SCHUNK SWG 10 Скачать руководство пользователя страница 6

6

Montage- und Betriebsanleitung für
Winkelgreifer Type SWG

Assembly and Operating Manual for
Angular Gripper Type SWG

Achtung!

Magnetfelder und magnetisierbare Stoffe können die 
Näherungsschalter-Abfrage stören.
Zur Befestigung des Greifers nur Schrauben aus VA-
Material  verwenden  (nicht  magnetisierbare  Schrau-
ben).  Befestigungsplatten,  Halte winkel,  usw.  dürfen 
nur aus nicht magne tisierbaren Werkstoffen, z.B. Alu 
oder Kunststoff, bestehen.

6. 

Luftanschluss

 

(Siehe Abbildung 2)

Achtung!

Bei  der  Montage  des  Greifers  muss  die  Energie-
versorgung abgeschaltet sein. Beachten Sie auch die 
Sicherheits hinweise auf den Seiten 3 und 4.

HINWEIS:

–   Öffnen Sie nur die benötigten Anschlüsse und verschließen Sie 

nicht benötigte Luftzuführungen mit geeigneten Blind stopfen.

–   Für  die  schlauchlose  Montage  werden  die  O-Ringe  aus  dem 

Beipack verwendet.

–   

Druckmittel:  Druckluft

     Anforderung an die Druckluftqualität nach ISO 8573-1: 6  4  4.

7. 

Problemanalyse

Der Greifer bewegt sich nicht:
–  Luftversorgung überprüfen
–  Mindestdruck unterschritten
–  Luftleitungen vertauscht
–  Näherungsschalter defekt oder falsch eingestellt
–  Nicht benötigte Luftanschlüsse nicht verschlossen
–  Bruch (Überlastung) der Kolbenstange
–   Überprüfen, ob die Adapterplatte abgesetzt ist  

(nur bei seitlicher Befestigung)

Der Greifer macht nicht den vollen Hub:
–  Schmutz zwischen den Fingern und dem Gehäuse
–  Mindestdruck unterschritten
–  Magnet hat sich vom Kolben gelöst

Die Greifkraft lässt nach:
–  Dichtungen überprüfen
–  Greifer reinigen und neu schmieren
–  Luftversorgung überprüfen

Der Greifer öffnet oder schließt stoßartig:
–  Greifer reinigen und neu schmieren

Magnetschalter funktioniert nicht:
–   Stahlschrauben zur Befestigung des Greifers verwendet 

(VA-Schrauben verwenden)

–   Befestigungsplatten, Haltewinkel usw. aus magnetisierbaren 

Werkstoffen 
(eventuell Alu oder Kunststoff verwenden)

cAutIOn!

Magnetic  fields  and  magnetisable  materials  can 
disturb the monitoring by proximity switches.
Only use screws made of stainless steel for fastening 
the  grippers  (non-magnetisable  screws).  Fastening 
plates,  fixing  brackets  etc.  should  not  be  made  out 
of non-magnetisable materials such as aluminium or 
plastics.

6. 

Air connection

 

(See Illustration 2)

cAutIOn!

Before  starting  assembly  of  the  gripper,  the  power 
supply  must  be  switched  off.  Please  also  consider 
the safety hints on page 3 and 4.

NOTE:

–   Open  only  the  required  connections  and  close  off  air  intakes 

that are not required with suitable dummy stoppers..

–   The  O-rings  from  the  accessory  bag  are  used  for  hose-free 

assembly.

–   

Pressure medium: compressed air

     Standard  for  quality  of  the  compressed  air  according  to  ISO 

8573-1: 6  4  4.

7. 

Trouble shooting

The gripper does not move:
–  Check the air supply
–  Pressure has dropped below minimum level
–  Air lines incorrectly connected
–  Proximity switch faulty or incorrectly set
–  Unneeded connections not sealed
–  Piston rod snapped (overload)
–   Please check, if the adapter plate has a step on the side  

(only when mounting it from the side)

The gripper does not complete the stroke:
–  Dirt between the fingers and the housing
–  Pressure has dropped below minimum level
–  Magnet has disengaged from piston

Reduced gripping force:
–  Check seals
–  Clean and re-lubricate gripper
–  Check the air supply

The gripper action is jerky when opening and closing:
–  Clean and re-lubricate gripper

The magnetic switch does not function:
–   Use screws made of stainless steel for fastening the grippers
–   Fastening plates, fixing brackets etc. made of magnetisable 

materials 
(Maybe use aluminium or plastics)

Содержание SWG 10

Страница 1: ...nc Tel 1 919 572 2705 Fax 1 919 572 2818 info us schunk com www us schunk com HUNGARY SCHUNK Intec Kft Tel 36 46 50900 7 Fax 36 46 50900 6 info hu schunk com www hu schunk com INDIA SCHUNK India Branch Office Tel 91 80 40538999 Fax 91 80 41277363 info in schunk com www in schunk com ITALY SCHUNK Intec S r l Tel 39 031 4951311 Fax 39 031 4951301 info it schunk com www it schunk com JAPAN SCHUNK Int...

Страница 2: ...ten Technical data 5 5 Montage Assembly 5 6 Luftanschluss Air connection 6 7 Problemanalyse Trouble shooting 6 8 Wartung und Pflege Servicing and maintenance 7 8 1 Hinweise Notes 7 8 2 Zerlegen des Greifers Disassembling the gripper 7 8 3 Schraubenanzugsmomente Screw tightening torques 7 9 Zusammenbauzeichnung Assembly drawing 8 10 Dichtsatz und Ersatzteilstücklisten Seal kit and Spare part list 9...

Страница 3: ...unction and or the operational safety of the gripper are to be refrained from 5 Never move any parts by hand as long as the power supply is connected 6 Never grasp into uncovered mechanisms and never grasp between the gripper fingers 1 Sicherheit 1 1 Symbolerklärung Dieses Symbol ist überall dort zu finden wo besondere Gefahren für Personen oder Beschädi gungen des Greifers möglich sind 1 2 Bestim...

Страница 4: ...en AGB Diese finden Sie auf unserer Webseite www de schunk com unter Service bei den Verkaufs und Lieferbedingungen Die Einheit gilt dann als defekt wenn deren Grundfunktion Greifen oder Schwenken nicht mehr gegeben ist 7 Always disconnect the power supply lines during assembly conversion maintenance and setting work 8 Always carry out maintenance work conversions and attachments outside of the da...

Страница 5: ... Top jaws 4 Technical Data see catalog The noise emitted by the gripper is 70 dB A 5 Assembly CAUTION Before starting assembly of the gripper the power supply must be switched off Please also consider the safety hints on page 3 and 4 Fastening of the SWG See Illustration 1 The centering sleeves required for centering during the fastening of the gripper and for the fixation of the gripper fingers a...

Страница 6: ...rauben zur Befestigung des Greifers verwendet VA Schrauben verwenden Befestigungsplatten Haltewinkel usw aus magnetisierbaren Werkstoffen eventuell Alu oder Kunststoff verwenden CAUTION Magnetic fields and magnetisable materials can disturb the monitoring by proximity switches Only use screws made of stainless steel for fastening the grippers non magnetisable screws Fastening plates fixing bracket...

Страница 7: ...er Reihenfolge Beachten Sie dabei die Kapitel 8 1 und die Schraubenanzugsmomente Kapitel 8 3 8 3 Schraubenanzugsmomente 8 Servicing and maintenance 8 1 Notes For items see chapter 9 Assembly drawing It is essential to read and observe the safety instructions on pages 3 and 4 In order to ensure that the gripper continues to function properly please read and observe the following instructions Servic...

Страница 8: ...ly and Operating Manual for Angular Gripper Type SWG 9 Zusammenbauzeichnungen 9 Assembly drawings SWG 16 SWG 20 SWG 25 SWG 32 SWG 40 SWG 50 24 3 19 3 23 6 26 25 22 1 20 23 6 28 20 1 22 19 21 20 25 5 4 2 20 5 4 24 21 2 SWG 10 SWG 12 4 2 22 1 6 3 19 26 24 40 21 31 30 9 ...

Страница 9: ...iption Menge Quantity 19 9610 018 Quad Ring Square ring Ø 12 42 x 1 78 1 20 9935 429 O Ring O ring Ø 19 x 1 5 2 21 9938 785 Dichtring Sealing ring Ø 8 x 11 5 x 3 2 1 Dichtsatzliste SWG 50 Ident Nr 5515 106 Seal kit list SWG 50 Id No 5515 106 Pos Item Ident Nr Id No Bezeichnung Description Menge Quantity 19 9610 001 Quad Ring Square ring Ø 5 28 x 1 78 1 20 9611 063 O Ring O ring Ø 6 x 1 2 21 9611 1...

Страница 10: ... Piston rod 1 6 5516072 Deckel Cover 1 9 5516829 Ring Ring 1 19 9939723 O Ring O ring Ø 2 5 x 0 5 1 21 9611518 O Ring O ring Ø 2 x 0 5 1 22 9942283 Nadelrollen Pin rollers 1 x 4 8 2 24 9942287 Druckfeder Pressure spring 1 26 9942285 Schraube Screw DIN EN ISO 1207 8 8 M1 2 x 3 1 30 9942298 Schlauchtülle Hose nozzle M2 5 2 31 9942299 Dichtscheibe Seal Disc M2 5 2 40 9942334 Halterung Bracket 1 Pos I...

Страница 11: ... 063 O Ring O ring Ø 6 x 1 2 21 9611 163 O Ring O ring Ø 4 x 1 1 22 9938 830 Nadelrollen Pin rollers 2 5 x 9 8 2 23 9907 555 Sicherungsring Securing ring DIN 472 8 x 0 8 1 24 9938 836 Druckfeder Pressure spring D 0 70 DE 5 9 LO 6 9 1 25 9937 760 Rundmagnet Circular magnet Ø 6 0 x 5 0 1 26 9660 110 Schraube Screw DIN EN ISO 4762 12 9 M2 x 6 1 30 9210 505 SMV M3 4 Schwenkverschraubung SMV M3 4 Pivot...

Страница 12: ...ad Ring Square ring Ø 12 42 x 1 78 1 20 9611 061 O Ring O ring Ø 13 0 x 1 5 2 21 9938 784 Dichtring Sealing ring Ultrathan Ø 5 0 x 8 0 x 2 8 1 22 9938 772 Nadelrollen Pin rollers 4 0 x 19 8 2 23 9938 777 Sicherungsring Securing ring DIN 472 16 x 1 0 1 24 9938 839 Druckfeder Pressure spring D 1 40 DE 14 2 LO 16 4 1 25 9938 233 Rundmagnet Circular magnet Ø 10 0 x 3 0 1 26 9660 132 Schraube Screw DIN...

Страница 13: ...l nen Sensoren ca 2 mA addiert 11 Accessories upon separate order If you would like more information on the operation of sensors please contact your SCHUNK representative Information is also available for download at www schunk com Products Automation Accessories 11 1 Proximity switches for SWG 16 20 25 32 40 50 Technical data Supply voltage 10 30 V DC Residual ripple 15 Max load current 200 mA sh...

Страница 14: ...reifer geschlossen von Punkt 2 4 beschrieben Teil gegriffen Innengreifen 1 Spannen Sie das zu greifende Teil Gehen Sie weiter vor wie unter Greifer geöffnet von Punkt 2 5 beschrieben Gripper open 1 Set the gripper to the position Open 2 Push the solenoid switch 1 into the groove until it switches 3 Secure the solenoid switch in this position in the groove by tightening the threaded pin 4 Test the ...

Страница 15: ...cal cable and align to dimension X see table and illustration Please do not use glue at the ende face of the fibre optical cable Contamination at the end face will cause incorrect signals Halterung Bracket Lichtwellenleiter in Führungsfläche der Halterung einkleben Glue in the fibre cable in the guiding area of bracket Lichtwellenleiter Fibre optic cable Lichtwellenleiter eingeklebt Fibre optic ca...

Отзывы: