background image

 www.scheppach.com / 

 [email protected] / 

 +(49)-08223-4002-99 / 

 +(49)-08223-4002-58

Garantie DE

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, 

andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten 

Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen 

Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass 

innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauch-

bar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten 

wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten 

zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und 

Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen. 

Das Sägeblatt ist ein Verschleißteil und von jeglichen Garantieansprüchen grundsätzlich 

ebenfalls ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, 

the buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our 

machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from 

delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably 

becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of 

time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are 

entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation 

of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of 

purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. The saw blade 

is a consumable item and explicitly excluded from any warranty.

Garantie FR

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la 

marchandise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantis-

sons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant 

la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons 

gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière 

ou d’usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-

mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d’un recours en garantie auprès 

des fournisseurs respectifs. Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement 

des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions 

à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus. La lame est 

une pièce d’usure et est exclue de la garantie.

Záruka  SK

Zjavné nedostatky treba oznámiť v priebehu 8 dní od príjmu tovaru, v opačnom prípade 

stráca kupujúci všetky nároky kvôli takýmto nedostatkom. Záruku na naše stroje pri 

správnom zaobchádzaní poskytujeme na dobu zákonnej záručnej lehoty od odovzdania 

tým spôsobom, že každú časť stroja, ktorá by sa v priebehu tohto času stala dokázateľne 

nepoužiteľnou následkom chýb materiálu alebo výrobných chýb, bezplatne vymeníme. 

Na diely, ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba do takej miery, do akej nám 

prináležia nároky na záručné plnenie voči subdodávateľom. Náklady za vloženie nových 

dielov nesie kupujúci. Nároky na výmenu tovaru a nároky na zníženie ceny a ostatné 

nároky na odškodnenie sú vylúčené. Pílový kotúč je spotrebný diel a zásadne je taktiež 

vylúčený z akýchkoľvek záručných nárokov.

 Garancija  SI

Očitne pomanjkljivosti morate naznaniti v roku 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem ku

-

pec izgubi vse pravice v primeru takih pomanjkljivosti. Garancijo za naše stroje jamčimo 

pri pravilnem ravnanju v trajanju zakonskega roka veljavnosti garancije ob predaji na tak 

način, da vsak del stroja, ki postane v tem času dokazljivo neuporabben zaradi napak v 

materialu ali izdelavi, zamenjamo brezplačno. Za dele, ki jih ne izdelujemo sami, jamčimo 

samo v tolikšni meri, kolikor nam dopušča naša pravica do dobaviteljev. Stroške vstavlja

-

nja novih delov nosi kupec. Zahtevki za zamenjavo in znižanje cene niso sprejemljivi. List 

žage je obrabni del in tako tudi v celoti izključen iz vsakega garacijskega zahtevka.

Német garancia  HU

A nyilvánvaló hiányokat az áru átvétele után 8 napon belül be kell jelenteni. Egyéb ese-

tekben a vevő az ilyen hiányokkal kapcsolatos összes igényét elveszíti. Helyes használat 

esetén gépeinkre az átadástól a törvényileg szabályozott jótállás időtartama alatt garan

-

ciát biztosítunk oly módon, hogy díjmentesen kicserélünk minden olyan alkatrészt, amely 

ezen idő alatt bizonyíthatóan anyaghiba vagy gyártási hiba miatt vált használhatatlanná. 

A nem saját gyártású alkatrészekért csak abban az esetben vállalunk garanciát, ha 

beszállítónk felé jótállási igényt támaszthatunk. Az új alkatrészek alkalmazásának költ-

ségei a vevőt terhelik. Az átalakítási és árleszállítási igények, valamint egyéb kártérítési 

igények ki vannak zárva. A fűrészlap kopó alkatrésznek számít, ezért alapvetően minden 

garanciaigény alól ki van zárva.

Garanzia IT

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti deca-

dono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto 

da parte dellíacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale 

di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente 

qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbrica-

zione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo 

nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei 

nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellíacq-

uirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di 

risarcimento danni. 

Gwarancja PL

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, 

w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania 

gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad 

materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod 

warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do 

części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych 

dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania 

wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji 

nie będą rozpatrywane.

Záruka CZ

Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník 

všechny nároky týkající se takovýchto vad. Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými 

je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že 

bezplatně vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně 

nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady. Na díly, které sami neopravujeme, 

poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči 

subdodavateli . Náklady na instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, 

na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.

Garantii EE

Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel 

juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud vigade tõttu. Õige käsitsemise 

korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba 

üleandmisest nii, et vahetame tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul 

peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida me 

ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute 

osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja amortisatsiooninõuded ning muud 

kahjutasunõuded välistatakse.

Garantija LV

Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā 

pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam 

garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņema

-

mies bez maksas piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu 

materiālu vai ražošanas defektu dēļ šajā laika periodā. Attiecībā uz rezerves daļām, kuras 

nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādā

-

tājiem. Jauno detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai 

pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu 

netiek izskatītas. 

Garantija LT

Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo 

momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo 

įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio 

metu, jei yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti 

bet kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos medžiagos ar gamyklinio broko. Mes neat

-

sakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo 

kaštai yra pirkėjo atsakomybė. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir 

bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.

Содержание 5805201984

Страница 1: ...elhaft DE Holzspalter Originalbedienungsanleitung 8 GB Log splitter Translation of original instruction manual 17 FR Fendeur hydraulique Traduction des instructions d origine 26 IT Spaccalegna Traduzione dal libretto d istruzione originale 35 Art Nr 5805201984 AusgabeNr 5805201850 Rev Nr 16 05 2019 HL400CH ...

Страница 2: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 15 1 7a ...

Страница 3: ...eppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 3 M6 16 2 A M6 12 B 1 M6 12 2 M6 12 1 M6 12 1 C M6 12 1 M6 12 1 M6 12 D 1 M6 12 1 M6 12 2 E M6 20 f 19 M6 20 1 A C B D E J K N O M L I H G F 2 ...

Страница 4: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 4 1 2 3 4 1 3 2 4 3 4 5 6 4 L L O K N ...

Страница 5: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 5 8 1 3 4 2 7 M N 2 1 9 H I J G ...

Страница 6: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 6 14 11 12 13 4 3 g 10 E F ...

Страница 7: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 7 MAX MIN 16 17 18 15 8 8 ...

Страница 8: ...ist verboten Schutz und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern Kein Hydrauliköl auf den Boden laufen lassen Altöl ordnungsgemäß in der Altölsammel stelle vor Ort entsorgen Es ist verboten Altöl in den Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermischen Achtung Vor Reparatur Wartungs und Reinigungs arbeiten Motor abstellen und Netz stecker ziehen Hochspannung Lebensgefahr Nicht in den S...

Страница 9: ...umfang 10 4 Bestimmungsgemäße Verwendung 10 5 Allgemeine Sicherheitshinweise 11 6 Zusätzliche Sicherheitshinweise 12 7 Technische Daten 12 8 Auspacken 12 9 Aufbau Vor Inbetriebnahme 13 10 Inbetriebnahme 13 11 Elektrischer Anschluss 14 12 Reinigung 15 13 Transport 15 14 Lagerung 15 15 Wartung 15 16 Entsorgung und Wiederverwertung 16 17 Störungsabhilfe 16 ...

Страница 10: ...s haftet nach dem gel tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei unsachgemäßer Behandlung Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung Reparaturen durch Dritte nicht autorisierte Fach kräfte Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz teilen nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach tung der ele...

Страница 11: ...udern von Teilen Blockieren des Spalters und Quetschungen kom men Personen welche die Maschine bedienen und war ten müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs vorschriften genauestens einzuhalten Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu be achten Veränderungen an d...

Страница 12: ...fahr des Stolperns Ausrutschens oder Hin fallens Halten Sie den Arbeitsbereich immer or dentlich Niemals bei eingeschalteter Maschine die Hände auf sich bewegende Teile der Maschine legen Spalten Sie nur Holz mit einer maximalen Länge von 37 cm m WARNUNG Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen akti ve oder passive...

Страница 13: ...ntil Überprüfen Sie den Ölstand regelmäßig vor jeder Inbetrieb nahme Zu niedriger Ölstand kann die Ölpumpe be schädigen Der Ölstand muss innerhalb der mittleren Markierung am Ölmessstab sein Die Maschine muss eben stehen Drehen Sie den Ölmessstab komplett hinein um den Ölstand zu messen m ACHTUNG Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin derspielzeug Kinder dürfen nicht mit Kunst stoffbeuteln Fo...

Страница 14: ...n Der Spaltkeil wird überstrapaziert wenn ein Spaltvorgang nicht auf der gesamten Schneide son dern nur im oberen Bereich erfolgt Spalten Sie niemals mehrere Stücke gleichzeitig Es besteht die Gefahr dass eines der Teile unkontrol lierbare Beschleunigung erfährt Hohe Verletzungs gefahr 10 6 Verkeiltes Spaltgut Abb 12 13 Versuchen Sie niemals verkeiltes Spaltgut aus Ihrer Maschine heraus zu klopfen...

Страница 15: ...schmieren Ölstand regelmäßig kontrollieren Zu niedriger Ölstand beschädigt die Ölpumpe Hydraulikanschlüsse und Verschraubungen regelmä ßig auf Dichtheit prüfen evtl nachziehen Wann wechsle ich das Öl Der Ölwechsel erfolgt nach 150 Arbeitsstunden Ölwechsel Abb 15 18 1 Holzspalter in Startposition bringen und den Netzstecker ziehen 2 Lösen Sie die Ölablassschraube mit Ölmessstab 8 und legen diese be...

Страница 16: ...stand prüfen ggf Öl nachfüllen ansonsten Händler anrufen Ölaustritt am Zylinder oder an anderen Stellen Lufteinschluss im hydr System während Betrieb Entlüfterschraube vor Gebrauch einige Umdrehungen lösen Entlüfterschraube vor Transport nicht angezogen Entlüfterschraube vor Transport fest anziehen Ölablassschraube locker Ölablassschraube fest anziehen Ölventil und oder Dichtungen defekt Händler a...

Страница 17: ... gloves Do not remove or modify protection and safety devices Do not spill hydraulic oil on the floor Dispose of waste oil correctly waste oil collection point on site Do not dump waste oil in the ground or mix it with waste Caution Switch off the engine before repair maintenance and cleaning Unplug the mains plug High voltage danger to life Do not reach into the rift area Risk of injury Risk of c...

Страница 18: ...19 3 Scope of delivery 19 4 Intended use 19 5 Safety notes 20 6 Additional safety instructions 20 7 Technical data 21 8 Unpacking 21 9 Attachment Before starting the equipment 21 10 Initial operation 22 11 Electrical connection 23 12 Cleaning 23 13 Transport 23 14 Storage 23 15 Maintenance 23 16 Disposal and recycling 24 17 Troubleshooting 25 ...

Страница 19: ...ngs you much enjoyment and success Note According to the applicable product liability laws the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to Improper handling Non compliance of the operating instructions Repairs by third parties not by authorized service technicians Installation and replacement of non original sp...

Страница 20: ...l implant prior to operat ing the electric tool All persons who use and service the equipment have to be acquainted with this manual and must be in formed about the equipment s potential hazards It is also imperative to observe the accident prevention regulations in force in your area The same applies for the general rules of health and safety at work The manufacturer will not be liable for any ch...

Страница 21: ...in firmly 9 4 Installing the tray table K M enclosed ac cessories bag c d e fig 6 7 8 1 Attach the tray table K to the same side as the protective guard L Use two cylindrical screws and spring washers to affix the table to the log splitter 1 Remaining hazards The machine has been built using modern tech nology in accordance with recognized safety rules Some remaining hazards however may still exis...

Страница 22: ...ist of the pressure plate 10 for short splitting material Thereto press the con trol lever 12 and the release button 6 and let the pressure plate 10 move just in front of the splitting material Release the release button now and mount the hoist limiting ring 7a to the housing and tighten it After wards you can release the hydraulics lever The pressure plate will now be resting in the selected posi...

Страница 23: ...og Fig 11 Always set logs firmly on the log retaining plates and work table Make sure logs will not twist rock or slip while being split Do not force the blade by splitting logs on the upper part This will break the blade or damage the machine Do not attempt to split 2 pieces of logs at the same time One of them may fly up and hit you 10 6 Jammed log Fig 12 13 Do not try to knock the jammed log of...

Страница 24: ...he oil be changed Change the oil after 150 working hours Oil change Fig 15 18 1 Move the log splitter into the start position and pull out the mains plug 2 Undo the oil drain screw with dipstick 8 and put it to one side Fig 16 3 Turn the log splitter on the support leg side as shown in fig 17 over a 4 litre capacity container to drain the hydraulic oil off Recycle carefully Dis pose of the waste o...

Страница 25: ...g loading Size of log exceeds the capacity of the machine Reduce log size before operating Wedge cutting edge is blunt Sharpen cutting edge Oil leaks Locate leak s and contact your dealer Log pusher moves jerkily taking unfamiliar noise or vibrating a lot Lack of hydraulic oil and excessive air in the hydraulic system Check oil level for possible refilling Contact your dealer Oil leaks around the ...

Страница 26: ...hydraulique sur le sol Éliminer l huile usagée conformément à la réglementation point de collecte d huile usa gée local Il est interdit de faire écouler l huile usagée dans le sol ou de la mélanger aux déchets Attention Avant les travaux de réparation de maintenance et de nettoyage arrêter le moteur et débrancher la fiche d alimentation Haute tension danger de mort Ne touchez pas à la zone de la b...

Страница 27: ...4 Utilisation conforme à l affectation 28 5 Consignes de sécurité générales 29 6 Consignes de sécurité supplémentaires 30 7 Caractéristiques techniques 30 8 Déballage 30 9 Montage Avant la mise en service 31 10 Mise en service 31 11 Raccordement électrique 32 12 Nettoyage 33 13 Transport 33 14 Stockage 33 15 Maintenance 33 16 Mise au rebut et recyclage 34 17 Dépannage 34 ...

Страница 28: ...burger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Cher client Nous espérons que votre nouvel outil vous apportera satisfaction et de bons résultats Remarque Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits le fabricant n est pas tenu pour respon sable de tous les dommages subis par cet appareil ou de tous les dommages résultant de l utilisation de cet appareil dans les cas suivants mauvaise m...

Страница 29: ...ction ou de travailler sans celui ci Lorsqu on fend le bois il peut y avoir en raison de la qualité du bois ex en raison de déformations de découpes de forme irrégulière etc des risques de projection de pièces de blocage du fendeur et de coincements Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître et avoir été in formées des dangers encourus En outre les c...

Страница 30: ...vail dangereux Vous risquez de trébucher de glisser et de tomber Veillez à maintenir votre poste de travail ordonné Ne placez jamais les mains sur des éléments mobiles pendant que la machine est en fonction et branchée Ne fendez du bois que d une longueur maximale de 37 cm m AVERTISSEMENT Pendant son fonctionne ment cet outil électrique génère un champ électro magnétique Ce champ peut dans certain...

Страница 31: ...e l appareil il faut obligatoirement serrer cette vis afin d éviter une fuite d huile m ATTENTION L appareil et les matériaux d emballage ne sont pas des jouets Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique films d em ballage et pièces de petite taille Il y a un risque d ingestion et d asphyxie 9 Montage Avant la mise en service Montez l appareil au moins à deux 9 1 Montage ...

Страница 32: ...le bois Fendre uniquement du bois scié droit Procédez comme suit 1 Poser le morceau de bois à fendre de façon plane et droite sur la surface d appui 9 2 Votre machine est équipée pour une commande à deux mains la main gauche commandant le le vier de commande 12 et la main droite la touche d activation 6 3 Abaisser le levier de commande 12 en procé dant comme décrit et déclencher la procédure de fe...

Страница 33: ...ompte du fait que les pièces suivantes de cette machine sont soumises à une usure liée à son utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom mables Pièces d usure Coin de fendage guides de longeron de fendage huile hydraulique Pas obligatoirement compris dans la livraison Moteur à courant alternatif 230 V 50 Hz Tension secteur 230 Volt 50 Hz La ...

Страница 34: ...tive aux déchets d équipements électriques et électroniques 2012 19 UE et aux lois nationales ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet Le produit peut par exemple être retourné lors de l achat d un produit similaire ou être remis à un centre de collecte agréé pour le recyclage d appareils électriques et électron...

Страница 35: ...dispositivi di sicurezza Non far cadere olio idraulico per terra Smaltire l olio usato in modo corretto punto di raccolta olio usato sul posto Non versare l olio usato sul terreno o mescolarlo ad altri rifiuti Attenzione Spegnere l impianto prima di riparare effettuare manutenzione e pulizia Scollegare la presa principale Alta tensione pericolo di vita Non raggiungere l area vuota Pericolo di lesi...

Страница 36: ...ura 37 4 Utilizzo proprio 37 5 Indicazioni generali di sicurezza 38 6 Ulteriori avvisi di sicurezza 39 7 Caratteristiche tecniche 39 8 Disimballaggio 39 9 Montaggio Prima della messa in funzione 40 10 Messa in servizio 40 11 Ciamento elettrico 41 12 Pulizia 42 13 Trasporto 42 14 Stoccaggio 42 15 Manutenzione 42 16 Smaltimento e riciclaggio 43 17 Risoluzione dei guasti 43 ...

Страница 37: ...fabbricante non è responsa bile per eventuali danni che si dovessero verificare a questa apparecchiatura o a causa di questa in caso di utilizzo improprio inosservanza delle istruzioni per l uso riparazioni effettuate da specialisti terzi non au torizzati installazione e sostituzione di ricambi non originali utilizzo non conforme avaria dell impianto elettrico in caso di inosser vanza delle dispos...

Страница 38: ...della spaccatrice ed eventuali schiacciamenti L osservanza delle avvertenze sulla sicurezza non ché le istruzioni di montaggio e le avvertenze sul funzionamento riportate nelle istruzioni d uso fanno integralmente parte dell impiego regolamentare pre visto Le persone che usano o manutenzionano la sega devono averne pratica ed essere al corrente degli eventuali pericoli incombenti Oltre a ciò ci si...

Страница 39: ...no una fonte di pericolo presso l area di lavoro Esiste il pe ricolo di inciampare scivolare o cadere Mantenere sempre in ordine la propria postazione di lavoro Non introdurre mai le mani sulle parti in movimento quando la macchina è in funzione Spaccare solo legno di lunghezza massima di 37 cm m AVVISO Questo elettroutensile genera un cam po magnetico durante l esercizio Tale campo può danneggiar...

Страница 40: ...i ogni trasporto del la macchina per evitare una fuoriuscita di olio 9 Montaggio Prima della messa in funzione Montare il dispositivo in presenza di almeno due persone 9 1 Montaggio della maniglia 4 sacchetto degli accessori a Fig 3 Fissare la maniglia sulla staffa a U con due viti cilindriche 9 2 Montaggio della lamiera di protezione L sacchetto degli accessori b Fig 4 5 1 Fissare la lamiera di p...

Страница 41: ...tto con un fusibile massi mo di 16 A 10 3 Spaccatura del legno Spaccare solo legno segato longitudinalmente Pro cedere dunque come segue 1 Mettere i pezzi da spaccare in posizione piana e diritta sul piano di appoggio 9 2 La macchina spaccalegna dispone di un coman do a due mani la mano sinistra aziona la leva di comando 12 e la mano destra il pulsante d av viamento 6 3 Premere in basso la leva di...

Страница 42: ...rodotto sono soggette a un usura naturale o do vuta all uso ovvero che le seguenti parti sono neces sarie come materiali di consumo Parti soggette ad usura splitting cuneo gap guide longarone olio idraulico non necessariamente compreso tra gli elementi for niti 12 Pulizia m ATTENZIONE Prima di tutti gli interventi di pulizia staccare la spina di alimentazione Consigliamo di pulire l apparecchio su...

Страница 43: ...nditore Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti domestici Questo simbolo indica che il prodotto non de ve essere smaltito con i rifiuti domestici come da direttiva per gli strumenti elettrici ed elet tronici usati 2012 19 UE e in base alle leggi nazionali Questo prodotto deve essere consegnato presso un apposito centro di raccolta Questo può essere eseguito ad es restituendo il pro dot...

Страница 44: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 44 ...

Страница 45: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 45 ...

Страница 46: ...kal RO declară următoarea conformitate corespunzător directivelor şi normelor UE pentru articolul BG декларира съответното съответствие съгласно Дирек тива на ЕС и норми за артикул 2014 29 EU 2014 35 EU X 2014 30 EU 2004 22 EC 2014 68 EU X 2011 65 EU 89 686 EC_96 58 EC 90 396 EC Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011 65 EU des Europäischen Parla...

Страница 47: ...iezeitnochwirdeineneueGarantiezeitdurchdieseLeistungfürdasGerätoderfüretwaigeeingebauteErsatzteileinGanggesetzt DiesgiltauchbeiEinsatzeinesVor Ort Services Das betroffene Gerät ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung der Kundendienststelle vorzulegenbzw einzusenden WirdeinGerätunvollständig ohnedenkomp...

Страница 48: ...gy díjmentesen kicserélünk minden olyan alkatrészt amely ezen idő alatt bizonyíthatóan anyaghiba vagy gyártási hiba miatt vált használhatatlanná A nem saját gyártású alkatrészekért csak abban az esetben vállalunk garanciát ha beszállítónk felé jótállási igényt támaszthatunk Az új alkatrészek alkalmazásának költ ségei a vevőt terhelik Az átalakítási és árleszállítási igények valamint egyéb kártérít...

Отзывы: