrasives Never clean coloured surfaces with abrasive corrosive or alcoholic agents Only clean your taps with clear water and a soft cloth or a shammy Maintenance Please observe that the upper part...

Страница 9: ... such as bronzed or coloured surfaces for this purpose the warranty period totals 1 year here also the date on the receipt of purchase is decisive The warranty period for the product shall neither be extended nor renewed through warranty services Warranty services shall not limit the warranty period unless a warranty case occurs in accordance with the legal provisions in additi on to further legal...

Страница 10: ...komunalne uprave raspitajte za mogućnost uklanjanja tako da se očuva okoliš Tehnički podaci Tlak tečenja preporučuje se 1 5 do 6 bar pri tlaku priključka većem od 6 bar preporučujemo instalaciju uređaja za rasterećenje tlaka Temperatura vode max 80 C Upute za montažu Nakon montaže armature odvrnite sapnicu za miješanje dobro i dugo isperite cijev i armaturu da bi izašla prljavšti na i zaostaci Pri...

Страница 11: ...yezetbarát megsemmisítési lehetőségekről Műszaki adatok Áramlási nyomás 1 5 6 bar javasolt 6 bar nyomást meghaladó csatlakozási nyomás esetén nyomáscsökkentő használata javasolt Vízhőmérséklet max 80 C Szerelési útmutatások A szerelvény felszerelése után csavarja le az keverőfúvókát a csővezetéket és a szerelvényt jól és sokáig öblítse át hogy kimossa a szennyeződéseket és maradványokat Vizsgálja ...

Страница 12: ...arla nei rifiuti domestici bensì richiedere presso l amministrazione comunale il modo in cui smaltirla nel pieno rispetto dell ambiente Dati tecnici Pressione di flusso consigliata 1 5 6 bar in presenza di una pressione di collegamento di oltre 6 bar si consiglia l installazione di un riduttore di pressione Temperatura dell acqua mass 80 C Indicazioni di montaggio Dopo aver montato la rubinetteria...

Страница 13: ...eid over mogelijkheden voor een milieuvriendelijke afvalverwijdering Technische gegevens Stromingsdruk aanbevolen 1 5 tot 6 bar been een aanslu itdruik van meer dan 6 bar adviseren wij de installatie van een drukregelaar Watertemperatuur max 80 C Montage instructies Gelieve na de montage van de waterkraan de mengs proeier los te schroeven de pijpleiding en de waterkraan goed en lang door te spoele...

Страница 14: ...ile unei eliminări ecologice Date tehnice Presiunea de curgere recomandată 1 5 până la 6 bari la peste 6 bari presiune de rcordare recomandăm instalarea unui reductor de presiune Temperatura apei max 80 C Instrucţiuni de montare După montarea armăturii vă rugăm să deşurubaţi duza mixtă să clătiţi bine şi mult timp conducta şi armatura astfel încât murdăria şi reziduurile şpanul şi resturile de cân...

Страница 15: ...овой мусор ознакомьтесь в Вашем муници пальном управлении с возможностями экологически чистой утилизации Техническиеданные Давление потока рекомендуемое значение от 1 5 до 6 бар при давлении подключения свыше 6 бар рекомендуем установку редуктора давления Температура воды макс 80 C Указанияпомонтажу После монтажа смесителя пожалуйста винтите смеситель ное сопло хорошо и длительно пролейте трубы и ...

Страница 16: ...de vanliga hushållssoporna när den ska kasseras Fråga din kommun vilka möjligheter som finns för att kassera den på ett miljövänligt sätt Tekniska data Tryck rekommenderat tryck 1 5 till 6 bar vid mer än 6 bar anslutningstryck rekommenderas installation av en tryckreducerare Vattentemperatur max 80 C Monteringsanvisning När armaturen monterats ska blandarmunstycket skruvas av och rörledning och ar...

Страница 17: ...munalnem podjetju o možnostih odstranjevanje med odpadke na okolju prijazen način Tehnični podatki Tryck rekommenderat tryck 1 5 till 6 bar vid mer än 6 bar anslutningstryck rekommenderas installation av en tryckreducerare Temperatura vode maks 80 C Napotki za montažo Po montažo armature odvijte mešalno šobo cevovod in ar maturo dobro in dolgo izpirajte da bi odstranili umazanijo in ostanke montaž...

Страница 18: ...ráve sa informujte o možnostiach ekologickej likvidácie odpadu Technické údaje Odporúčaný dynamický tlak od 1 5 do 6 bar ak je prípojný tlak vyšší ako 6 bar odporúčame inštalovať redukčný ventil Teplota vody max 80 C Pokyny k montáži Po montáži batérie odskrutkujte zmiešavaciu dýzu potru bie a batériu dobre a dlho prepláchnite aby sa vypláchli prípadné nečistoty a zvyšky kovové hobliny a zvyšky ko...

Страница 19: ...kış basıncı tavsiye edilen basınç değeri 1 5 ile 6 bar arası şebeke basınç değeri 6 bar üzerinde olduğunda basınç düşürücü takmanızı tavsiye ederiz Su sıcaklığı maks 80 C Montaj bilgileri Armatürün montajı sonrasında kirlenmelerden ve artıklar dan çapaklar ve keten artıkları arındırmak için karıştırma düzesini boru hattını ve armatürü iyice ve uzun süre yıkayın İşletime alma sonrasında bağlantılar...

Страница 20: ...stringen por esta garantía Esta tarjeta de garantía solo es válida con el correspondiente comprobante de compra original Bon de garantie La société Franz Joseph Schütte GmbH de Wallenhorst accorde une garantie fabricant sur le produit que vous avez acquis conformément aux conditions de la garantie mentionnées ci après La présente garantie n affecte pas vos droits légaux à garantie résultant du con...

Страница 21: ...вующегооригиналатоварногочека Garantikort För den produkt du har köpt utfärdar Franz Joseph Schütte GmbH Wallenhorst en tillverkargaranti enligt nedanstående villkor Dina lagstadgade garantianspråk enligt köpeavtalet med säljaren samt lagstadgade rättigheter begränsas inte av denna garanti Detta garantikort är giltigt endast i kombination med tillhörande originalköpehandling Garancijski list Podje...

Страница 22: ...22 1 1 1 1 1 2 3 1 2 ...

Страница 23: ...23 1 1 2 26 31 mm 1 3 4 5 ...

Страница 24: ...24 6 7 2 min 2 1 1 3 3 ...

Страница 25: ...B Replacing the upper parts of the valves HR Zamena gornji ventil HU Helyettesítés a felső szelep IT Sostituzione della parte superiore della valvola NL Uitwisseling van het ventielbovendeel RO Schimbarea părţii superioare a bateriei RU Замена верхней части вентиля SE Byte av ventilöverdelen SI Zamenjava zgornji ventil SK Výmena vrchnej časti ventilu TR Valf üst parçasının değiştirilmesi 1 2 ...

Страница 26: ...26 7 3 5 8 4 6 ...

Страница 27: ...acing the thermostat element HR Zamena termostatski element HU Helyettesítés termosztát eleme IT Sostituzione della elemento termostatico NL Uitwisseling van het thermostaatelement RO Schimbarea părţii elementul cu termostat RU Замена элемент термостата SE Byte av termostatelement SI Zamenjava termostatski element SK Výmena vrchnej termostatový TR Valf termostatik elemanının değiştirilmesi 1 2 ...

Страница 28: ...28 38 7 3 4 5 6 ...

Отзывы: