12
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
1
Grades de suporte para
RECIPIENTES DE COZEDURA
2
QUEIMADORES DE GÁS
3
CHAPA ELÉCTRICA*
4
Indicador luminoso das
CHAPA ELÉCTRICA*
5
Manípulos de comando dos
QUEIMADORES A GÁS
6
Selectore de comando da
CHAPA ELÉCTRICA*
7
Vela para acender os
QUEIMADORES A GÁS
8
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA
• Os
QUEIMADORES
são de diferentes tamanhos e
potências. Escolha o mais adequado ao diâmetro do
recipiente a ser utilizado.
• Indicador luminoso
FUNCIONAMENTO CHAPA
ELÉCTRICA*
acende-se se o selector estiver em
qualquer posição diferente daquela de desligado.
• Selectores de comando dos
QUEIMADORES A GÁS
e
da
CHAPA ELÉCTRICA*
para a regulação da chama
ou da potência.
• Vela para acender os
QUEIMADORES A GÁS
permite
o acendimento automático do queimador escolhido.
•
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA
no caso em que a
chama se apague acidentalmente, interrompe a saída
do gás.
*
Há somente em alguns modelos.
Beschrijving van het apparaat
Algemeen aanzicht
1
Roosters voor
PANNEN
2
GASBRANDERS
3
ELEKTRISCHE KOOKPLAAT*
4
Controlelampje werking
ELEKTRISCHE KOOKPLAAT*
5
Knoppen voor het regelen van de
GASBRANDERS
6
Knoppen voor het regelen van de
ELEKTRISCHE
KOOKPLAAT*
7
Bougie voor ontsteking van de
GASBRANDERS*
8
VEILIGHEIDSMECHANISME
•
GASBRANDERS
hebben verschillende afmetingen en
vermogen. Kies de brander die het best overeenkomt
met de diameter van de pan die u wilt gebruiken.
• Controlelampje werking
ELEKTRISCHE PLAAT*
: gaat
aan als de knop niet op de stand ‘uit’ staat.
• Knoppen van de
GASBRANDERS
en van de
ELEKTRISCHE KOOKPLAAT*
voor het regelen van
de vlam of van het vermogen.
• Bougie voor het ontsteken van de
GASBRANDERS*
:
zorgt voor een automatische ontsteking van de gekozen
brander.
•
VEILIGHEIDSMECHANISME
zorgt ervoor dat de
gastoevoer wordt onderbroken als de vlam per ongeluk
uitgaat.
*
Slechts op enkele modellen aanwezig.
1
1
2
3
2
4
5
5
6
8
7
Содержание SCHG 640 GH
Страница 75: ...BE 75 ...
Страница 76: ...76 BE 195075337 03 01 2013 XEROX FABRIANO ...