background image

Garantie D

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche 
wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewähr-
leistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder 

Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, 
als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. 
Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects 

are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in 
such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrica-

tion within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims 
against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the 
reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. 

Garantie FR

Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi líacheteur perd tout droit à 
des redevances pour de tels défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée 
légale de garantie à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable 
durant cette période pour des raisons díerreur de matériau ou de fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne 

sont garanties que si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des 
nouvelles pièces sont à la charge de líacheteur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à 
líindemnité sont exclus. 

Garanzia I

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del 
genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a 
decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di 

materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale 
noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a 
carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador 
pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de 
garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa 

de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que 
nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están 
excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios. 

Garantia PT

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. Peças 
avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. 

Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção 

as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só 
poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros.  O cartão de garantia só vale em conexão com 

a fatura. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak 
op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze 
termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen 
de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt 

echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de 
garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de 
koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. 

Garanti NO

Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for 
at våre maskiner ved riktig behandling under den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnadsfritt 
hver maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer 

selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering 
av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede. 

Garanti SE

Uppenbara brister ska anmälas inom 8 dagar efter mottagandet, i annat fall förlorar köparen samtliga anspråk på grund av dessa brister. 
Vi lämnar garanti för våra maskiner vid riktig hantering för den lagenliga garantitiden från övertagandet på det sättet, att vi kostnadsfritt 
ersätter varje maskindel, som inom denna tid blir obrukbar bevisligen som följd av material eller tillverkningsfel. För delar, som vi inte 

själva tillverkar, lämnar vi endast garanti i så måtto, som vi själva får garanti av våra underleverantörer. Kostnaderna för monteringen av de 
nya delarna bär köparen. Förändrings och värdeminskningsanspråk och övriga skadeståndsanspråk är uteslutna.

Garanti DK

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan 
omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin 

täcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast 
ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Takuu FIN

Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. 
puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdam-
me korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai valmistusvirhees-

tä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien 
asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen. 

Záruka SK

Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí všetky nároky týkajúce sa takejto vady. 
Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť 
aparátu, ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či výrobnej vady. Na časti ktoré sami 

nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa 
inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú vylúčené. 

Garancija SLO

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi 
takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in 
sicer na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da je zaradi slabega materiala 

ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za 
vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene.

Záruka CZ

Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad. 
Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně 
vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady. Na díly, 

které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na 
instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.

Garantii EST

Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud 
vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame 
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida 

me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- 
ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.

Гарантия (RUS)

Об очевидных дефектах необходимо уведомить в течение 8 дней после получения товара. В ином случае все претензии покупателя 
по таким дефектам не принимаются. Мы предоставляем гарантию на наши машины при условии правильного обращения с ними. 
Гарантия действует с момента передачи машины в течение установленного законом гарантийного срока. В течение этого времени мы 
гарантируем бесплатную замену любой части машины, если они стали непригодны к использованию в результате доказуемых ошибок 

в применяемых материалах или при изготовлении. На части машины, которые мы не изготавливаем сами, мы предоставляем гаран

-

тии в той мере, насколько нас касаются рекламационные претензии к изготовителям. Расходы по замене деталей несет покупатель. 
Претензии на расторжение договора купли-продажи, штрафы и прочие требования о возмещении ущерба исключаются.

Gwarancja (POL)

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji 
wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad 
materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie 

z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty 
instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w 
ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garantija (LAT)

Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem 
defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies 
bez maksas piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas defektu dēļ šajā laika periodā. 

Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno 
detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par 
bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas. 

Garantija (LIT)

Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją 
dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra 
laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos medžiagos 

ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo 
atsakomybė. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.

Ábyrgð (IS)

Augljósar skemmdir verður að tilkynna innan 8 daga frá viðtöku vörunnar.  Annars er réttur kaupanda um bætur vegna slíka skemmda ógildur.  
Við ábyrgjumst, í tilfelli réttrar meðhöndlunar yfir lögbundið ábyrgðartímabil frá afhendingu, að við skiptum um hvern vélarhlut án kostnaðar 
sem ónothæfur er vegna gallaðs efnis eða skemmda í framleiðslu innan ákveðins tímabils.  Af því er tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af 
 okkur, ábyrgjumst við af því leiti aðeins að við eigum rétt á ábyrgðarkröfum  gagnvart birgðasölum. Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum 

hlutum skal falla í skaut kaupanda.  Ógilding sölu eða afsláttur á kaupverði sem og aðrar kröfur vegna skemmda eru undanskildar.

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | 

D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com

Содержание HS730

Страница 1: ...original instruction manual CZ Pila na palivov d evo P eklad origin ln ho n vodu k obsluze SK P la na palivov drevo Preklad origin lneho n vodu na obsluhu SI Prevesna kro na aga Prevod originalnih na...

Страница 2: ...mindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bor...

Страница 3: ...D Wippkreiss ge 4 31 GB Firewood Cutting Saw CZ Pila na palivov d evo 32 59 SK P la na palivov drevo SI Prevesna kro na aga...

Страница 4: ...icher fachgerecht und wirt schaft lich arbeiten und wie Sie Gefahren vermeiden Reparaturkosten sparen Ausfallzeiten verringern und die Zuverl ssigkeit und Lebensdauer der Maschine er h hen Zus tzlich...

Страница 5: ...ly expertly and eco nomically and how you can avoid hazards save repair costs reduce downtime and increase the reliability and service life of the machine In addition to the safety requirements contai...

Страница 6: ...erte Messbedingungen Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und m ssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitswerte darstellen Obwohl es eine Korrelation zwischen Emis sions und Imis sions pegeln...

Страница 7: ...s The values stated are emission values and are therefore not necessarily safe operating values Although there is a correlation between emission and immission levels you cannot reliably deduce from th...

Страница 8: ...en die grundlegenden Sicherheitsvorkeh rungen befolgt werden um die Risiken von Feuer elektrischem Schlag und Verletzungen von Personen auszuschlie en Beachten Sie alle diese Hinweise bevor und w h re...

Страница 9: ...take the following basic safety precautions in order to reduce the risk of electric shock injury and fire Take due note of all this information before and while working with the saw Do not lose these...

Страница 10: ...sleitung Verwenden Sie keine fehlerhaften oder besch digten Anschlussleitungen Benutzen Sie das Kabel nicht um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen Sch tzen Sie das Kabel vor Hitze l und scharfen K...

Страница 11: ...d lighting Do not saw near flammable liquids or gases Wear suitable work clothes Loose garments or jew elry may become caught up in the rotating saw blade Non slip shoes are recommended when working o...

Страница 12: ...fernen Sie nie lose Splitter Sp ne oder einge klemmte Holzteile bei laufendem S geblatt es sei denn ein Schiebestock wird verwendet Zum Beheben von St rungen oder zum Entfernen eingeklemmter Holzst ck...

Страница 13: ...y af ter you have completed any repairs or maintenance work Be sure to observe the safety information and op erating and maintenance instructions issued by the manufacturer as well as the dimensions l...

Страница 14: ...eidung des Risikos schwer h rig zu werden Atemschutz zur Vermeidung des Risikos gef hrli chen Staub einzuatmen Beim Hantieren mit S gebl ttern und rauen Werkstof fen Handschuhe tragen S gebl tter m ss...

Страница 15: ...dling and moving the machine All operators must receive proper training in the use adjustment and operation of the machine Do not saw any materials that contain foreign bodies such as wires cables or...

Страница 16: ...von Brennholz konstruiert Unabh ngig vom Holzdurchmesser darf nur 1 Werk st ck auf die Wippe gelegt werden Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an der Ma schine beachten und vollz hlig in gut lesbar...

Страница 17: ...the EN 847 1 norm depending on the type of cut and type of wood solid wood plywood or chip board Please observe the Special Tool Accesso ries The machine must only be used in technically per fect con...

Страница 18: ...Einsatz auf Unver sehrtheit berpr fen Gef hrdung durch Strom die Verwendung nicht ord nungsgem er Elektro Anschlussleitungen Beim Einsatz von Sonderzubeh r muss die dem Sonderzubeh r beigef gte Bedien...

Страница 19: ...bles can lead to injuries caused by electricity The operating instructions supplied with the special accessories must be observed and carefully read when Scheppach special accessories are used Even wh...

Страница 20: ...n Fig 4 Schrauben Sie die Schaltereinheit an den Schalterso ckel Transport Transport Fig 5 Bringen Sie die Wippe in Transportstellung und sichern Sie diese mit dem Rasthebel 20 Fig 2 Damit Sie die S g...

Страница 21: ...w each Attaching the switch unit Fig 4 Attach the switch unit to the switch base Transport Transport fig 5 Place the jack in the transport position and secure it with the locking lever 20 fig 2 Hold t...

Страница 22: ...tt zeigt Achten Sie darauf dass die Maschine standsicher auf festem Grund steht Bedienung Arbeitshinweise Ein Ausschalter 16 Fig 2 Die Maschine ist mit einem Sicherheitsschalter ausge stattet welches...

Страница 23: ...s securely placed on solid ground Operation notes ON OFF switch 16 fig 2 The machine is equipped with a safety switch preventing the machine from being activated after a voltage drop Turning on Press...

Страница 24: ...eitung m ssen 5 ad rig sein 3 P N SL 3 N PE Verwenden Sie einen ortsver nderlichen Personen schutzschalter PRCD falls im Versorgungsnetz die Fehlerstromschutzschaltung RCD mit einem Nenn fehlstrom von...

Страница 25: ...e mains power supply is not provided with a residual current of max 0 03 A The product meets the requirements of EN 61000 3 11 and is subject to special connection conditions This means that use of th...

Страница 26: ...leitung ist Vorschrift Verl ngerungskabel und Netzabsicherung Verl ngerungsleitungen m ssen bis 25 m L nge einen Querschnitt von 1 5 mm ber 25 m L nge mindestens 2 5mm aufweisen Der Netzanschluss wird...

Страница 27: ...ignation must be printed on the connecting lead by regulation Extension cable Extension leads up to 25 m in length must have a cross section of 1 5 mm Extension leads whose length is over 25 m must ha...

Страница 28: ...orde ren S geblattflansch Fig 9 C und das S geblatt Fig 9 D ab 6 Reinigen Sie die S geblattflansche 7 Stecken Sie ein neues oder gesch rftes S geblatt auf Achten Sie auf die korrekte Laufrichtung des...

Страница 29: ...in fig 8 A to secure the saw blade against turning 4 Loosen the screw fig 9 A 5 Remove the washer fig 9 B the front saw blade flange fig 9 C and the saw blade fig 9 D 6 Clean the saw blade flanges 7 I...

Страница 30: ...l ngerungsleitung austauschen c Anschl sse an Motor oder Schalter nicht in Ordnung c Von Elektrofachkraft pr fen lassen d Motor oder Schalter defekt d Von Elektrofachkraft pr fen lassen 3 Motor falsch...

Страница 31: ...on cable defect c Connections on the motor or switch defect d Motor or switch defect a Check the mains fuse b Replace the extension cable c Have to checked by an electrician d Have to checked by an el...

Страница 32: ...otnost stroje Nav c k uveden m bezpe nostn m instrukc m je pot eba respektovat lok ln normy a legislativu N vod mus b t v dy um st n co mo n nejbl e ke stroji Pou ijte plastovou f lii k jeho uchr n n...

Страница 33: ...y pr stroja Proizvajalec scheppachFabrikationvonHolzbearbeitungsmaschinenGmbH G nzburger Stra e 69 D 89335 Ichenhausen Spo tovani kupec elimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z va im novim stroje...

Страница 34: ...iv hodnoty pro bezpe nou pr ci A koli existuje m ra mezi hlukov mi emisemi a rovn mi hlukov ho zne i t n nen mo no na z klad t chto spolehliv ur it zdali je nutno pou t dopl uj c bezpe nostn opat en M...

Страница 35: ...pripo tanie odch lky merania K 2 dB Pri naro ilu rezervnih delov sporo ite na o tevilko za naro anje tip stroja in leto izdelave HS730 Tehni ni podatki Dimenzije D x x V 1158 x 725 x 1065 mm agin list...

Страница 36: ...rizi ku po ru deru elektrick m proudem a zran n m osob V echny tyto pokyny dodr ujte p ed a b hem pr ce s pilou Dob e si tyto bezpe nostn pokyny ulo te Chra te se p ed derem elektrick m proudem Vyh be...

Страница 37: ...k ble ktor s na tak pou itie ur en a s aj pr slu ne ozna en Dbajte na to o pr ve rob te Postupujte pri pr ci v dy rozumne Nepou vajte pr stroj v tom pr pade e ste pri pr ci unaven Uporabljeni simboli...

Страница 38: ...uzav obuv V p pad dlouh ch vlas noste vlasovou s ku Vyh bejte se abnorm ln mu dr en t la Obsluhuj c osoba mus b t star minim ln 16 let Nepou t t d ti ke stroji p ipojen mu na s Pracovi t udr ujte bez...

Страница 39: ...ov kot e odpor an v robcom ktor odpovedaj norme EN 847 1 sa n m upozo Opozorilo Uporaba drugih vlo nih orodij in drugega pribora lahko za vas predstavlja nevarnost Pri vseh nastavljalnih in oskrbovaln...

Страница 40: ...platn ch bezpe nostn tech nick ch pravidel Db t bro urek s informacemi oborov ch profesn ch organizac VBG 7j Kotou ov pila mus b t p ipojena na 400 V z suvku s ji t n m 16 A Nepou vejte stroje se sla...

Страница 41: ...opraven alebo vymenen v odbornom servise pokia nie je v pokynoch a n vode na obsluhu uveden inak Ne uporabljajte aginih listov ki ne ustrezajo karak teristikam v teh navodilih za uporabo Varnostne pri...

Страница 42: ...t sky a od znut obrobky Um st te obrobky ur en k obr b n a nastohujte hotov obrobky v bl zkosti norm ln ho pracovi t obsluhy Zajist te aby pracovn ci obsluhy znali bezpe nostn postupy p i i t n dr b...

Страница 43: ...niu jednou osobou a vo von kaj ch priestoroch P la je prenosn kot ov p la Je mo n prie ne re za iba s pr vodnou kyvnou p kou v s lade s technic k mi pecifik ciami P la je kon truovan v hradne pre prie...

Страница 44: ...udr ov ny a provozov ny pouze osobami kter m jsou zn m a kter byly pro koleny k pr ci s nimi V robce se z k odpov dnosti za zp soben kody pokud byl stroj sv voln upraven Stroje Scheppach mohou b t pou...

Страница 45: ...en pri pr ci Noste osobn ochrann prostriedky ako je ochrana sluchu Chybn p lov kot m e sp sobi zranenie Pravi delne kontrolujte truktur lnu integritu p l Pou vanie nespr vnych alebo po koden ch sie o...

Страница 46: ...dn u v n a cel ho n vodu Za zen obr 1 obr 2 1 Motor s r mem 11 Vratn pru ina 2 Kol bka 12 Rukoje 3 Vnit n kryt ezn ho kotou e 13 Vlo ka kol bky 4 Venkovn kryt ezn ho kotou e 14 Hnac stroj 5 P edn och...

Страница 47: ...an z kladne 18 Ochrann panel 9 Mont n otvor 19 Dosadacia plocha dreva 10 Pr na opora 20 Zais ovacia p ka Pri uporabi posebnega pribora morate upo tevati na vodila za uporabo ki so mu prilo ena in jih...

Страница 48: ...jednotku sp na na patici sp na Transport Transport obr 5 Nastavte zved k do transportn polohy a zajist te jej pomoc zaji ovac p ky 20 obr 2 Dr te rukoje d t jednu nohu na n pravu a naklo te stroj na v...

Страница 49: ...mka Pre bezpe nos na pracovisku zaistite p lu proti naklone niu alebo posunutiu pomocou skrutiek alebo svorn kov k podlahe Monta a Zaradi embala no tehni nih razlogov stroj ni kompletno sestavljen Pri...

Страница 50: ...t n na pevn zemi Provozn pozn mky ON OFF vyp na 16 obr 2 Stroj je vybaven bezpe nostn m vyp na em kter zabr n spu t n stroje po v padku proudu Spu t n Stiskn te zelen tla tko I Vypnut Stiskn te erven...

Страница 51: ...ne polo te al kus dreva na kol sku odstr te rezan drevo m Zagon Pred zagonom upo tevajte varnostne napotke Vse za itne in pomo ne priprave morajo biti name ene Preverite vstavek za prevesico glede obr...

Страница 52: ...00 3 11 a podl h speci ln m podm nk m p ipojen To znamen e pou it na libovoln voliteln ch p pojn ch bodech nen p pustn P stroj m e p i nep zniv ch podm nk ch v s ti zp sobit do asn kol s n nap t V rob...

Страница 53: ...hyby sp soben nespr vnym pripevnen m i vede n m spojovac ch veden Pozor Stroj ne sme biti brez nadzora med delovanjem Izklopite stroj e ne boste nadaljevali z delom in izv lecite vti m Elektri ni prik...

Страница 54: ...t tku Pokud n m za lete motor zp t v dy zas lejte kompletn nap jec jednotku s elektrick m ovl d n m dr ba Varov n Vypn te stroj a vyt hnete ze z suvky p ed prov d n m jak chkoliv dr bov ch prac nebo...

Страница 55: ...suvky m Nebezpe ie porezania P lov kot je relat vne a k a m e sa zo mykn Noste ochrann rukavice Rezi zaradi vo nje preko priklju nih vodov Po kodbe izolacije zaradi iztrganja iz stenske vti nice Pret...

Страница 56: ...sa te nov ostr pilov list Dbejte na spr vn ot en kotou e ipka na krytu kotou e a ipka na pilov m listu mus ukazovat stejn sm r 8 Nasa te zp t p edn p rubu a podlo ku 9 Pilov kotou zajist te roubem 10...

Страница 57: ...Ne uporabljajte aginih listov iz jekla HSS Ne uporabljajte razpokanih aginih listov ali tak nih ki so spremenili obliko Uporabljajte samo ostre agine liste m Nevarnost opeklin Takoj po aganju je agin...

Страница 58: ...adn b Vym nit prodlu ovac veden c P pojky na motoru nebo sp na i nejsou v po dku c Nechte zkontrolovat odborn m elektrik em d Motor nebo sp na vadn d Nechte zkontrolovat odborn m elektrik em 3 Motor c...

Страница 59: ...v kot b Nespr vny p lov kot b Vyme te p lov kot Prosimo da upo tevate Stroj vedno odklopite od tokokroga preden opravljate vzdr evanje ali popravila Motnja Mogo vzrok Ukrep 1 agin list se po izklopu m...

Страница 60: ......

Страница 61: ......

Страница 62: ......

Страница 63: ...ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS PT declara o seguinte conformida...

Страница 64: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Отзывы: