background image

User Guide/Guide d’utilisation

BR1012C01a

© 2015 OJ Electronic  

A/

S

OJ Microline

BR1012C03

a

© 2015 OJ Electronic  

A/

S

BR1012C02a

© 2015 OJ Electronic  

A/

S

BR1015A09b

© 2015 OJ Electronic  

A/

S

BR1015A10

b

© 2015 OJ Electronic  

A/

S

A B

C D

A B C D

ou

t

in / sensor

Vérification du DDFT

Il est important de vérifier l’installation et le fonctionnement adéquat du 

DDFT à son installation et à chaque mois par la suite.

Pour vérifier le DDFT:

Appuyez sur le bouton TEST (essai).

Le test sera concluant si la DEL rouge du côté droit du thermostat cli-

gnote avec deux secondes d’intervalle et que «GROUND FAULT»  

s’affiche à l’écran. Si ce n’est pas le cas, vérifiez l’installation.

Appuyez sur le bouton «attente/réarmement» pour réarmer le DDFT.

La DEL rouge arrêtera de clignoter et l’écran revient à son affichage nor-

mal.

Si l’essai ne fonctionne pas, répétez l’essai. Si l’essai ne fonctionne tou-

jours pas, demander à un électricien de vérifier l’installation.

Si, pendant l’opération normale, le DDFT se déclenche sans que le bou-

ton «ESSAI» ne soit utilisé, il peut y avoir une faute à la terre. Pour vérifier 

si c’est une faute à la terre ou un déclenchement intempestif, appuyez 

sur le bouton «attente/réarmement». Si la DEL rouge arrête de clignoter 

et reste éteinte, c’était un déclenchement intempestif et le système fonc-

tionne correctement. Si ce n’est pas le cas, il y a une faute à la terre. Dans 

le cas d’une faute à la terre, il est important de faire vérifier l’installation 

par un électricien qualifié selon la règlementation locale et nationale.

La DEL rouge du côté droit du thermostat peut signaler quatre différents 

états du DDFT :

1. DEL éteinte – état NORMAL.

2.  DEL clignotant lentement (une fois chaque deux secondes) – état de 

DÉCLENCHEMENT. Essayez d’appuyer sur le bouton «attente/réarme-

ment» pour réarmer le DDFT.

3. La DEL clignote rapidement (cinq clignotements par seconde) – état 

d’ERREUR. Essayez de couper l’alimentation puis de la remettre. Si le 

thermostat demeure toujours en état d’ERREUR, soit que le câblage 

est incorrect (il y a MALT) ou l’appareil est défectueux et doit être rem-

placé.

4.  La DEL est allumée de façon constante – mauvais fonctionnement 

du microprocesseur interne ou une faute anormale dans le matériel. 

Essayez de couper l’alimentation du thermostat puis de la remettre. Si 

la DEL demeure allumée, le DDFT est défectueux et le thermostat doit 

être remplacé.

Note : La DEL rouge s’allume brièvement sans clignoter à chaque mise 

sous tension.

Checking the GFCI

It is important that the GFCI is checked for correct installation and function 

upon installation and monthly thereafter.

To check the GFCI:

Press the “TEST” button.

The test is successful if the red LED on the right of the thermostat flashes 

once every two seconds and “GROUND FAULT” appears on the display. If 

this does not occur, check the installation.

Press the “Standby/Reset” button to reset the GFCI.

The red LED will stop flashing and the display returns to its normal appear-

ance.

If the test fails, repeat the test. If it continues to fail, ask an electrician to 

check the installation.

If, during normal operation, the GFCI trips without the “TEST” button being 

pressed, there could be a ground fault! To check whether it is a ground fault 

or nuisance tripping, press “Standby/Reset”. If this causes the red LED to 

stop flashing and stay off, it was nuisance tripping and the system is oper-

ating correctly. If this does not occur, there is a ground fault! In case of a 

ground fault, it is important to have the installation checked by a qualified 

electrician according to local and national regulations.

The red LED on the right of the thermostat can indicate four different GFCI 

states:

1. LED off – NORMAL state.

2. LED flashing slowly (once every two seconds) – TRIGGERED state. Try 

pressing the “Standby/Reset” button to reset the GFCI.

3. LED flashing quickly (five flashes per second) – ERROR state. Try switch-

ing the power off and then back on again. If the thermostat re-enters the 

ERROR state, either the wiring is wrong (a GN exists) or the unit is defec-

tive and must be replaced.

4. LED lit constantly – Internal microprocessor malfunction or abnormal fault 

in hardware! Try switching the thermostat off and then back on again. 

If the LED is still constantly lit, the GFCI is defective and the thermostat 

must be replaced.

Note: The LED lights up briefly without flashing during every power-up.

The Floor sensor has no 

polarity. Connect it to 

terminals C and D.

 

La sonde de plancher n’a 

pas de polarité. Raccor-

dez-la aux bornes C et D. 

Expansion unit  

connects to terminals 

A and B*. 

L’unité d’extension se 

raccorde aux bornes A 

et B*.

Contents/Contenu

Thermostat

Thermostat

Secure the power base to the wall. 

Fixez le bornier de puissance au mur.

*Refer to instructions included with expansion unit.

*Consultez les instructions incluses avec l’unité d’extension.

Floor sensor 

Sonde plancher

Screws (2)

Vis (2)

Turn the power source OFF at the breaker panel. 

Make the electrical connections to the power base. 

AWG  between 12 - 20

Note! Do not detach the screws from the terminals.

When fastening the screws use a torque between 0.8 - 1.2 Nm.

Coupez l’alimentation par le disjoncteur du panneau électrique.  

Faites les raccords électriques au bornier de puissance. 

AWG de 12 à 20 

Noter! Ne pas les enlever des bornes. 

Au serrage des vis, utilisez un couple de 0,8 à 1,2 Nm.

Make the sensor connections.

Faites le raccordement de la sonde.

Push the power base into the electrical box. 

Poussez le bornier de puissance dans le boîtier électrique.

The floor sensor must not come in contact with  

electrical wires within the wall and must be routed  

outside the electrical box.

La sonde de plancher ne doit pas venir en contact avec les fils  

électriques dans le mur et elle doit être acheminée à l’extérieur  

du panneau électrique.

Thread the floor sensor cable through the hole in the power base.

Push the electrical wires to the back of the electrical box.

Passez le câble de la sonde de plancher dans le trou du bornier  

de puissance.

Poussez les fils électriques au fond du boîtier électrique.

Loosen the screw at the bottom and remove the faceplate.

Do not attempt to remove the screw completely. 

Desserrez la vis du bas et retirez la plaque frontale.

N’essayez pas d’enlever complètement la vis.

3

2

120 / 240 

VA

C

L2(N

)

L1(L

)

LINE

1800W / 3600W MAX 15A

LOAD

14

BR1015A01b © OJ Electr

onics A/S

Line (N

)

Line (L)

Load 
Charge

Load
Charge 

BR1015A08b

© 2015 OJ Electronic  

A/

S

Floor sensor 

Sonde de plancher

1

2

3

4

7

5

6

The marked values 

are default values. 

 

Les valeurs 

inscrites sont les 

valeurs par défaut.

BR1015A09b

BR1012C01a

BR1012C02a

BR1012C03a

BR1015A10a

BR1015A01b

BR1015A08a

© OJ Electronics A/S 2015. All rights reserved. Used under license by Schluter-Systems L.P.   

Отзывы: