background image

52

• Pracovišt

ě

 stroje je v p

ř

ední 

č

ásti stroje, vlevo od 

ř

ezného kotou

č

e.

• Rozsah obráb

ě

ní a okolní oblasti stroje se musí 

č

istit od rušivých cizích p

ř

edm

ě

t

ů

, aby se za-

bránilo úrazu.

• Obráb

ě

né kusy musí být zbaveny cizích p

ř

edm

ě

t

ů

tj. h

ř

ebík

ů

 nebo šroub

ů

.

• P

ř

ed  uvedením  stroje  do  chodu  se  musí  p

ř

ipojit 

k odsava

č

i prachu 

fl

exibilní, neho

ř

lavá sací had-

ice.  Sání  se  zapíná  automaticky,  když  se  stroj 
zapne.

• Pokud jej používáte v uzav

ř

ených prostorách, 

musí se stroj p

ř

ipojit k podtlakovému sacímu 

za

ř

ízení.

 Pro odstra

ň

ování prachu a pilin p

ř

ř

ezání 

používejte Scheppach odsáva

č

  prachu  ha  3200 

nebo ha 2600. Podporovaný podtlakový proud 
musí mít hodnotu 20 m/s. Podtlak 1200 Pa.

• Scheppach automatické spínací za

ř

ízení je dos-

tupné jako speciální p

ř

íslušenství.

•  Typ ALV 2   Výr. 

č

. 7910 4010  

230 V/50 Hz

•  Typ ALV 10   Výr. 

č

. 7910 4020  

400 

V/230 

V/50 Hz

• Podtlakové sací za

ř

ízení se automaticky zapíná 

po 2-3 vte

ř

inové prodlev

ě

 po zapnutí nástroje 

pily. Zabrání se tak p

ř

etížením jišt

ě

ného okruhu. 

Po vypnutí nástroje pily pracuje podtlakové sací 
za

ř

ízení ješt

ě

 další 3-4 vte

ř

iny a pak se auto-

maticky vypne. Zbytkový prach se proto odstraní 
nasátím podtlaku, jak vyžadují n

ě

mecká na

ř

ízení 

pro nakládání s nebezpe

č

ným materiálem. 

Výsledkem je úspora elektrické energie a snížení 
úrovn

ě

 hluku, protože podtlakové sací za

ř

ízení je 

zapnuto pouze b

ě

hem funkce nástroje pily.

• Pro práci v 

komer

č

ních prostorách se musí 

používat Scheppach odsáva

č

 prachu woova 7.

• Neodstra

ň

ujte ani nevypínejte podtlakové sací 

systémy nebo odstra

ň

ova

č

e prachu, když nástroj 

pily pracuje.

• Scheppach stolová kotou

č

ová pila je výhradn

ě

 

navržena pro zpracování d

ř

eva a jemu podobných 

materiál

ů

. Vždy je t

ř

eba používat pouze originální 

Scheppach nástroje a p

ř

íslušenství. Používejte 

požadovaný 

ř

ezný kotou

č

 v souladu s normou EN 

847-1 v závislosti na typu 

ř

ezu a typu d

ř

eva (tvrdé 

d

ř

evo, p

ř

ekližka nebo d

ř

evot

ř

íska). Používejte 

prosím Scheppach nástroje a dopl

ň

ky.

•  Stroj se smí používat jen v technicky dokonalém 

stavu v souladu s navrženým použitím a pokyny 
uvedenými v návodu k obsluze a jen osobami s 
pov

ě

domím o nutné bezpe

č

nosti, jež si pln

ě

 

uv

ě

domují rizika spojená s provozem stroje. 

Jakékoli funk

č

ní nedostatky, zejména ty, jež 

mají dopad na bezpe

č

nost stroje, je tedy nutno 

neprodlen

ě

 napravit.

• Je t

ř

eba také dodržovat d

ů

ležité sm

ě

rnice pro 

ochranu p

ř

ed úrazy a další obecn

ě

 uznávané 

bezpe

č

nostn

ě

 technické sm

ě

rnice.

•  Scheppach stroj smí používat, udržovat a obsluho-

vat osoby s ním obeznámené a pou

č

ené o jeho 

obsluze a 

ř

ízení. Svévolné zm

ě

ny na stroji výrobce 

povoluje, ale nenese žádnou odpov

ě

dnost za ja-

kékoliv škody ani poran

ě

ní. 

•  Scheppach stroj se smí používat pouze s orig-

inálním p

ř

íslušenstvím a originálními nástroji 

vytvo

ř

enými výrobcem.

• Jakékoliv jiné použití p

ř

ekra

č

uje oprávn

ě

ní. 

Výrobce nezodpovídá za žádné škody násled-
kem neoprávn

ě

ného používání; za nebezpe

č

í je 

odpov

ě

dná pouze obsluha.

Používejte pouze jako oprávn

ě

Stroje testované dle CE vyhovují všem platným 
EC sm

ě

rnicím jako i všem relevantním sm

ě

rnicím 

pro každý stroj.

•  Stroj byl sestaven v souladu s nejmodern

ě

jšími 

standardy a uznávanými bezpe

č

nostními p

ř

edpisy. 

P

ř

esto jeho používání m

ů

že p

ř

edstavovat 

nebezpe

č

í pro život a kon

č

etiny uživatele nebo 

t

ř

etích stran nebo m

ů

že poškodit samotný stroj a 

materiál.

• Scheppach  stolová  kotou

č

ová pila je zkon-

struována výhradn

ě

 pro 

ř

ezání d

ř

eva. Pot

ř

ebné 

ř

ezné kotou

č

e se musí vkládat v souladu s typem 

ř

ezání a typem d

ř

eva (tvrdé d

ř

evo, p

ř

ekližka nebo 

d

ř

evot

ř

íska).

•  Stroj se smí používat jen v technicky dokonalém 

stavu v souladu s navrženým použitím a pokyny 
uvedenými v návodu k obsluze a jen osobami s 
pov

ě

domím o nutné bezpe

č

nosti, jež si pln

ě

 

uv

ě

domují rizika spojená s provozem stroje. 

Jakékoli funk

č

ní nedostatky, zejména ty, jež 

mají dopad na bezpe

č

nost stroje, je tedy nutno 

neprodlen

ě

 napravit.

• Pokud jej používáte v uzav

ř

ených prostorách, 

musí se stroj p

ř

ipojit k podtlakovému sacímu 

za

ř

ízení. Pro odstra

ň

ování prachu a pilin p

ř

ř

ezání 

používejte Scheppach podtlakové sací za

ř

ízení 

ha 3200 nebo ha 2600. Podporovaný podtlakový 
proud musí mít hodnotu 20 m/s. Podtlak 1200 
Pa.

• Scheppach automatické spínací za

ř

ízení je dos-

tupné jako speciální p

ř

íslušenství. Podtlakové sací 

za

ř

ízení se automaticky zapíná po 2-3 vte

ř

inové 

prodlev

ě

 po zapnutí stroje. Zabrání se p

ř

etížení 

jišt

ě

ného okruhu. Po vypnutí stroje pracuje pod-

tlakové sací za

ř

ízení ješt

ě

 další 3-4 vte

ř

iny a pak 

se automaticky vypne. Zbytkový prach se proto 
odstraní nasátím podtlaku, jak vyžadují n

ě

mecká 

na

ř

ízení pro nakládání s nebezpe

č

ným mater-

iálem. Výsledkem je úspora elektrické energie a 
snížení úrovn

ě

 hluku, protože podtlakové sací 

za

ř

ízení je zapnuto pouze b

ě

hem funkce nástroje 

pily.

• Pro práci v 

komer

č

ních prostorách se musí 

používat Scheppach odsáva

č

 prachu woova 7. 

Neodstra

ň

ujte ani nevypínejte podtlakové sací 

systémy nebo odstra

ň

ova

č

e prachu, když nástroj 

pily pracuje.

• Jakékoliv jiné použití p

ř

ekra

č

uje oprávn

ě

ní. 

Výrobce nezodpovídá za žádné škody násled-
kem neoprávn

ě

ného používání; za nebezpe

č

í je 

odpov

ě

dná pouze obsluha.

• Bezpe

č

nostní, pracovní a údržbá

ř

ské pokyny 

výrobce jako i údaje uvedené v kalibracích a 
rozm

ě

rech se musí dodržovat.

• Je t

ř

eba také dodržovat d

ů

ležité sm

ě

rnice pro 

ochranu p

ř

ed úrazy a další obecn

ě

 uznávané 

bezpe

č

nostn

ě

 technické sm

ě

rnice.

•  Scheppach stolovou kotou

č

ovou pilu smí používat, 

udržovat a obsluhovat osoby s ní obeznámené a 
pou

č

ené o jeho obsluze a 

ř

ízení. Svévolné zm

ě

ny 

na stroji výrobce povoluje, ale nenese žádnou 

Содержание 5278 0901

Страница 1: ...Vertaling van originele handleiding SE Bordscirkels g vers ttning av original bruksanvisning FIN Sirkkelipenkki K nn s alkuper isest k ytt ohjeesta CZ Stolov kotou ov pila P eklad z origin ln ho n vod...

Страница 2: ...TUATA DA PARTE DEL CLIENTE I ASSUMIAMO LA GARANZIA SOLO PER PARTI ORIGINALI SCHEPPACH A GARANZIA NON COPRE ANNI DA TRASPORTO PEZZI D USURA DANNI DERIVATI DA USO IMPROPRIO O DALLA MANCATA OSSERVAZIONE...

Страница 3: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 4 2 Fig 4 1 2 Fig 8 1 Fig 9 A B C D E F Fig 10 1 2 3 4 5 8 9 10 11 12 Fig 4 1 C A B...

Страница 4: ...Fig G Fig H Fig K Fig L Fig M Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F ca 5 mm max 8 mm 1 2 Fig 12 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 11 Fig 13 Fig 14 A B A C D E Fig 11 1 Fig 19 C Fig 18 B A...

Страница 5: ...weisung in einer Plastikh lle gesch tzt vor Schmutz und Feuchtigkeit bei der Maschine aufbe wahren Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnah me der Arbeit gelesen und sorgf ltig beachtet werden A...

Страница 6: ...NE beachten s LLE 3ICHERHEITS UND EFAHRENHINWEISE AN DER ASCHINE vollz hlig in lesbarem Zustand halten s IE 4ISCHKREISS GE DARF NICHT ZUM RENNHOLZS GEN VER wendet werden s 6ORSICHT BEIM RBEITEN 6ERLET...

Страница 7: ...ert abgesaugt Dies spart Strom und reduziert den L rm Die Absauganlage lauft nur w hrend die Arbeitsmaschine betrieben wird s R RBEITEN IM GEWERBLICHEN EREICH MUSS ZUM Absaugen der scheppach Entstaube...

Страница 8: ...mit einer Scheibe 6 mm dem Transportgriff einer Scheibe 6 mm an den Gestellfu montieren und von innen mit einer Sechskantmutter M6 selbstsichernd festziehen so dass sich der Transportgriff noch beweg...

Страница 9: ...le aufsetzen Beim Aufstecken des Spannflansches die Abflachung beachten 3 Als Drehsicherung Schraubenzieher abstecken Fig 11 1 4 Sechskantschraube mit dem Schl ssel SW 17 anzie hen Spaltkeil Einstellu...

Страница 10: ...n am Anschlag die Schnittfolge so w hlen da die ausgeschnittene Leiste auf der dem Anschlag abgewandten Seite des S geblattes anf llt Zum Verdecktschneiden und F lzen obere Werkzeugverdeckung entferne...

Страница 11: ...oder T rspalten gef hrt werden 2 Knickstellen durch unsachgem e Befestigung oder F hrung der Anschlussleitung 3 Schnittstellen durch berfahren der Anschlussleitung 4 Isolationssch den durch Herausrei...

Страница 12: ...tt d Schiebeschlitten nicht parallel d Schiebeschlitten zum S geblatt einrichten EU Konformit tserkl rung Hiermit erkl ren wir scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungs maschinen GmbH G nzburger Str...

Страница 13: ...in a plastic folder to protect them from dirt and humidity They must be read by every operator before beginning work and observed conscientiously Only persons who have been trained in the use of the...

Страница 14: ...HE MACHINE MUST BE EQUIPPED WITH A TABLE LENGTH EX tension if a second person is work ing at the circular sawbench removing cut work pieces The second person may not stand anywhere else but at the tak...

Страница 15: ...ty conscious persons who are fully aware of the risks involved in operating the machine Any functional disorders especially those affecting the safety of the machine should therefore be rectified imme...

Страница 16: ...all the cylinder bolt C M6x35 with 2 washers and two hex nuts onto the feet of the frame and secure This is off vacuum exhaust systems or dust removers while ma chine tools are operating s NY OTHER US...

Страница 17: ...loosen the cross head screws at the end of the scale adjust to scale measurement 50 mm and tighten the cross head screws again Cross cutting gauge Fig 10 1 Assemble guide profile 1 with sliding plate...

Страница 18: ...ions to machines Cross cutting narrow work pieces Fig D Tool Fine toothed cross cut blade Work step Adjust diversion strip so that sawed off pieces cannot come into contact with the protruding part of...

Страница 19: ...wired ready for operation The customer s connection to the power supply system and any extension cables that may be used must conform with local regulations Motor braking unit The scheppach tku 4000 c...

Страница 20: ...14 EN60555 2 EN60555 3 Applied national technical standards and specifications especially ISO 7960 Notified body within the meaning of Annex VII Pr f und Zertifizierungsstelle Fachausschuss Holz Vollm...

Страница 21: ...l doit tre lu et observ avec minutie par tout op rateur avant le commencement du travail Ne doivent travailler avec cette machine que des personnes qui ont t for m es l utilisation de la machine et qu...

Страница 22: ...S CURIT ET LES MISES en garde s AINTENIR TOUTES LES CONSIGNES DE S CURIT ET LES MISES en garde de mani re ce qu elles soient lisibles pr s de la machine s A SCIE CIRCULAIRE DE TABLE NE DOIT PAS TRE E...

Страница 23: ...4YPE 6 RT R 6 6 Hz s L ENCLENCHEMENT DE LA MACHINE LE GROUPE D POUSSI reur se met en route apr s 2 3 secondes de d marrage diff r Une surcharge du fusible de proximit sera de cette mani re vit e s PR...

Страница 24: ...e de table avec 2 vis t te hexagonale M6x16 2 rondelles 6 et 2 crous hexago naux M6 au verso de la table de scie 3 Montez les traverses de support avec 2 vis t te hexa gonale M6x16 2 crous hexagonaux...

Страница 25: ...n r ajuster la loupe par la suite desserrez les vis cruciformes F de l chelle et placez les sur le 50 mm pr sent revissez les vis cruciformes Gabarit de traverse Fig 10 1 Monter le profil de guidage 1...

Страница 26: ...illement Avec de petites pi ces travailler utiliser partir du d but de la d coupe le b ton poussoir pour les pousser Taille des bords et des formes Fig C Outil Lame de scie circulaire pour d coupe ne...

Страница 27: ...la table non r sineuse 3 Pr server les bo tes de protection de lame de scie des r sidus de bois et des abattis Les fiches r seau d bran ch es ouvrir le couvercle de la bo te de protection d barasser u...

Страница 28: ...es 1 Fabricant du moteur 2 Nature d alimentation du moteur 3 Donn es de la plaque signal tique de la machine 4 Donn es de la plaque signal tique de l interrupteur Lors du renvoi du moteur toujours env...

Страница 29: ...et s teint Condensateur d fectueux Faire faire le remplacement par un lectricien qualifi Le moteur tourne pleine puissance la lame de scie tourne trop lentement Courroies de transmission trop l ches...

Страница 30: ...van de werkzaamheden gelezen en in acht genomen te worden Het gebruik van de machine is slechts toegestaan aan hiervoor gekwali ceerde personen die ge nformeerd zijn omtrent de hiermee verbonden gevar...

Страница 31: ...reedschap s ORG ERVOOR DAT DE MACHINE STEVIG OP EEN STABIELE ON dergrond staat s ETAANSLUITINGEN CONTROLEREN EEN DEFECTE LEIDINGEN gebruiken s OUD KINDEREN VER VAN DE OP HET STROOMNET AANGESLOTEN mach...

Страница 32: ...ereist afgezogen Dit bespaart stroom en reduceert het geluid De af zuiginstallatie werkt alleen wanneer de werkmachine wordt gebruikt s 6OOR WERKZAAMHEDEN IN HET COMMERCI LE BEREIKT DIENT voor het afz...

Страница 33: ...nks en rechts op de framepoten monteren Daarvoor de zeskantbout A met een ring 6 mm de transportgreep een ring 6 mm op de framepoot monteren en van binnen met een zeskantmoer M6 zelfborgend vastdraaie...

Страница 34: ...van de spanflens op de afv lakking letten 3 Als draaibeveiliging schroevendraaier eruit halen afb 11 1 4 Zeskantbout met de sleutel SW 17 vastdraaien Instelling splijtwig afb 12 De instelling van de s...

Страница 35: ...sgang Bij groeven de zaagvolgorde op de aanslag zodanig kiezen dat de uitgezaagde lat aan de van de aanslag afgekeerde kant van het zaagblad ontstaat Voor verstek zagen en groeven bovenste verstek ver...

Страница 36: ...an de aansluitleiding 3 Scheuren door het overrijden van de aansluitleiding 4 Isolatieschade door het uit het stopcontact trekken 5 Scheuren door veroudering van de isolatie Dergelijke defecte elektro...

Страница 37: ...ngsrapport Plaats datum Ichenhausen 01 09 2007 Handtekening i o Wolfgang Windrich Manager Ontwikkeling Storingsoplossing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Zaagblad gaat los na uitschakelen motor Bev...

Страница 38: ...i nen innan arbetet b rjar och de m ste f ljas samvetsgrant Endast personer som utbildats i att anv nda maskinen och har informerats om de olika riskerna f r arbeta med maski nen Den f reskrivna minim...

Страница 39: ...S BORT eller g ras obrukbara s 2ENG RING F R NDRING KALIBRERING OCH INSTALLATION AV maskinen f r endast utf ras n r motorn r avst ngd Dra ur kontakten och v nta tills det roterande verktyget stannat h...

Страница 40: ...ma skindirektiv och alla relevanta direktiv f r varje maskin s ASKINEN R BYGGD I ENLIGHET MED AKTUELLA STANDARDER och erk nda s kerhetsf reskrifter Anv ndande kan n d inneb ra en risk f r liv och lem...

Страница 41: ...ligen t alla skruvar och muttrar Montering av omkopplaren fig 3 1 F st omkopplarens f ste vid bordet med 2 sexkantsskru var M8 x 16 2 brickor A8 4 och 2 sexkantiga muttrar M8 Montering av bordsf rl ng...

Страница 42: ...te av s gklinga f r endast utf ras n r kontakten r utdragen Anv nd endast scheppach s gklingor Vi garanterar inte tredjepartsprodukter 1 S nk h jdjusteringen av s gklingan 2 F r in s gklingan underifr...

Страница 43: ...t F r att utf ra blinds gning och noter tas maskinens vre skydd bort eller s ppnas klingskyddet och klyvkniven s nks F r f rsiktigt in arbetsstycket om n dv ndigt skyd das det bakre anslaget mot sidor...

Страница 44: ...ntrollera regelbundet om det nns eventuella skador p de elektriska kablarna Se till att kabeln kopplats fr n el n tet n r den kontrolleras Elkablar m ste verensst mma med de lokala best mmel ser som g...

Страница 45: ...skrift f r Wolfgang Windrich teknisk chef Fels kning Fel M jlig orsak L sning S gklingan lossnar av motorn a L smuttern r otillr ckligt tdragen a Dra t l smuttern M20 v nsterg ngad st ng Motorn starta...

Страница 46: ...en t ytyy olla jokaisen k ytt j n k ytett viss ennen ty n aloittamista ja niihin tulee tutustua huolellisesti Vain ko neen k ytt n koulutetut henkil t joille on tiedotettu eri laisista vaaroista saava...

Страница 47: ...KAPPALE jos toinen henkil ty skentelee sirkkelip yd n ress poistamassa sahattuja kappaleita Toinen henkil saa seist ainoastaan p yd n l ht p ss s ONEEN TY SKENTELYTILASSA EI SAA OLLA LASTUJA JA PUUJ T...

Страница 48: ...AA vat ty skennell vain henkil t jotka tuntevat sen ja joille on opetettu sen toiminta ja toimenpiteet Koneen oma valtaiset muutokset vapauttavat valmistajan kaikesta vastuusta seurauksina olevien vah...

Страница 49: ...n kanteen 4 ll kuusikulmiokantaruuvilla M6 x 16 4 ll sahalaitaisella lukitusaluslevyll A6 4 ja 4 ll kuusikulmiomutterilla M6 Kupukantaruuvi M6 x 40 kiinnitet n kahdella mutteril la kehyksen vasempaan...

Страница 50: ...ulevyn p lle 6 ja kiinnit T ruuvilla 7 1 puolipy re pultti M6 x 20 1 aluslaatta 6 mm 1 T ruuvi M6 4 Kiinnit pys ytysrauta 8 k nt osaan 5 2 puolipy r pulttia M6 x 20 2 siipimutteria 9 M6 Tarkasta halka...

Страница 51: ...an ja suojaa sivusuuntaisilta liikkeilt Sy t ty stett v kappale sy tt listalla Oikea k si est ty stett v kappaletta putoamasta l aseta k tt si ty s tett v n kappaleen etureunaan Palauta sy tt lista ty...

Страница 52: ...moottori on suunniteltu k ytt moodille S 6 40 T m n vuoksi moottori sammuu automaattisesti ylikuormit tuessaan Moottori voidaan k ynnist uudelleen j hdy tysajan loputtua joka voi vaihdella Vialliset...

Страница 53: ...slaitos Pr f und Zerti zierungsstelle Fachausschuss Holz Vollmoellerstra e 11 70563 Stuttgart Vaihingen Sitoutunut EG Baumusterbescheinigung P iv ys Ichenhausen 01 09 2007 Allekirjoitus puolesta Wolfg...

Страница 54: ...Vlo te jej do plastov slo ky a chra te jej p ed zne i t n m a vlhkost Ka d obsluha si jej mus p e st p ed zapo et m pr ce a mus ho db t Pracovat se strojem mohou pouze osoby kter byly pou eny v pou v...

Страница 55: ...racovn prostor na stroji mus b t bez od ezk a pilin Noste pouze p il hav od v Sundejte si prst nky n hrdeln ky a ostatn perky V nujte pozornost sm ru ot en motoru a n stroje viz Elektrick zapojen Bezp...

Страница 56: ...pach stroj se sm pou vat pouze s orig in ln m p slu enstv m a origin ln mi n stroji vytvo en mi v robcem Jak koliv jin pou it p ekra uje opr vn n V robce nezodpov d za dn kody n sled kem neopr vn n ho...

Страница 57: ...odp ra pro posouvac ty Podvozek se upev uje na zadn stranu r mu nohy pomoc roub se estihrannou hlavou M8 x 16 s matice mi a podlo kami Pot nasa te v ka pro nohy na noze z kladny Instalace pod ln a p n...

Страница 58: ...6 mm 1 T roub M6 4 P ipevn te dorazovou li tu 8 na kmitac st 5 2 rouby s p lkulatou hlavou M6 x 20 2 k dlov matice 9 M6 Zkontrolujte hladk chod zkracov n s m idlem ve v ech jeho funkc ch a se i te je...

Страница 59: ...aji uje obrobek proti p epadnut Ned vejte ruce na p edn okraj obrobku Po ez n si pod vac prkno vezm te zp t pomo c obrobku Rozm ry p ijat ho obrobku s dr kou pomoc pod vac ho prkna mus souhlasit s roz...

Страница 60: ...ick ho zapojen Kabely elektrick ho zapojen asto trp na po kozen izolace Mo n p iny 1 Protla en m sta kdy jsou elektrick kabely vedeny p es okno nebo mezerou pod dve mi 2 Zauzlov n vznikaj c nespr vn m...

Страница 61: ...v zastoupen Wolfgang Windrich technick vedouc Odstran n probl m Chyba Mo n p ina e en Po vypnut motoru se uvol uje ezn kotou a Nedostate n p ita ena upev ovac a Ut hn te upev ovac matice M20 lev z vit...

Страница 62: ...58...

Страница 63: ...59...

Страница 64: ...60 PDF pdfFactory Pro www fineprint com cn...

Страница 65: ...61...

Страница 66: ...62...

Страница 67: ...63...

Страница 68: ...64...

Отзывы: