background image

71

Underhåll

VARNING: 

Av säkerhetsskäl ska sågen alltid frånkopplas 

och nätanslutningskontakten alltid dras ur innan repara-
tions arbeten  påbörjas.

Generellt

Ett nytt vaxskikt på arbetsbordet gör att arbetsämnet gli-
der lättare

Motor

Om nätanslutningskabeln uppvisar ryckeller skärskador 
eller på annat sätt är skadad, ska den omedelbart bytas 
ut. Motorns lager och innerdelar ska inte smörjas. 

Sågarmslager‘

Armens lager ska smörjas var 50:de drifttimme. Gör enligt 

följande (Fig. 13):
•  Lägg sågen på sidan
•  Smörj med en riklig mängd SAE 20 olja i skaftända och 

bronslager.

•  Låt oljan verka över natten
•  Upprepa  proceduren  nästa  dag  på  sågens  motsatta 

sida.

Elektrisk tilkobling

Den installerade elektromotom är startklar. Anslutningen 
motsvarar de aktuella WE- och DIN bestämmelserna. Nät-
anslutningen hos kunden samt ev. använd förlängningska-
beln skall motsvara dessa bestämmelser.

Viktiga anvisningar

Om motorn överbelastas stängs den av automatiskt. Efter 

en avkylningsperiod (tiden varierar) kan motorn sättas på 

igen.

Defekta el-anslutningskablar

Det uppstår ofta isoleringsskador på elkablar.
Möjliga orsaker är:

•  Tryckpunkter,  när  anslutningskabeln  förs  genom  föns

-

ter- eller dörrspringa.

•  Böjd ledning på grund av felaktig fastsåttning eller pla

-

cering av kabel.

•  Skåror på grund av överkörd ledning.
•  Isoleringsskador, som kan uppstå när ledningen stills ut 

ur vägguttaget.

•  Sprickor på grund av gammal isolering.

Skadade elanslutningskablar som dessa får inte anvindas. 
På grund av isoleringsskadorna är de 

livsfarliga.

Kontrollera elanslutningskablar regelbundet för skador. Se 
till att ledningen inte är strömansluten vid kontrollen.
Elanslutningskablama skall motsvara de gällande VDE- 
och DIN-bestämmelsema. Använd endast kabel med 
benämningen H 07 AN. Den tryckta typbenämningen på 
anslutningsledningen är föreskrift.

Ylläpito

Varoitus: käyttöturvallisuuden vuoksi saha on sammutettava 
ja pistoke on vedettävä pistokerasiasta ennen kuin huoltotyöt 
aloitetaan.

Yleistä

Pöydän vahauksen uusiminen helpottaa sahattavien kap-
paleiden syöttämistä

Moottori

Mikäli verkkojohto on vahingoittunut tai siinä on virheitä 
on se vaihdettava välittömästi.

Moottorin laakereita ja sisäisiä osia ei saa voidella! 

Lehtisahan pylvään laakerit

Sahan pylvään kuulalaakerit on öljyttävä joka 50. Käyttö-

tunti (Kuva 13):
•  Käännä saha kyljelleen (kuva).
•  Voitele pylvään kärki sekä pronssiset kuulalaakerit run

-

saalla määrällä sae 20 öljyä.

•  Anna öljyn vaikuttaa yön yli.
•  Toista käsittely seuraavana päivänä sahan toisella puo

-

lella.

Sähköliitäntä

Sorvin sähkömoottorin kaikki sähkOliitännät ovat täysin 
valmiiksi tehdyt. Verkkoliitännän ja mahdollisesti käytet-
tävien jatkojohtojen on oltava miiriysten mukaiset.

TÄRKEÄÄ
Moottori pysähtyy automattisesti ytikuormitustilanteissa. 
Moottori voidaan käynnistää uudelleen jäähtymisajan jäl-
keen (voi vaihdella tapauskohtaisesti).

Vialliset virtajohdot

Käytettävien virtajohtojen eristys voi vaurioitua.

Syitä voivat olla:

•  Eristeen puristuminen rikki esim. vedettäessä johto ik

-

kunan tai oven rakosesta.

•  Erilaiset sykkyrät ja solmut, kun johto on kiinnitetty tai 

reititetty virhellisesti.

•  Leikkautumat, jotka johtuvat johdon yli ajamisesta.
•  Eristysvauriot, jotka syntyvät, kun virtajohto repäistään 

irti selnäpistorasiasta.

•  Ikääntymisen aiheuttamat halkeamat eristeessä.

Viallista virtajohtoa ei saa käyttää, koska eristysvaurio aihe-
uttaa hengenvaaran.

Tarkasta virtajohdot säännöllisin väliajoin mahdollisten 
eristevaurioiden varalta. Varmista, että johto on irrotettu 
pistorasiasta tarkastuksen ajaksi. Sähköjohtojen on täytet-
tävä voimassa olevat määräykset.

Yksivaihemoottori

•  Sähköverkon jännitteen on oltava sama kuin sorvin typ

-

pi kilvessä mainittu arvo.

•  Jatkojohdon  johtimien  poikki  pinnan  on  oltava  vähin

-

Содержание SD1600

Страница 1: ... instrucción de original PT Serra de arcos para recortes Tradução do manual de instruções original NL Decoupeerzaag Vertaling van originele handleiding SE Decupersåg Översättning av original bruksanvisning FIN Käyttöohjeet Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta NO Dekupersag Oversettelse fra original brukermanual DK Dekupørsav Oversættelse fra den originale brugervejledning SLO Žaga za rezljanje re...

Страница 2: ......

Страница 3: ...er 4 29 IT Segatrice a svolgere 30 53 ES Sierra de marqueteria 30 53 PT Serra de arcos para recortes 30 53 NL Decoupeerzaag 54 75 SE Decupersåg 54 75 FIN Käyttöohjeet 54 75 NO Dekupersag 76 98 DK Dekupørsav 76 98 SLO Žaga za rezljanje rezljača 76 98 SD1600 ...

Страница 4: ... bestimmungsge mäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise wie Sie mit der Maschine sicher fachgerecht und wirt schaft lich arbeiten und wie Sie Gefahren vermeiden Reparaturkosten sparen Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be die nungsanweisung müssen Sie un...

Страница 5: ...lzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Cher client Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine Scheppach Remarque Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro duits le fabricant n est pas tenu responsable pour tous endommagements de cet appareil ou tous dommages ré sultant de l exploitation de cet appareil dans les ...

Страница 6: ...icht 10 1 kg Antrieb Motor V Hz 230 V 50 Hz Aufnahmeleistung P1 120 W Schalldruckpegel am Ohr des Bedienenden gemessen nach DIN 45635 bei max Drehzahl im Leerlauf 76 dB A Technische Änderungen vorbehalten Allgemeine Hinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschäden Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden Spätere Reklamationen werden ni...

Страница 7: ...ction of the device in your orders Matériel Fig 1 1 Tendeur Pour enlever la lame de scie 2 Couvercle de la lame Protège les mains contre les blessures 3 Porte pièce 4 Souffleur de poussière Assure que le porte pièce soit libre de poussière 5 Interrupteur marche arrêt 6 Échelle d angles Cette échelle ci vous permet contrôler l inclinaison de la table SD1600 Volume de livraison Scie à découper SD160...

Страница 8: ...e z Zt nicht benötigt werden sollten an einem trock e nen abschließbaren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden Gehen Sie mit dem Werkzeug nicht gewaltsam um Auf die se Weise werden Sie Ihre Arbeit besser und schneller ausführen können Benutzen Sie das richtige Werkzeug Benutzen Sie für Arbeiten die besser mit Hochleistungswerkzeugen aus ge führt werden sollten keine kleinen We...

Страница 9: ...al starting Ensure switch is in off Dans ces instructions de service nous avons marqué les pas sages relatifs à la sécurité avec le symbole m m Consignes de sécurité Avertissement pendant la durée du travail avec des outils électriques des mesures de sécurité fondamentales doi vent tou jours être suivies afin de reduire au maximum les risques d in cendie de décharge électrique et de blessures cor ...

Страница 10: ...e entsprechend gekenn zeich net sind an Bleiben Sie wachsam Achten Sie auf das was Sie tun Be nutzen Sie gesunden Menschenverstand und arbeiten Sie mit dem Werkzeug nicht wenn Sie müde sind Untersuchen Sie beschädigte Teile Bevor Sie sich mit dem Werkzeug an die Arbeit machen sollten Sie es sorg fäl tig dahingehend überprüfen ob es richtig sei nem Zweck entsprechend funktioniert Überprüfen Sie die...

Страница 11: ...risé du remplacement de ces câbles si ceux ci sont endommagés Verifiez le bon etat des ca bles de rallonge à intervalles réguliers et remplacez les s ils sont endommagés Prenez garde à ce que les poi gnées soient séches propres et dépourvus d huile ou de lubrifiant Détachez les outils Avant que les outils ne soient mis en maintenance ou que les accessoires tels que lames ou piéces ne soient rempla...

Страница 12: ...den Technischen Daten angege benen Abmessungen müssen eingehalten wer den Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstech nischen Regeln müssen beachtet werden Die Maschine darf nur von Personen genutzt gewar tet oder repariert werden die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind Eigenmächtige Ver än derungen an der Maschine schlie...

Страница 13: ...st en marche ou que la machine n est pas encore tout á fait arrêtée Pendant que I outil à découper est en service vous ne devez pas exécuter de travail de tracé de montage ou de onstruction Ne mettez en marche la scie à découper qu après avoir retiré de la table tous les objets outils éclisses etc excepté la piéce d œuvre et les objets destinés à I ali mentation ou à servir de support pour le trav...

Страница 14: ...h 90 zum Sageblatt stehen Öffnen Sie die Schraube 4 und bringen Sie den Zei ger auf die Nullposition Ziehen Sie die Schraube fest Bitte be achten Sie Die Winkelskala ist ein hilfreiches Zu satz teil sollte aber nicht für Prä zi sionsarbeiten he rangezogen werden Verwenden Sie Ab fallholz für eini ge Sägeproben stellen Sie den Tisch wenn nötig nach Merke Der Tisch darf nicht am Motorblock anliegen ...

Страница 15: ...d for some saw tests adjust the bench if necessary me ainsi que les instructions de service Mise en service Réglage de la table de sciage Fig 2 Aménagement de I échelle d angles Ouvrez le bouton de blocage 1 et mettez la table de sciage en angle droit par rapport à la lame de scie Utilisez un angle de 90 pour mesurer I angle droit en tre la lame et la table La lame de scie devrait être étroite men...

Страница 16: ...Werkzeuge und Kleinteile wurden nicht mit der Säge ausgeliefert Verwen den Sie jedoch mindestens Ausrüstung folgender Größe 1 Sägekörper 2 Schaumgummi Unterlage 3 Werktisch 4 Flachdichtung 5 Unterlegscheibe 6 Sechskantmutter 7 Kontermutter 8 Sechskantmuttern Menge Beschreibung 4 Sechskantschrauben 6 mm x Länge 4 Flachdichtungen 7 mm 4 Unterlegscheiben 7 mm 8 Sechskantmuttern 6 mm Setzen Sie die Ma...

Страница 17: ...ge du protecteur de lame Fig 4 Avec prudence montez le protecteur de lame sur la scie comme I indique I illustration Fixez súrement la vis avec un écrou et une rondelle Soulevez la scie par le cadre et le socle et poussez Ia sur la table d ouvrage Familiarisez vous avec les èlèments d utilisation et les caractèristiques de puissance de la scie Montage de la scie sur un établi Fig 5 Un établi en bo...

Страница 18: ...de in die obere Hal terung Drücken Sie den oberen Arm der Säge etwas nach un ten Fig 10 Nr 5 Spannen Sie das Blatt mit der Spannschraube Fig 11 Nr 1 durch Drehen im Uhrzeigersinn Über prü fen Sie die Spannung des Blattes Drehen Sie weiter im Uhrzei gersinn um das Blatt fester zu spannen B Sägeblatt mit Stiften B 1 Abnahme des Sägeblattes Fig 7 Zur Entnahme des Säge blat tes lösen Sie die Spannung ...

Страница 19: ... Pour éviter des blessures dues à la mise en marche non intentionnelle de la scie débranchez la scie et retirez la fiche de contact avant de commencerle montage de la scie A Lames de scie plates Utilisez l adaptateur fig 6 avec les lames de scies pla tes La lame de scie est fixée avec des vis creuses A 1 Enlevage de la lame de scie fig 7 8 Retirez la lame de scie en glissant en haut l incrusta tio...

Страница 20: ... gegen das Sägeblatt und vermeiden Sie abrupte Kurven um ein Reißen des Sägeblatts zu ver hindern Die Zähne eines Sägeblatts stumpfen mit der Zeit ab Säge blätter müssen ersetzt werden Die Sägeblätter rei chen für 1 2 bis 2 Stunden Dauerbetrieb je nach Holz art Um einen präzisen Schnitt zu erhalten beachten Sie dass das Säge blatt immer der Maserung des Holzes fol gen wird Innenschnitte WARNUNG Um...

Страница 21: ...il à décou per des courbes avec lequel il est cependant possible d entre prendre aussi des découpages d angles droits et de biais Avant de ne mettre la scie en service vous devriez vous familiarisez avec les points suivants La scie ne découpe pas le bois d elle même Vous devez conduire à la main le bois vers la scie Le processus de sciage n a lieu quependantle mouve ment descendant de la lame de s...

Страница 22: ...erissen angeschnitten oder in an de rer Form beschädigt ist sollte es augenblicklich er setzt werden Die Lager des Motors und interne Teile nicht schmieren Sägearmlager Schmieren Sie die Lager im Arm der Säge alle 50 Stun den Gehen Sie dabei so vor Fig 13 Drehen Sie die Säge zur Seite Tragen Sie eine großzügige Menge SAE 20 01 am Schaft Ende und den Bronzelagern auf Lassen Sie das Schmieröl über N...

Страница 23: ...re the next day on the other side of the saw m Maintenance Avertissement Dans I intérêt de la sécurité du service éteignez toujours la scie et retirez la fiche de contact avant d entreprendre des travaux de maintenance Généralltés Le renouvellement de la couche de cire de i établi facilite la conduite des pièces d Œuvre Moteur Si le câble de réseau est déchiré Coupé ou endommagé d une autre façon ...

Страница 24: ...oder Füh rung der Anschlussleitung Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wand steck dose Risse durch Alterung der Isolation Solch schadhafte Elektro Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind auf Grund der Iso la ti ons schä den lebensgefährlich Wechselstrommotor Die Netzspannung muß 230 Volt 50 Hz betragen Verlängerungslei...

Страница 25: ...llonge utilisés doivent correspondre aux normes en vigueur Remarques importantes En cas de surcharge du moteur celui ci s arrête auto matiquement Après un temps de refroidissement d une durée variable il est possible de remettre le moteur en marche Câbles de branchement électrique défectueux Il arrive fréquemment que l isolation des câbles de bran chement électrique présente des avaries Les causes...

Страница 26: ...en Ausführung den einschlägige Bestimmungen nachste hender EG Richtlinien entspricht Bei einer Änderung an der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit Bezeichnung der Maschine Dekupiersäge Maschinentyp SD1600 Art Nr 3901401901 5901401901 Einschlägige EG Richtlinien EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG EG Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EWG EG EMV Richtlinie 2004 108 EWG Ort Datum Ichenhau...

Страница 27: ...ce date Ichenhausen 04 08 2010 Signature Werner Hartmann Head of Technical Innovation Déclaration de conformité CE Par la présente nous déclarons Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmas chinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen que la machine décrite ci dessous correspond dû à sa construction ainsi que dans la version mise en vente aux dispositions correspondantes des directives CE f...

Страница 28: ...ertem Fachpersonal durchgeführt werden Vibrationen MERKE Die Säge vibriert bei laufendem Motor im Normalbetrieb ein wenig Säge falsch montiert Zum Montieren der Säge siehe Anweisungen weiter oben im Handbuch Ungeeigneter Untersatz Je schwerer der Arbeitstisch desto geringer die Vibration Ein Tisch aus Pressspan vibriert immer mehr als ein Werktisch aus Massivholz Wählen Sie den geeigneten Werktisc...

Страница 29: ...enedto the arm Align the holders so that they are perpendicular to each other and retighten the screws Plan de recherche des défauts Avertissement Dans I intérêt de la sécurité du service éteignez toujours la scie et retirez la prise de contact avant d entreprendre des travaux de réparation Défaut Origine possible Manière de procéder Les lames se cassent Tension mal réglée Régler la tension conven...

Страница 30: ... meglio le sue possibilità d impiego Esse contengono delle avvertenze importanti su come uti li zzare la macchina in modo sicuro economico e a re go la d arte e su come evitare pericoli ridurre i costi di ripa ra zi one limitare i tempi di inattività e aumentare la durata della macchina Oltre alle prescrizioni di sicurezza contenute nelle pre senti istruzioni per l uso devono essere osservate asso...

Страница 31: ... causados nesta máquina ou por ela em caso de tratamento incompetente não consideração das instruções consertos efectuados por terceiros ou por especialistas não autorizados a montagem ou a substituição de peças que não são Peças sobressalentes originais da Scheppach utilização fora da Especificação do uso defeitos da parte eléctrica devido à não consideração das regras sobre a utilização de elect...

Страница 32: ...one ø 35 mm Peso 10 1 kg Motore Motore V Hz 230 V 50 Hz Potenza assorbita P1 P1 120 W Livello di pressio ne acustica alla quale è soggetto I operato re misu rata secondo DIN 45635 con il mas si mo numero di giri in funziona mento a vuoto 76 dB A Con riserva di modifiche tecniche Avvertenze generali Dopo il disimballaggio controllare tutti i componenti per eventuali danni subiti durante il trasport...

Страница 33: ... y el año de cons trucción de la máquina cuando rellene los números de nuestro producto Equipamento Fig 1 1 Parafuso de tensão Para remover a lâmina da serra 2 Protecção da lâmina Para proteger as mãos de possíveis ferimentos 3 Suporte para peças 4 Ventoinha para o pó Para garantir que a peça de trabalho não ganha pó 5 Interruptor para ligar desligar on off 6 Escala de ângulo Esta escala permite l...

Страница 34: ...go asciutto e sotto chiave fuori dalla portata dei bambini Non maneggiare gli utensili con violenza In questo modo illavoro verra svolto in modo migliore e piu velo ce Usare I utensile adatto Non usare utensili inadeguati per i lavori che vanno eseguiti con utensili di presta zioni elevate Non usare gli utensili per scopi diversi da quelli per cui essi sono stati concepiti ad esempio non tagliare ...

Страница 35: ...con las herramientas Mantenga las he rramientas de corte afiladas y Iímpias para poder tra bajar mejor y más seguro Observe las indicaciones para Nestas instruções de serviço marcámos as passagens rela cionadas com a sua segurança com este símbolo m m Regras gerais de segurança Atenção Observe sempre as medidas de segurança básicas enquanto estiver a operar com ferramentas eléctricas para evitar a...

Страница 36: ...l corrispondente contrassegno Fare attenzione Seguire il processo di lavoro con molta attenzione e non lavorare assolutamente con I utensile in condizioni di stanchezza 0 disattenzione Esaminare accuratamente i componenti danneggiati Prima di iniziare illavoro con I utensile controllarlo accuratamente e stabilire se esso funziona in modo appropriato Controllare I allineamento delle parti mo bili i...

Страница 37: ... ha parado dei todo Cuando la herramienta de serrar está en funcionamien to no se permite realizar ningún trabajo de maquetado Inspeccione os cabos de alimentação em intervalos de tempo regulares e mande substituí los por um assis tente técnico autorizado caso apresentem danos Ve rifique os cabos de extensão em intervalos de tempo regulares e substitua os quando estiverem danificados Certifique se...

Страница 38: ... le norme vigenti per la prevenzione degli infortuni sul lavoro e tutte le altre regole di sicurezza La macchina va usata controllata e riparata esclusivamente da persone esperte che siano pratiche dell utensile e consapevoli dei pericoli connessivi Qualsiasi modifica arbitraria apportata alla macchina esclude la responsabilità del Produttore per danni che ne conseguono La macchina va usata esclus...

Страница 39: ...uridad y se hace un empleo conforme al uso previsto del aparato además de respe tarse las instrucciones de servicio en general não tiver parado completamente Enquanto a ferramenta de serrar estiver a funcionar não é permitido efectuar nenhum trabalho de layout aplicação ou montagem Ligue apenas a serra de arcos para recortes a seguir a ter retirado todos os objectos ferramentas aparas de madeira e...

Страница 40: ...ettuare delle prove di taglio con pezzi di scarto e se necessario eseguire nuovamente la regola zione Nota la tavola non deve poggiare sulblocco motore Al tri menti questo potrebbe causare ul teriori rumori Tavola della segatrice in posizione orizzontale e taglio obliquo Fig 2 3 La tavola della segatrice pu6 essere orientata di 45 verso sinistra nella posizione obliqua oppure essa puo rimanere nel...

Страница 41: ...e trabajo 2 Familiarícese con los elementos y características de funcionamiento de la sierra Colocação em funcionamento Ajuste da mesa de serra fig 2 Ajuste da escala da transferidar 1 Abra o manípulo de bloqueio 1 e coloque a mesa de serra em ángulo recto com a lâmina de sierra 2 Utilize um esquadro de 90 para medir el àngulo recto entre a lamina e a mesa A lâmina de serra deve ficar encostada ao...

Страница 42: ...enere ridotte al minimo le vibrazioni e le emissioni dei rumore Le dimensioni ideali dello spessore di appoggio sono 410 x 210 mm Sostituzione della lama di sega AVVERTENZA Prima della sostituzione delle lame di sega onde evitare degli infortuni a causa di un avviamento involontario della macchina spegnere la segatrice e disinserire la spina dalla presa di corrente A Lame di sega piatte Utilizzare...

Страница 43: ...eloj para apretar la hoja aún más Montagem da serra a mesa de trabalho Fig 5 1 Recomenda se montar a serra a uma mesa de trabalho em madeira maciça e não a uma armação em contrapla cado fraco a qual manifesta perturbações de vibração e as cargas sonoras da serra 2 As ferramentas e peças pequenas necessárias à mon tagem da serra à mesa de trabalho não estao incluídas no material juntamente fornecid...

Страница 44: ... il legno in maniera automatica II pezzo deve essere condotto contro la lama di sega manualmente II processo di taglio avviene solo durante ii movimento discendente della lama di sega Guidare lentamente il pezzo contro la lama in quanto i denti della lama di sega di piccole dimensioni tagliano il legno solo con un moto discendente Qualsiasi persona che lavora con la segatrice deve es sere istruita...

Страница 45: ...zcala especialmente despacio contra la hoja de sierra y eluda las curvas abruptas para evitar la rotu ra de la hoja de sierra Los dientes de la hoja de sierra se desgastan con el tiempo las hojas de sierra deben recambiarse Según sea el tipo de madera las hojas de sierra duran de a 2 horas en funcionamiento permanente Para conseguir cortes exactos observe al manejar la sierra que la hoja de la sie...

Страница 46: ...taglio estrarre la lama di sega e rimuovere il pezzo dalla tavola banco di lavoro m Manutenzione Avvertenza Prima di eseguire i lavori di manutenzione della segatrice disinserire la macchina ed estrarre la spi na dalla presa di corrente elettrica Generalità Cerare periodicamente la superficie della tavola di lavoro in modo tale che illegno da tagliare possa scivolare meglio sulla stessa Motore Nel...

Страница 47: ...samente aceite SAE 20 en el extremo deI vástago yen el rodamiento de bronce Deje actuar al aceite una noche Repita el proceso al día siguiente en la otra parte de la sierra Cortes interiores Advertencia Para evitar lesões devidas ao funcionamento involuntário da máquina coloque o interruptor sempre na posição 0 e retire a ficha da tomada antes de montar as lâminas de serra Esta serra também é adeq...

Страница 48: ... dell isolamento danneggia to sono pericolosissimi Verificare periodicamente lo stato dei cavi di allacciamen to elettrico Assicurarsi per la verifica che il cavo di al lacciamento non sia collegato a rete I cavi di allacciamento elettrico devono rispondere alle norme vigenti nel vostro paese Motore monofase La tensione di alimentazione deve corrispondere alle indicazione sulla targhetta del motor...

Страница 49: ... la máquina En caso de devolución del motor envie siempre la unidad motriz completa con el interruptor m Ligação eléctrica O motor eléctrico encontra se instalado e pronto a funcionar A ligação do motor obedece às normas actuais das VDE e DIN A ligação à rede nas instalações de cliente bem como as extensões de cabo utilizadas terão de obedecer a estas normas Motor Se após desligar o motor a lâmina...

Страница 50: ...ecida di sostituire pezzi della macchina senza aver prima prima preso degli accordi con noi la presente dichiarazione perderà la sua validità Identificazione della macchina Segatrice a svolgere Tipo di macchina SD1600 Art No 3901401901 5901401901 Direttive CE di riferimento Direttive CE per le macchine 2006 42 EG Direttive CE per la bassa tensione 2006 95 EWG Direttive CE CEM compatibilità elettro...

Страница 51: ...a Ichenhausen 04 08 2010 Firma Werner Hartmann Head of Technical Innovation Declaração de conformidade A Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen declara qe a máquina que a seguir se descreve obedece ás respectivas exigãncias básicas das seguintes normas da União Europea respeitantes á segurança e saúde devido á sua concepção e fabrico bem como...

Страница 52: ... deve essere eseguita solo dal personale specializzato e qualificato allo scopo Vibrazioni NOTA la segatrice vibra leggermente durante il funzionamento dei motore in esercizio normale La segatrice non e montata correttamente Per il montaggio della segatrice vedere le istruzioni di montaggio riportate in questo manuale La spessare di appaggia e inadeguata I banchi di lavoro pesanti riducono note vo...

Страница 53: ...eciones correctamente y apriete los tornillos Deteçao de avarias Atenção Por questões de segurança desligue sempre a serra e retire a ficha da tomada antes de iniciar os trabalhos de manutenção Falha Possíveis causas Procedimento As lâmina de serra partem se Tensão mal ajustada Ajuste a tensão correctamente Demasiada carga Introduzir a peça mais devagar Tipo de lâmina de serra errada Utilize lamin...

Страница 54: ... te benut ten In deze gebruiksaanwijzing staan belangrijke aanwijzin gen over hoe u veilig vakkundig en economisch met de machine werkt en hoe u gevaren vermijdt bespaart op reparatiekosten uitvaltijden zo kort mogelijk houdt en de betrouwbaarheid en levensduur van de machine ver hoogt Naast de veiligheidsvoorschriften die u in deze gebruiks aanwijzing aantreft moeten ook beslist de voor het ge br...

Страница 55: ... för arbete med träberbetningsmaskiner beaktas Valmistaja scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Hyvä asiakas Toivomme että uudesta märkähiontakoneestasi on sinulle paljon iloa ja hyötyä Voimassa olevan tuotevastuulain mukaan laitteen valmis taja ei vastaa laitteelle tai laitteesta aiheutuvista vahin goista jotka johtuvat epäasianmukaisest...

Страница 56: ...V Hz 230 V 50 Hz Opgenomen vermagen P1 120 W Ljudtrycksnivån uppmätt enligt DIN 45635 vid max varvtal och obelastad maskin vid operatärens ära 76 dB A Technische wijzigingen voorbehouden Algemene aanwijzingen Controleer alle onderdelen na het uitpakken op even tuele beschadigingen opgelopen tijdens het transport Bij klachten dient u direct contact op te nemen met de transporteur Als een klacht te ...

Страница 57: ... din Scheppach forhandler Oppgi artikkelnummer samt typebetegnelse og pro duksjonsår for maskinen Varusteet kuva 1 1 Kiristysruuvit Sahanterän irrottamiseen 2 Teräsuojus Suojaa käsiä vammoilta 3 Työkalupidike 4 Pölypuhallin Pitää työkappaleen pölyttömänä 5 On Off kytkin 6 Kulmamitta Tällä mitalla voit mitata pöydän kallistuman SD1600 Toimituksen sisältö Käyttöohjeet SD1600 Käyttöohjeet Käyttöohje ...

Страница 58: ...het bereik van kin deren worden bewaard Gebruik geen geweid als u gereedschap gebruikt Op deze manier zult u uw werkzaamheden beter en sneller kunnen uitvoeren Gebruik het juiste gereedschap Gebruik voor werk zaamheden die eigenlijk met sterker gereedschap uitgevoerd zouden moeten worden geen klein gereed schap Gebruik het gereedschap niet voor doeleinden waarvoor het niet is bedoeld Zaag met cirk...

Страница 59: ...la handtag ska vara rena torra och fria från olja och smörjmedel Frånkoppla verktygen Innan underhålIsarbeten påbör Työskentelyturvallisuuden kannalta tärkeät kohdot on merkit ty tällä merkillä m m Turvaohjeet Varoitus noudata aina työskennellessä yleisiä sähköisiä työkaluja koskevia varmuustoimeenpiteitä jotta tulipalon sähköiskujen ja ruumiinvammojen riski pidettäisiin mah dolli simman pienenä L...

Страница 60: ... is werkt Controleer de instelling van de bewegende onderdelen de bevestiging ervan en andere factoren die het gebruik negatief kunnen be jnvloeden Een be schadigde beschermkap of andere defecte onderdelen moeten door de klantenservice juist gerepareerd of ver vangen worden als er geen andere aanwijzingen in dit document staan vermeld Waarschuwing Het gebruik van accessoires of opzet stukken die a...

Страница 61: ... olessa kyt kettyinä ja ennen kuin kone on pysähtynyt koko naan Sahauspöydällä ei saa suorittaa luonnos asennustai pystyttämistöitä leikkutyökalujen olessa käytössä Lehtisahaa ei saa käynnistää ennen kuin kaikki ylimä äräiset esineet työkalut sahauslastut jne Paitsi työ stettävä kappale ja työhön tarvittavat apuvälineet ja alusta on poistettu työpöydältä jas eller tillbehör som blad eggar och dela...

Страница 62: ...e voorschriften De fabrikant acht zich niet aansprakelijk voor hieruit ont stane schade het risico berust uitsluitend bij de gebrui ker m Restrisico s De machine is gebouwd naar de huidige stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische regels Des ondanks kunnen tijdens het werken met de machine be paalde restrisico s optreden Bij niet correcte geleiding of plaatsing van te slijpen werks...

Страница 63: ...at sågbladet 2 Använd en 90 vinkel för att mäta den räta vinkeln mel lan blad och bord Sågbladet ska ligga tätt emot 90 m Tarkoituksenmukainen käyttö Kone vastaa voimassa olevaa EU konedirektiiviä Valmistajan turva työ ja huolto ohjeita sekä teknisis sä tiedoissa ilmoitettuja mittoja on noudatettava Asiaankuuluvia tapaturmantorjuntaohjeita ja muita yleisesti tunnustettuja turvallisuusteknisiä sään...

Страница 64: ...an het zaagblad zoals in de afbeelding weergegeven voorzichtig op de zaag Draai de bout met de moer en de onderlegring vast 1 Til de zaag aan frame en sokkel op en schuif hem op de werktafel 2 Maakt u zich met de bedienings elementen en de gege vens over het vermogen van de zaag vertrouwd Monteren van de zaag op een werkbank Fig 5 1 Voor het opzetten van de zaag is een werkbank van mas sief hout b...

Страница 65: ...t sådant underlägg för att hålla Ijud och vibra ti o ner på en låg nivå Idealmåtten är 410 x 210 mm simman lähellä suorakulmaa 3 Kun sahanterän ja suorakulman väli on pienin mahdolli nen kiristetään sulkunuppi Pöydän ja sahanterän kul man on nyt oltava 90 astetta 4 Löysää asteikon lukkoruuvi ja aseta osoitin nollalu kemaan Kiristä ruuvi Säädä pöydän alla oleva nollaa sen to ruuvi Huomioi kulma ast...

Страница 66: ...senstukken in de laagste steun het andere eind in de bovenste steun Druk de bovenarm 5 licht naar beneden fig 10 voor u die erin klikt Zet het blad vast met de spanschroef 1 fig 11 door die in wijzerzin te draaien Controleer of het blad goed vast zit Draai verder in wijzerzin om het blad nog meer vast te zetten B Zaagblad met pinnen B 1 Het zaagblad verwijderen fig 7 Maak het zaagblad los door de ...

Страница 67: ...ortsätt att vrida medurs för att spänna bladet ännu mer Figur 11 Sahanterän vaihtaminen Varoitus sahan tahattomasta käynnistämisestä johtuvien va hinkojen estämiseksi on saha sammutettava ja pistake ve dettävä pistokerasiasta ennen kuin sahanterien asen tamista aloitetaan A Litteät sahanterät Käytä sovitinkappaletta kuva 6 litteitä sahanteriä varten Sahanterä on kiinnitetty kuusikoloruuveilla A 1 ...

Страница 68: ...n plotselinge bochten vermijden om te voor komen dat het zaagblad breekt De tanden van een zaagblad verslijten met de tijd zaag bladen moeten worden vervangen Oe zaagbladen blij ven tot 2 uur scherp al naar gelang de soort hout Om precieze zaagsnedente krijgen maet er tijdens het zagen rekening mee hauden dat het zaagblad de nerf van het haut valgt Zagen in het midden van een plaat Waarschuwing om...

Страница 69: ...tettu pääasiallisesti kaarien leikkaa miseen Sahalla voi kuitenkin myös suorittaa suoria ja viistoja reunaleikkauksia Ennen kun saha otetaan käyt töön on tutustuttava seuraaviin ohjeisiin Saha ei sahaa itsestään Työstettävät kappaleet on syö tettävä sahanteräävasten Saha sahaa ainoastaan sahanterän alaspäinsuuntautu valla liikkeellä Sahattavaa kappaletta on syötettävä hitaasti sahanterää vasten Sa...

Страница 70: ...en De netaansluiting bij de klant en het gebruikte verleng snoer moeten aan de geldige voorschriften voldoen Belangrijke opmerking Bij overbelasting van de motor wordt deze automatisch uitgeschakeld Na een afkoelperiode van tijd tot tijd ver schillend kan de motor weer worden ingeschakeld Beschadigde electro aansluitings kabels Aan electrische aansluitingskabels ontstaan vaak isolatie schaden Oorz...

Страница 71: ...kta typbenämningen på anslutningsledningen är föreskrift m Ylläpito Varoitus käyttöturvallisuuden vuoksi saha on sammutettava ja pistoke on vedettävä pistokerasiasta ennen kuin huoltotyöt aloitetaan Yleistä Pöydän vahauksen uusiminen helpottaa sahattavien kap paleiden syöttämistä Moottori Mikäli verkkojohto on vahingoittunut tai siinä on virheitä on se vaihdettava välittömästi Moottorin laakereita...

Страница 72: ...ns van het typeplaatje van de machine gegevens van het typeplaatje van de schakelaar Bij het terugzenden van de motor altijd de volledige aan drijvingseenheid met schakelaar opsturen EG Conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij Scheppach GmbH Ltd Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen dat de hierna beschreven machine op basis van haar ontwikkeling en constructie alsook de door ons in omloop geb...

Страница 73: ...rner Hartmann Head of Technical Innovation tään 1 5 mm2 kun johto on enintään 25 m pitkä ja vähintään 2 5 mm2 kun johdon pituus ylittää 25m Verkkosulakkeena käytetään 16 A n hidasta sulaketta Vain valtuutettu sähköasentaja asennusliike saa kytkeä ko neen tai korjata koneen sähkölaitteita Koneen kytkentäkaavio on kytkentäkotelossa Mahdollisiin tiedusteluihin on oheistettava seuraavat tie dot mootto...

Страница 74: ...te repareren dit dient alleen door een geautoriseerde persoon te worden uitgevoerd Trilling OPMERKING De zaag trilt met een draaiende motor bij normaal gebruik een beetje Zaag verkeerd gemonteerd Voor het monteren van de zaag zie aanwijzingen aan het begin van het handboek Ongeschikte andergrand Hae zwaarder de werktafel des te geringer de trilling Een tafel van spaanplaat trilt altijd meer dan ee...

Страница 75: ...tt position och dra fast skruvarna Virheiden korjaaminen Huomioi työturvallisuuden takia on kone aina sammutettava ja pistoke vedettävä pistorasiasta ennen huoltotöiden suorittamista VIRHE MAHDOLlINEN SYY TOIMENPITEET Sahanterä katkeaa Kiristys väärin asennettu Säädä kiristys Kuormitus liian voimakas Syötä työstettävää kappaletta hitaammin Vääränlaiset sahanterät Käytä tarkoitukseen soveltuvia sah...

Страница 76: ... og også utnytte de retningsgivende innsatsmulighetene den gir Bruksanvisningen inneholder viktige råd hvordan du ar beider sikkert fagmessig og mer øknomisk og minsker faren Sparer reperasjonskostnader forhindrer stopptid høyner palitligheten og levetiden for maskinen I tillegg til de sikkerhetsbestemmelsene i denne bruksan vis ningen må du ubetinget ta hensyn til gjeldende for skrifter i Norge f...

Страница 77: ...holdes Udover de sikkerhedshenvisninger der er anfært i denne betjeningsvejledning samt de srerlige bestemmelser som skai overholdes i Deres hjemland skai også de alment an er kendte fagtekniske regler for drift af træbe arbej dings maskine overholdes Izdelovalec scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Spoštovani kupec želimo vam veliko zad...

Страница 78: ...Hz Opptaksytelse P1 120 W Lydtrykknivået ved brukerens øre målt i henhold til DIN 45635 ved maks omdreiningstall i tomgang er 76 dB A Dettas forbehold om tekniske endringer Allment Pakk ut alle defene ved mottagelsen av maskinen og se etter om det har oppstått transportkader Om så skulle være tilfelle må du straks reklamere til spediwren Senere reklamasjoner vil ikke bli godtatt Kontroller at fors...

Страница 79: ...lling Vørt artikelnummer samt maskin type og fabrikationsår Naradie obrazok 1 1 Pritahovacia skrutka sluzi na odstranenie pilnej cepeli 2 Ochrana cepele chrani vase ruky pred urazom 3 Drziak 4 Odsavac prachu chrani pracovne casti pred zaprasenim 5 Zapnutie Vypnutie 6 Uhlova stupnica tato stupnica umozni kontrolu sklonu stola SD1600 Mechanicka strojova lupienkova pila SD1600 Navod k obsluhe Prislus...

Страница 80: ... smått verktøy til ar beider som best utføres ved hjelp av høyytelsesverktøy Arbeid ikke med verktøy på en utilsiktet måte kutt f eks ikke trestubber eller trestammer med en sirkel sag Bruk korrekt bekledning Bruk hverken vide klær eller smykker som kan sette seg fast i bevegelige deler Det anbefales å bruke sklifaste sko ved utendørs arbeider Bruk et hårnett dersom De har langt hår Bruk beskyttel...

Страница 81: ... udskiftning aftilbehør Kon trollér netkablerne med regelmæssige mellemrum og få etautoriseret værksted til at skifte kablerne ud såf remt de er beskadiget Kontrollér forlrengerledningen med re gelmæssige mellemrum og skift den ud såfremt den er V teh navodilih za uporabo smo označili mesta ki zadevajo Vašo varnost s tem znakom m m Splošni varnostni nasveti Opozorilo Ko uporabljate električno orod...

Страница 82: ...kke å bruke tilbehr eller opp satser som fraviker de delene som er listet opp i dette dokumentet da disse innebærer risiko for legemsbeska digelse Verktøyet bør repareres av en kvalifisert person Dette elektriske verktøyet er i overensstemmelse med de ved kommende sikkerhetsdirektiver Reparasjonsarbeider bør kun gjennomføres av kvalifiserte personer og med bruk av originale reservedeler Ytterliger...

Страница 83: ... osv undtagen arbejdsem net og udstyret til føring af arbejdsemnet eller underlag for det planlagte arbejde fra bordet Poskrbite da bodo ročaji suhi čisti in da na njih ne bo olja ali maziv Odklopite orodje Pred vzdrževanjem orodja ali zamenjevanjem opreme kot so rezila noži in drugi deli iztaknite vtikač Vtikač iztaknite tudi kadar orodja ne uporabljate Odstranite ključe za nastavljanje in izvija...

Страница 84: ... føring eller plassering av arbeids stykket som skal slipes Fare fo r skader på grunn av objekter som slynges ut ved ukorrekt fastholding eller føring Fare for elektriske skader ved bruk av ledninger som ikke er i forskriftsmessig stand I tillegg kan det til tross for iverksatte sikkerhetstiltak for eligge ukjente restrisikoer Du minimerer den resterende risikoen ved å følge sik kerhetsanvisningen...

Страница 85: ...ndes til præcisionsarbejder Brug affaldstræ til at lave nogle savprøver Indstil om nødvendigt bordet igen Bemærk bordet må ikke llgge an mod mororblokken Der kan m Uporaba skladno z določili Naprava ustreza veljavnim smernicam evropske skupnosti o napravah Držati se morate predpisov o varnosti delu in vzdrževanju proizvajalca ter dimenzij ki so navedene v tehničnih podatkih Upoštevati morate ustre...

Страница 86: ...enk fig 5 1 En arbeidsbenk av massivt tre egner seg bedre til sagens installering enn svak kryssfinér sam gir farstyr rende vi bras janer ag støybelastning 2 Verktøyog små komponenter som trengs til montering på en arbeidsbenk er ikke deler av sagens leveringsinn hold Bruk dog i det minste utstyr i følgende størreise 1 sagstykke 2 skumgummiunderlag 3 arbeidsbord 4 flat tetning 5 stoppeskive 6 seks...

Страница 87: ...en Vi anbefaler dog på det kraf tigste at anvende et sådant underlag for at reducere vibrationer og støj så meget som muligt Ideel størrelse 410 x 210 mm Vodoravna miza in poševno žaganje risbi 2 in 3 1 Mizo lahko prestavite v poševen položaj pod kotom 45 v levo ali pa jo pustite v vodoravnem položaju 2 Pod mizo je kotna skala na kateri lahko odčitate približen naklonski kot Za natančno nastavitev...

Страница 88: ...ste støtte den andre enden i den øverste støtte Trykk lett på den øverste armen 5 ned fig 10 for å hekke den på Stramme blada med stramme skruen 1 fig 11 ved å vri den med klokke Kontroll at den er stramt Forsett å vri med klokke for å stramme blada ennå mer B Sagblada med pinner B 1 Sagblad fjerning fig 7 Fjern sagblada ved å først løsne stramme skruen 1 Fjern sagblada fra den øverst og nederst s...

Страница 89: ...idere med uret for at stramme bladet yderligere Figur 11 OPOZORILO Preden se lotite montaže žaginega lista izklopite žago in iztaknite vtikač da preprečite poškodbe in nenameren vklop žage A Ploche pilne cepele Pouzite pripojku obr 6 s plochymi pilnymi cepelami Pilna cepel je upevnena s Allenovymi skrutkami A 1 Odstranenie pilnej cepele obr 7 8 Vytiahnite pilnuj cepel posuvanim po stole smerom doh...

Страница 90: ...er Sagbladets tenner blir sløve med tiden sagblader må erstattes Sagbladene har en brukstid på 1 2 til 2 timer ved permanent drift avhengig av trearten For å oppnå en presis skj Bring må det tenkes på at sagbladet alltid følger treets tegninger deco 402 decotronic Dersom edelmetaller og ikke jern holdige metaller skjæres må hastigheten reduseres til et minimum Bruk bivoks som smøring av sagbladet ...

Страница 91: ...en i arbejdsbordet Montér savklingen gennem hullet i arbejdsemnet og savklingespalten og sæt savklingen fast i holderne Når De er færdig med det indvendige snit skai Oe tage savklingen at ag fjerne arbejdsemnet fra bardet Osnove uporabe Rezljača je pravzaprav orodje za žaganje krivin s katerim pa je mogoče žagati tudi naravnost in poševno Pred zagonom žage se seznanite z naslednjimi pomembnimi toč...

Страница 92: ...år motoren blir overbelastet sjalter den ut Etter en viss av kjelingstid varierer kan du igjen sjalte motoren inn Defekt tilkoplingsledning På elektriske tilkoplingsledninger oppstår det ofte feil på isolasjonen Årsakene er Trykk på ledningen på steder hvor den blir ført gjennom vindus eller dørsprekker Knekk på ledningen hvor den ikke er festet eller ført fagmessig Kutt på ledningen fordi den er ...

Страница 93: ...25 meter skal have en diame ter på minst 1 5 kvadratmillimeter kabler på over 25 m Vzdrževanje Opozorilo Zaradi obratovalne varnosti pred začetkom vzdrževalnih del vedno izklopite žago in iztaknite vtikač Splošno Potiskanje obdelovanega predmeta bo lažje če boste obnovili plast voska na mizi Motor Če je napajalni kabel izpuljen narezan ali kako drugače poškodovan ga takoj zamenjajte Ležajev motorj...

Страница 94: ...ngsmaschinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen at den i det nedenstående betegnede maskine på grundlag af dens konstuktion og byggermåde samt i den af os marketsførte udføreise opfylder de gældende bestemmelser i nedenstående EU direktiver Ændres maskinen uden forudgående aftale med os mister denne erklæring sin gyldighed Betegnelse af maskinen Dekupersag Maskintype SD1600 Art No 39014019...

Страница 95: ...en 04 08 2010 Underskrift Werner Hartmann Head of Technical Innovation natisnjen na priključnem kablu Motor za izmenični tok Napetost električnega omrežja mora znašati 230 Volt 50 Hz Prečni prerez podaljševalnih kablov do dolžine 25 m mora znašati najmanj 1 5 mm2 nad dolžino 25 m pa najmanj 2 5 mm2 Priključek na električno omrežje mora biti zavarovan z največ 16 A Pri posvetovanju navedite nasledn...

Страница 96: ...ette bør kun gjennomføres av en autorisert fagmann Vibrasjon MERK I normaldrift og ved løpende motor vibrerer sagen noe Feil montert sag Se anvisningene lengre foran i håndboken foran riktig montering av sagen Uegnet underlag Vibrasjon minsker med arbeidsbordets tyngde Et bord av presspon vibrerer alltid mer enn et arbeidsbord av massivt tre Velg riktig arbeidsbord med vett Arbeidsbordet er ikke s...

Страница 97: ...e Forsøg ikke selv at reparere motoren da det kun bør gøres af dertil autoriserede fagfolk Vibration BEMÆRK Saven vibrerer en smule motoren kører i normaldrift Saven er monteret forkert Til montering af saven se anvisningerne når Iængere tilbage i håndbogen Uegnet understel Jo tungere arbejdsbord desto mindre vibration Et bord af spåntræ vibrerer altid mere end et arbejdsbord af massivt træ Vælg e...

Страница 98: ...ervis Motorja ne poskušajte popraviti sami Popravila sme izvajati le pooblaščeno strokovno osebje Tresljaji OPOMBA Žaga se med običajnim delovanjem motorja nekoliko trese Žaga je napačno monitrana Zum Montieren der Säge siehe Anweisungen weiteroben im Handbuch Neprimeren podstavek Čim težja je delovna miza pult tem manjši so tresljaji Miza iz vezanega lesa se vedno bolj trese kot miza iz masivnega...

Страница 99: ...99 ...

Страница 100: ...de peças de desgaste danos de transporte danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço falhas da instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á electricidade Além disso a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura Garantie Zichtbare gebreken moe...

Отзывы: