Bedienungsanleitung FM-SW 120x60
Operating Manual
FM-SW 120x60
30.30.01.00563
Status 02.2014 / Index 00
Seite / Page 4 / 12
J. Schmalz GmbH
Aacher Straße 29
D - 72293 Glatten
Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0
Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259
druckfrei schalten und gegen unbefugtes Wiedereinschalten
sichern.
Es dürfen keine Veränderungen an den Bauteilen
vorgenommen werden.
Sauberkeit im Umfeld und am Einsatzort
Anschlusssymbole und
–bezeichnungen befinden sich auf
den Bauteilen und sind entsprechend zu beachten
Nur die vorgesehenen Anschlussmöglichkeiten sind zu
benutzen.
Pneumatische und elektrische Leitungsverbindungen
müssen dauerhaft mit dem Bauteil verbunden und gesichert
sein.
Der Greifer wird in Verbindung mit einem automatisierten
Handlingssystem (Portal / Roboter) eingesetzt. Deshalb
gelten außerdem die Sicherheitsvorschriften des
entsprechenden Systems.
Nichtbeachtung dieser vorgenannten Verhaltensweisen kann zu
Funktionsstörungen, Schäden und Verletzungen
–auch
Lebensgefahr- führen.
Die Bauteile sind bei Außerbetriebstellung des Gerätes
umweltgerecht zu entsorgen!
equipment and ensure that they cannot be switched on
inadvertently.
The components may not be modified in any manner.
Keep the components and the work area clean.
The connections are clearly marked on the components and
must be connected accordingly.
Only the connection facilities provided may be used.
Pneumatic pipes/hoses and electric cables must be
permanently connected to the component and secured to
prevent them from becoming loose.
The gripper is used together with an automated handling
system (portal or robot). For this reason, the safety notes for
the handling system must also be observed.
Non-compliance with the above can result in incorrect function,
damage to equipment and (possible fatal) injuries to persons.
Any components removed from the equipment must be
disposed of in accordance with the local environmental
regulations.
2 Installation und Inbetriebnahme / Installation and Commissioning
Befestigung am Handlingsystem:
2 x M6-Schraube und
/ oder 1 x G1/2“ Schraube bzw.
Federstößel.
Anschluss Vakuumzuleitung:
Verwenden Sie zum Anschluss die vorgesehene 8/6“-
Steckverschraubung. Wir empfehlen, die Vakuumversorgung
mit dem max. möglichen Innendurchmesser zu verlegen. Ein
zu klein gewählter Innendurchmesser bewirkt, dass nicht
genügend Vakuum für optimalen Betrieb zugeführt wird.
Anschluss Druckluft Abblasimpuls
:
Wenn für den Abblasimpuls keine Druckluft angelegt wird,
muss der Anschluss mit dem bereits montierten Blindstopfen
verschlossen bleiben, da sonst das erforderliche
Systemvakuum nicht erreicht wird.
Die Druckluft für den Abblasimpuls wird folgendernmaßen
angeschlossen:
Der montierte Blindstopfen wird entfernt und an der
freigelegten G1/8“-Bohrung eine geeignete Verschraubung
montiert. Wir empfehlen die Montage einer 8/6er-
Steckverschraubung in Kombination mit einem 8/6er-PU-
Schlauch.
Anschluss Vakuumschalter:
Zum Anschluss eines optionalen Vakuumschalters wird der
werksseitig montierte Blindstopfen entfernt und über die G1/8“-
Bohrung der Vakuumschalter angeschlossen.
Mounting on the handling system
:
2 M6 screws and/or 1 x G1/2“ screw or spring plunger.
Vacuum connection:
Use the prescribed 8/6 adapter for connection of the vacuum.
We recommend using hoses with the maximum possible
internal diameter for the vacuum connection. If the internal
diameter of the hoses is too small, the flow of vacuum will be
too low for optimal operation.
Compressed-air connection for the blow-off pulse
:
If no compressed air is connected for the blow-off pulse, the
connection must be sealed with the plug (fitted as standard in
the factory). If this is not done, the necessary system vacuum
will not be achieved.
The compressed air for the blow-off pulse is connected as
follows:
Remove the standard plug from the G1/8
“ hole and mount a
suitable adapter. We recommend using an 8/6 adapter and an
8/6 PU hose.
Connecting a vacuum switch:
To connect an optional vacuum switch, remove the plug (fitted
in the factory) from the G1/8“ hole and connect the vacuum
switch in its place.