42 portugues
• O torno scheppach foi concebido exclusivamente para
o trabalho com madeiras.
• Todo e qualquer trabalho que vá para além disso é
considerado incorrecto. O fabricante não será consi
-
derado responsável por danos ocorridos dessa utiliza
-
ção, sendo o risco assumido pelo utilizador.
• Deverão ser mantidas as directivas de segurança,
trabalho e manutenção do fabricante, assim como as
medidas contidas nos dados técnicos.
• Deverão ser seguidas as directivas de prevenção de
acidentes aplicáveis e as demais regras técnicas de
segurança.
• A máquina só deve ser alvo de utilização, manutenção
ou reparação por pessoal que se encontre familiariza-
do com ela e informado dos perigos. O fabricante não
será considerado responsável por danos resultantes
de alterações unilaterais na máquina efectuadas pelo
cliente.
• A máquina só deve ser utilizada com acessórios e fer
-
ramentas originais do fabricante.
Tenha em atenção que os nossos aparelhos não foram
desenvolvidos para utilização em ambientes comerciais,
artesanais ou industriais. Não assumimos qualquer ga-
rantia, se o aparelho for utilizado em ambientes comer-
ciais, artesanais, industriais ou equivalentes.
m
Riscos residuais
A máquina foi construída segundo os parâmetros
técnicos actuais e de acordo com as regras técnicas
de segurança reconhecidas. No entanto, poderão
surgir riscos residuais durante o trabalho.
• Trabalhe apenas com madeiras escolhidas e sem fa-
lhas como: locais de corte de ramos, fendas transver-
sais, fendas superficiais. A madeira com falhas tem
tendência a partir-se e torna-se num risco aquando do
trabalho.
• As madeiras não coladas cuidadosamente poderão
explodir durante o trabalho devido à força centrífuga.
• Antes de fixar a peça de trabalho, cortála em forma de
quadrado, centrála e assegurarse de que se encon
-
tra bem fixa. As peças de trabalho volumosas levam
ao perigo de ferimentos.
• Perigo de ferimentos devido a guiamento inseguro da
ferramenta aquando de suporte de ferramenta incor-
rectamente colocado e ferramenta do torno romba.
Uma ferramenta afiada e em perfeitas condições é
condição prévia para um torneamento correcto.
• Perigo para a saúde devido à peça de trabalho em ro-
tação quando tendo cabelo comprido e roupas largas.
Usar equipamento de protecção pessoal, tal como
rede para o cabelo e roupa justa.
• Perigo para a saúde devido a poeiras ou aparas de
madeira. Usar equipamento de protecção pessoal, tal
como óculos de protecção e máscara antipoeiras.
• Perigo para a saúde devido à corrente quando utilizan-
do cabos eléctricos incorrectos.
• Para além disso, poderão existir riscos residuais não
evidentes, mesmo quando tomadas todas as precau-
ções.
• Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem
seguidas as indicações em “Indicações de seguran-
ça”, “Utilização de acordo com os regulamentos” e do
manual de utilização em geral.
Montagem (Fig. 2 – 5)
Devido a motivos técnicos de empacotamento, o seu tor-
no encontra-se parcialmente montado.
•
Fig. 2:
Aparafusar ligeiramente os pés do suporte aos
pares ao ângulo superior do suporte, (para cada um
3 parafusos de cabeça redonda fendida M8 x 12 com
disco e porca), montar placas de apoio.
•
Fig 3:
Aparafusar igualmente apenas manualmente a
cuba do suporte aos pés do suporte (para cada um 2
parafusos de cabeça redonda fendida M8 x 12 com
disco e porca).
• Coloque o suporte numa superfície plana.
•
Fig 4:
Colocar o torno sobre o suporte e aparafusar
bem com os 8 parafusos fêmea M8 x 35 com arruela
de segurança e porca.
• De seguida, aparafusar bem todos os parafusos do su-
porte.
•
Fig. 5:
Colocar interruptor no pé do suporte a partir de
dentro e aparafusar com os parafusos phillips M4 com
disco e porca.
Entrada em funcionamento
Siga as instruções de segurança do manual de ins-
truções antes da entrada em funcionamento.
Antes da entrada em funcionamento, retirar mandris
ou chaves do fuso ou das ferramentas de tensão!
Inversor, Fig. 6
O seu torno encontra-se equipado com um inversor. O
ligar e desligar do motor é sempre executado através do
interruptor de ligar/desligar.
I = verde; 0 = vermelho.
O inversor é apenas um “interruptor opcional” para a di-
recção da rotação. É possível modificar a direcção da
rotação da esquerda para a direita.
Atenção:
a alteração da direcção da rotação só deve ser
executada com o motor parado: desligar motor – alterar
direcção da rotação – ligar motor.
Devido a motivos de segurança, não é possível alterar
a direcção da rotação com o motor em funcionamento.
O inversor desliga o motor quando na posição 0, sendo
necessário voltar a ligálo com o botão verde de ligar/
desligar.
Regulação da velocidade
A regulação da velocidade só deve ser efectuada com o
motor em funcionamento!
A velocidade correcta encontra-se indicada no diagrama
de velocidades no fuso.
O diagrama de velocidades aplica-se a madeiras secas
medianamente duras.
A velocidade adequada depende de diferentes factores,
tais como:
• Tipo e composição da madeira
• Madeiras armazenadas e secas
• Diâmetro e comprimento das peças de trabalho
• Madeiras esquadriadas ou volumosas
• Largura de peças de trabalho pré-torneadas e volumo-
sas.
• Ferramentas de torno, técnica de torneamento
• Peças de trabalho de madeiras coladas
O torneamento bem sucedido não depende de velocida-
des elevadas, mas sim da utilização correcta das ferra-
mentas de torno.
Содержание Lata 5.0
Страница 2: ...Fig 2 Fig 1 2 A C D 3 1 4 5 15 9 14 13 10 11 2 Fig 1 1 12 6 8 7 ...
Страница 3: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Klemmgriff Rastbolzen ...
Страница 4: ...Fig 11 Fig 9 Fig 10 Fig 12 L N PE L 0 R L1 Z2 L2 Z1 2 1 Motor Switch Fig 13 ...
Страница 81: ...international 81 ...
Страница 82: ...82 international ...
Страница 83: ...international 83 ...
Страница 84: ...84 international ...
Страница 86: ...86 international ...