Schumacher MCF-1 Скачать руководство пользователя страница 7

1

555-599

IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE AU PLOMB-ACIDE. LES BATTERIES
PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS DANS DES CONDITIONS NORMALES D’UTILISATION. IL EST DONC D’UNE
IMPORTANCE CAPITALE DE LIRE LE GUIDE D’UTILISATION ET DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS À LA LETTRE
TOUTES LES FOIS QU’ON SE SERT DU CHARGEUR.

1.

Avant d’utiliser votre chargeur de batterie, assurez-vous de
lire toutes les instructions et les avis imprimés sur:

• le chargeur de batterie
• la batterie
• le véhicule ou l’article alimenté par une batterie

2.

Raccordez seulement ce chargeur à des batteries au
PLOMB-ACIDE rechargeables (accumulateurs) telles que
celles des autos, camions, tracteurs, avions, fourgonnettes,
VR, moteurs électriques pour pêche à la traîne, etc. Ce
chargeur n’est pas conçu pour alimenter des circuits
électriques à basse tension autres que ceux des véhicules.

Attention:

 Ne vous servez pas du chargeur de batterie pour

recharger des piles séches couramment utilisées pour
alimenter les petits appareils portatifs car elles risquent
d’exploser et de causer des dommages importants et des
blessures graves.

3.

Servez-vous seulement d’accessoires recommandés par
le fabricant ou vendus par ce dernier. L’utilisation
d’accessoires non recommandés risque d’occasionner
un incendie, un choc électrique ou des blessures.

4.

Quand vous débranchez le cordon d’alimentation CA du
chargeur, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon sinon
vous risquez de les endommager.

5.

Disposez les fils de sortie pour la batterie de façon à ne
pas marcher dessus, trébucher ou les endommager.

6.

Ne vous servez pas du chargeur si la fiche ou le cordon est
endommagé. Faites remplacer le cordon immédiatement.

7.

N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un coup violent, est
tombé au sol ou a été endommagé de quelque façon que
ce soit. Confiez-le plutôt à un technicien qualifié afin de le
faire inspecter et, au besoin, réparer.

8.

Ne démontez pas le chargeur. Confiez-le à un technicien
qualifié s’il requiert des travaux d’entretien ou de réparation.
Il risque de causer un incendie ou des chocs électriques
s’il est remonté d’une façon inadéquate.

9.

Pour réduire les risques de choc électrique, débranchez
d’abord le chargeur de la prise de courant avant d’en
effectuer l’entretien ou de le nettoyer.

10. Ne vous servez pas d’une rallonge à moins que ce soit

absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge

inadéquate risque d’occasionner un incendie ou des chocs
électriques. Si vous devez vous servir d’une rallonge,
assurez-vous que:

• La fiche de la rallonge est identique (dimension et forme

des lames et de la broche) à celle du chargeur.

• La rallonge est bien câblée et en bon état.

• Le calibre des fils est suffisamment élevé pour leur

permettre d’acheminer un courant dont l’intensité
répond aux exigences du chargeur.

Longueur de la rallonge (pieds):

25

50

100 150

Calibre des fils:

16

14

10

8

11. Chargez toujours la batterie dans un endroit bien aéré. Ne

vous en servez 

JAMAIS

 dans un espace clos ou un endroit

où l’espace est restreint, à moins qu’il soit bien aéré.

ATTENTION

: Risque de gaz explosifs.

12. Placez le chargeur le plus loin possible de la batterie,

compte tenu de la longueur des fils de sortie.

13.  N’exposez pas le chargeur à la pluie ni à la neige.
14. Ne tentez 

JAMAIS

 de recharger une batterie gelée. Si l’acide

de batterie (électrolyte) est gelé, transportez la batterie dans
un endroit chaud afinde dégeler l’électrolyte avant de re-
charger la batterie.

15. Ne permettez 

JAMAIS

 à l’acide de batterie de couler sur le

chargeur quand vous vérifiez la densité de l’acide ou quand
vous ajoutez de l’eau distillée.

16. Ne déposez

 JAMAIS

 une batterie sur le chargeur.

17. Ne placez 

JAMAIS

 le chargeur au-dessus de la batterie

que vous allez charger car les gaz qui s’en dégagent
corroderont le chargeur et l’endommageront.

18. Ne placez 

JAMAIS

 les pinces du chargeur l’une contre

l’autre quand le chargeur est en marche.

ATTENTION

: Les chargeurs de batterie deviennent chauds

durant la charge et ils doivent bénéficier d’une aération
adéquate. L’air doit pouvoir circuler tout autour du chargeur.
Ne placez pas le chargeur sur des articles inflammables
tels que moquette, tissu de recouvrement, papier, carton,
etc.  Il endommagera le cuir et fera fondre le plastique et le
caoutchouc.

Modéles
MCF-1, SF-60, SF-1010-2
SF-1012D, SF-1052, SF-1250

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES SUR LES CHARGEURS

GUIDE D’UTILISATION

Lisez attentivement les

instructions et les

consignes de sécurité

• CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES •

• CONSERVEZ CE GUIDE •

                             

               801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179

ELECTRIC CORPORATION

Au Canada, lorsqu’il s’agit de remplacement ou de réclamation sous garantie, veuillez retourner l’article,

durant la période de garantie, à l’endroit où vous l’avez acheté, et ce, accompagné de la preuve d’achat.

Содержание MCF-1

Страница 1: ...lt in fire or electric shock If an extension cord must be used make sure that Pins on plug of extension cord are the same number size and shape as those of plug on charger Extension cord is properly w...

Страница 2: ...ile working with a battery Acid particles corrosion may get into your eyes If acid enters your eye immediately flood eye with running cold water for at least 10 minutes Get medical attention immediate...

Страница 3: ...rger 1 Check polarity of battery posts Battery case will be marked by each post POSITIVE POS P and NEGATIVE NEG N NOTE The positive battery post usually has a larger diameter than the negative post 2...

Страница 4: ...ATTERY TESTER Model SF 60 only 1 Since this test is based on terminal voltage of the battery always begin with fully charged battery The Battery must be in the vehicle with the engine and accessories...

Страница 5: ...the HOLD position is selected the charger will remain on indefinitely Familiarize yourself with the action of these settings by rotating the knob through each position several times J BATTERY TYPES T...

Страница 6: ...Engine Start On SF 1052 move from 2 amp to Engine Start 4 During extremely cold weather or if the battery is fairly exhausted charge the battery for a few minutes before you attempt the Engine Start 5...

Страница 7: ...une rallonge moins que ce soit absolument n cessaire L utilisation d une rallonge inad quate risque d occasionner un incendie ou des chocs lectriques Si vous devez vous servir d une rallonge assurez...

Страница 8: ...prise par un lectricien qualifi Une mauvaise connexion risque d occasionner des chocs lectriques DANGER Avant d utiliser un adaptateur comme le montre l illustration assurez vous que la vis centrale d...

Страница 9: ...terie Pour r duire les risques d tincelle pr s de la batterie respectez les consignes de s curit suivantes lorsque la batterie est hors du v hicule ATTENTION Une tincelle pr s de la batterie peut prov...

Страница 10: ...rg e lorsque l aiguille de l amp rem tre est pr s de la ligne pointill e comme le montre l illustration droite ce qui est environ la moiti de l intensit de charge choisie environ 4 5 amp res pour un r...

Страница 11: ...la position ARR T le chargeur se fermera Lorsqu on choisit la position ATTENTE le chargeur reste en marche ind finiment Familiarisez vous avec la fa on dont le chargeur fonctionne selon chacun des r...

Страница 12: ...passer l interrupteur de courant de la position Arr t ou de la plus basse intensit de charge la position de charge d sir e REMARQUE Ce chargeur est de type MANUEL et la charge doit tre troitement sur...

Отзывы: