Schumacher MCF-1 Скачать руководство пользователя страница 11

5

H.

COMMANDES DU CHARGEUR DE BATTERIE

I.

DISJONCTEUR

J.

TYPES DE BATTERIE

INTERRUPTEURS

Les modéles MCF-1 et SF-1012D n’ont qu’une seule intensitéde charge. L’interrupteur, sur ces modéles, sert à choisir la tension de charge, soit 6 volts
ou 12 volts. Choésissez la tension de charge qui correspond à la tension de la batterie qui est chargée.

Les modéles SF-60, SF-1052, SF-1010-2 et SF-1250 n’offrent qu’une charge de 12 volts et ne doivent pas être utilisés avec les batteries de 6 volts. Les
interrupteurs de ces chargeurs servent à choisir l’intensité de charge (ampéres) selon l’utilisation. Servez-vous de la caractéristique d’intensité de 2
ampéres qu’offrent certains modéles pour charger les batteries plus petites comme celles des motocyclettes, motoneiges, etc. Servez-vous de l’intensité
de 10 ampéres pour charger les grosses batteries automobiles. Sur le modéle SF-60, l’interrupteur à droite doit être à la position CHARGE lorsque vous
choisissez la position 2 A, 10 A, ou 50 A démarrage sur l’interrupteur situé à gauche. Le modéle SF-60 est également muni d’une intensité d’entretien de
,3 ampére. Cette position d’entretien peut être utilisée pour maintenir le niveau de charge  de votre batterie lorsque le véhicule ne sert pas pour de longues
périodes de temps. La minuterie doit être à la position ATTENTE  lorsque vous utilisez l’intensité d’entretien de ,300 ampéres. Sur le modéle SF-1250, la
position de survoltage de 30 ampéres et de démarrage de 50 ampéres est au même endroit. Assurez-vous de suivre le cycle de service montré sur le
devant du chargeur lorsque vous utilisez ces positions. Pour obtenir l’aide-démarrage de 50 A, vous n’avez qu’à tourner la clé de contact du véhicule.
N’UTILISEZ aucun autre chargeur ni position de charge pour l’aide-démarrage. Les modéles SF-60, SF-1052 et SF-1250 sont dotés de l’aide-démarrage.

MINUTERIE

La minuterie de 12 heures des modéles SF-60 et SF-1012D est pratique pour prévenir la surcharge de la batterie. Réglez le bouton au nombre d’heures
de charge désiré. Le bouton tournera automatiquement dans le sens antihoraire, indiquant combien de temps il reste avant que la charge ne soit terminée.
Lorsque le bouton atteindra la position ARRÊT,  le chargeur se fermera. Lorsqu’on choisit la position ATTENTE, le chargeur reste en marche indéfiniment.
Familiarisez-vous avec la façon dont le chargeur fonctionne selon chacun des réglages en tournant le bouton à chaque position plusieurs fois.

Ce chargeur de batterie est équipé d’un disjoncteur
automatique. Ce dispositif protége  le chargeur de surcharges
temporaires.  Si une surcharge survient, le disjoncteur coupe
le courant et, aprés une courte période de refroidissement,
revient à sa position initiale. Ce processus s’appelle le cyclage
et on le reconnaît au cliquetis  qui se fait entendre.

REMARQUE: Le cliquetis est normal. Attendez que le chargeur
reviennent automatiquement à sa position initiale.

MISE EN GARDE: Un cliquetis persistant (plus de 30 minutes)
peut indiquer que la connexion est inversée ou que les éléments
de la batterie sont court-circuités.

On peut charger trois différents types de batterie avec ce chargeur: (1) classique et à  faible entretien,

(2) sans entretien, (3) à décharge profonde.

Batteries classiques et à faible entretien.

 Ce sont les batter-

ies au plomb antimonié. Les batteries classiques et à faible
entretien nécessitent l’addition périodique d’eau à la solution
d’acide (électrolyte). Cette eau peut être ajoutée en enlevant
les bouchons de remplissage situés sur le dessus de la
batterie.

IMPORTANT:

 Lorsque l’antimoine fait partie des substances

qui composent une batterie,  on sait alors que cette batterie est
de type classique/à faible entretien.

MISE EN GARDE:

 Le dessus de certaines batteries à faible

entretien est relativement mou et ne comporte pas de bouchons
de remplissage apparents. Toutefois, si le fabricant/distributeur
de la batterie recommande de vérifier périodiquement le niveau
d’électrolyte et que celle-ci est dotée d’accés permettant
d’ajouter de l’eau, cette batterie est probablement de type
classique/à faible entretien.

Batteries sans entretien:

 Ce sont les batteries plomb-calcium

et, normalement, il n’est pas nécessaire d’y ajouter de l’eau.
De ce fait, il n’y a pas de bouchon de remplissage à la surface
de ces batteries. Elles sont lisses et ont l’air d’être scellées.

Batteries à décharge profonde

. Ces batteries  à grande

capacité sont employées pour les bateaux, les équipements
de construction, les pompes d’asséchement, etc. Ces batter-
ies portent normalement l’indication 

À DÉCHARGE PROFONDE

à l’extérieur du boîtier.

Содержание MCF-1

Страница 1: ...lt in fire or electric shock If an extension cord must be used make sure that Pins on plug of extension cord are the same number size and shape as those of plug on charger Extension cord is properly w...

Страница 2: ...ile working with a battery Acid particles corrosion may get into your eyes If acid enters your eye immediately flood eye with running cold water for at least 10 minutes Get medical attention immediate...

Страница 3: ...rger 1 Check polarity of battery posts Battery case will be marked by each post POSITIVE POS P and NEGATIVE NEG N NOTE The positive battery post usually has a larger diameter than the negative post 2...

Страница 4: ...ATTERY TESTER Model SF 60 only 1 Since this test is based on terminal voltage of the battery always begin with fully charged battery The Battery must be in the vehicle with the engine and accessories...

Страница 5: ...the HOLD position is selected the charger will remain on indefinitely Familiarize yourself with the action of these settings by rotating the knob through each position several times J BATTERY TYPES T...

Страница 6: ...Engine Start On SF 1052 move from 2 amp to Engine Start 4 During extremely cold weather or if the battery is fairly exhausted charge the battery for a few minutes before you attempt the Engine Start 5...

Страница 7: ...une rallonge moins que ce soit absolument n cessaire L utilisation d une rallonge inad quate risque d occasionner un incendie ou des chocs lectriques Si vous devez vous servir d une rallonge assurez...

Страница 8: ...prise par un lectricien qualifi Une mauvaise connexion risque d occasionner des chocs lectriques DANGER Avant d utiliser un adaptateur comme le montre l illustration assurez vous que la vis centrale d...

Страница 9: ...terie Pour r duire les risques d tincelle pr s de la batterie respectez les consignes de s curit suivantes lorsque la batterie est hors du v hicule ATTENTION Une tincelle pr s de la batterie peut prov...

Страница 10: ...rg e lorsque l aiguille de l amp rem tre est pr s de la ligne pointill e comme le montre l illustration droite ce qui est environ la moiti de l intensit de charge choisie environ 4 5 amp res pour un r...

Страница 11: ...la position ARR T le chargeur se fermera Lorsqu on choisit la position ATTENTE le chargeur reste en marche ind finiment Familiarisez vous avec la fa on dont le chargeur fonctionne selon chacun des r...

Страница 12: ...passer l interrupteur de courant de la position Arr t ou de la plus basse intensit de charge la position de charge d sir e REMARQUE Ce chargeur est de type MANUEL et la charge doit tre troitement sur...

Отзывы: