Schumacher MCF-1 Скачать руководство пользователя страница 12

6

K.

CHARGE DE LA BATTERIE

SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT
PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 OFFRE LA GARANTIE LIMITÉE SUIVANTE À
L’ACHETEUR INITIAL AU DÉTAIL DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST
PAS TRANSFÉRABLE.

Schumacher Electric Corporation garantit ce chargeur de batterie pour une période de deux
ans à compter de la date d’achat au détail contre tout vice de matériau ou de fabrication.  Si
un tel vice se présentait, l’appareil sera réparé ou remplacé au choix du fabricant. L’acheteur
est tenu de faire parvenir l’appareil, accompagné de la preuve d’achat, frais de transport ou
frais postaux prépayés, au fabricant ou à un de ses représentants agréés.

Cette garantie limitée est nulle si le produit est l’objet d’un usage impropre, s’il est manipulé
avec négligence ou s’il est réparé ailleurs que chez le fabricant ou l’un de ses  représentants
agréés.

Le fabricant n’offre aucune autre garantie que cette garantie limitée et exclut expressément
toute garantie tacite incluant toute garantie pour des dommages indirects.

CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE ET LE FABRICANT
N’ASSUME NI N’AUTORISE PERSONNE À ASSUMER OU À CONTRACTER AUCUNE
OBLIGATION ENVERS CE PRODUIT, AUTRE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE.
LE FABRICANT N’OFFRE AUCUNE GARANTIE QUANT AU CARACTÈRE MARCHAND OU
À L’ADAPTATION À L’USAGE DE CE PRODUIT ET EXCLUT EXPRESSÉMENT DE TELLES
GARANTIES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.

CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS D’EXCLURE OU DE LIMITER LES
DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS OU DE LIMITER LA DURÉE DE LA GARANTIE
TACITE DE SORTE QUE L’EXCLUSION OU LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE
PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.

CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS JURIDIQUES DÉFINIS ET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À UNE AUTRE.

GARANTIE LIMITÉE

1. Avant de charger une batterie, assurez-vous que le niveau d’électrolyte (liquide de la batterie) de chaque élément est adéquat. S’il s’agit d’une

batterie sans entretien, ceci ne s’applique pas. Lisez les directives apparaissant sur la batterie.

2.  Mettez tous les interrupteurs, commutateurs et toutes les minuteries à la position Arrêt si cette position existe. S’il n’y a pas de position Arrêt sur

votre chargeur, réglez-le à l’intensité de charge la plus basse (1 ampére sur le modéle MCF-1, 2  ampéres sur les autres modéles).

3. Si la batterie est chargée dans le véhicule, raccordez-la au chargeur selon les procédures  décrites à la section E. Si la batterie doit être enlevée

du véhicule, suivez les instructions de la section D (étape 6) et de la section F. Branchez ensuite le chargeur dans la prise CA.

4. Faites passer l’interrupteur de courant de la position Arrêt (ou de la plus basse intensité de charge) à la position de charge désirée. REMARQUE:

Ce chargeur est de type MANUEL et la charge doit être étroitement surveillée pour éviter la surcharge de la batterie.

L.

PÉRIODE DE CHARGE

Le temps approximatif requis pour qu’une batterie devienne complétement chargée dépend du nombre d’ampére-heures (AH) qu’il manque à celle-ci.
Les AH sont déterminés en multipliant le nombre d’heures par le nombre d’ampéres fourni par la batterie à la charge. Par exemple, si une charge était
reliée à la batterie et prélevait 7 ampéres pour une période de cinq heures, la batterie aurait fourni 35 AH. Le temps de recharge approximatif se
calculerait en divisant les 35 AH qui ont été prélevés de la batterie par l’intensité de charge en ampéres du chargeur. Puisque l’intensité de charge
diminue  alors que la batterie se recharge, ajouter 25% au temps de charge.

M.

INDICATIONS D’UNE BATTERIE COMPLÈTEMENT CHARGÉE

En prenant la lecture sur le pése-acide de la densité de l’électrolyte (liquide) d’une batterie en bonne condition, on  doit obtenir entre 1,25 et 1,28.
Lorsqu’une batterie atteint de 80 à 85% de sa charge compléte, des bulles apparaîtront à la surface du liquide. Lorsque la batterie est presque
complétement chargée, les bulles seront plus grosses et plus nombreuses.

Une batterie est complétement chargée lorsque l’intensité de charge indiquée par l’ampéremétre est la demie de l’intensité de la batterie (Référez-vous à
Fonctions de l’ampéremétre et du voltmétre). Le modéle MCF 1 n’est pas doté d’un ampéremétre.

N.

AIDE-DÉMARRAGE

1. Raccordez le chargeur à la batterie en suivant les directives de la section K.

2. Réglez le chargeur à la position Arrêt (sur le modéle SF 1052, réglez-le à la position 2 A).

3. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise, puis déplacez l’interrupteur de la position Arrêt à Aide-démarrage. Sur le modéle SF 1052,

déplacez-le de 2 A à Aide-démarrage.

4. Si la température est extrêmement froide ou si la batterie est presque à plat, chargez la batterie durant quelques minutes avant de vous servir de

l’aide-démarrage.

5. Faites démarrer le moteur en tournant la clé de contact.

6. Si le moteur refuse de démarrer, laissez la batterie se recharger durant quelques minutes puis essayez à nouveau de démarrer le moteur.

O.

MISE EN GARDE SUR L’EMPLACEMENT DU CHARGEUR

Ne placez jamais le chargeur au-dessus de la batterie pendant la charge; les gaz qui s’échappent de la batterie peuvent l’endommager.

Ne laissez jamais égoutter l’acide de batterie sur le chargeur quand vous mesurez la charge avec un pïse-acide ou quand vous remplissez les éléments.

N’utilisez pas  le chargeur dans un endroit clos ou un emplacement où l’aération est restreinte de quelque façon que ce soit. Ne le placez pas sur les tapis,
siéges, etc.

Ne placez pas la batterie sur le chargeur.

Содержание MCF-1

Страница 1: ...lt in fire or electric shock If an extension cord must be used make sure that Pins on plug of extension cord are the same number size and shape as those of plug on charger Extension cord is properly w...

Страница 2: ...ile working with a battery Acid particles corrosion may get into your eyes If acid enters your eye immediately flood eye with running cold water for at least 10 minutes Get medical attention immediate...

Страница 3: ...rger 1 Check polarity of battery posts Battery case will be marked by each post POSITIVE POS P and NEGATIVE NEG N NOTE The positive battery post usually has a larger diameter than the negative post 2...

Страница 4: ...ATTERY TESTER Model SF 60 only 1 Since this test is based on terminal voltage of the battery always begin with fully charged battery The Battery must be in the vehicle with the engine and accessories...

Страница 5: ...the HOLD position is selected the charger will remain on indefinitely Familiarize yourself with the action of these settings by rotating the knob through each position several times J BATTERY TYPES T...

Страница 6: ...Engine Start On SF 1052 move from 2 amp to Engine Start 4 During extremely cold weather or if the battery is fairly exhausted charge the battery for a few minutes before you attempt the Engine Start 5...

Страница 7: ...une rallonge moins que ce soit absolument n cessaire L utilisation d une rallonge inad quate risque d occasionner un incendie ou des chocs lectriques Si vous devez vous servir d une rallonge assurez...

Страница 8: ...prise par un lectricien qualifi Une mauvaise connexion risque d occasionner des chocs lectriques DANGER Avant d utiliser un adaptateur comme le montre l illustration assurez vous que la vis centrale d...

Страница 9: ...terie Pour r duire les risques d tincelle pr s de la batterie respectez les consignes de s curit suivantes lorsque la batterie est hors du v hicule ATTENTION Une tincelle pr s de la batterie peut prov...

Страница 10: ...rg e lorsque l aiguille de l amp rem tre est pr s de la ligne pointill e comme le montre l illustration droite ce qui est environ la moiti de l intensit de charge choisie environ 4 5 amp res pour un r...

Страница 11: ...la position ARR T le chargeur se fermera Lorsqu on choisit la position ATTENTE le chargeur reste en marche ind finiment Familiarisez vous avec la fa on dont le chargeur fonctionne selon chacun des r...

Страница 12: ...passer l interrupteur de courant de la position Arr t ou de la plus basse intensit de charge la position de charge d sir e REMARQUE Ce chargeur est de type MANUEL et la charge doit tre troitement sur...

Отзывы: