background image

français 

11

Fabricant :

Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

 

Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen / BRD

Cher client,

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès 
avec votre nouvelle rectifieuse à arrosage 

scheppach.

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro-
duits, le fabricant n’est pas tenu responsable pour tous 
endommagements de cet appareil ou tous dommages ré-
sultant de l’exploitation de cet appareil, dans les cas sui-
vants:
•  Maniement incorrect,
•  Non­respect des instructions de service,
•  Travaux de réparation réalisés par tiers, par du personnel 

qualifié non autorisé,

•  Montage et remplacement de pièces de rechange n’étant 

pas des pièces d’origine,

•  Utilisation non­conforme,
•  Pannes de l’installation électrique en cas de non­respect 

des  prescriptions  électriques  et  des  dispositions  VDE 
0100, DIN 57113 / VDE0113.

Nous vous recommandons

de lire les instructions de service dans leur intégralité avant 
le montage et la mise en route.
Ces instructions de service ont pour but de faciliter l’ini­
tiation à la machine et de décrire ses conditions de service 
réputées conformes.
Les instructions de service contiennent d’importantes con-
signes pour un travail sûr, compétent et rentable avec la 
machine. Elles indiquent comment éviter des dangers et 
des frais inutiles pour des réparations, comment réduire 
les temps d’arrêt et comment augmenter la fiabilité et la 
durée de vie de la machine.
En  plus  des  consignes  de  sécurité  figurant  dans  ces  in­
struc 

tions de service, il faut respecter strictement les 

pre scriptions  relatives  à  l’exploitation  de  la  machine  en 
vigueur dans le pays respectif.
Les instructions de service, insérées dans un sachet plas-
tique pour les protéger contre la saleté et l’humidité, 
doivent être gardées près de la machine. Elles doivent 
être lues par chaque opérateur avant qu’il ne commence à 
travailler et elles doivent être minutieusement respectées. 
Seules des personnes ayant été instruites sur l’utilisation 
de la machine et informées des dangers possibles ont le 
droit de travailler sur la machine. Il faut respecter l’âge 
minimum.
En plus des consignes de sécurité figurant dans les pré-
sentes instructions de service et des prescriptions parti-
culières en vigueur dans votre pays, il faut respecter les 
règles techniques généralement reconnues pour l’uti 

li-

sation de machines pour le travail du bois.

Instructions générales

•  Après  le  déballage,  contrôler  toutes  les  pièces  pour 

constater d‘éventuels dommages de transport. En cas 
de réclamations, il faut immédiatement contacter 
l‘entreprise de sous-traitance. 

•  D‘éventuelles  réclamations  ultérieures  ne  sont  pas 

reconnues. 

•  Contrôler l‘intégralité de la livraison. 
•  S‘initier à la machine à l‘aide des instructions de service 

avant de l‘utiliser. 

•  Utiliser  uniquement  des  pièces  d‘origine  pour  les 

accessoires ainsi que pour les pièces d‘usure et de 
rechange. Les pièces de rechange son disponibles 
auprès de votre commerçant spécialisé. 

•  Pour  passer  des  commandes,  indiquer  nos  numéros 

d‘article ainsi que le type et l‘année de construction de 
la machine

Consignes de sécurité

Dans ces instructions de service, nous avons marqué les 
passages relatifs à la sécurité avec le symbole. 

Formation des exploitants
•  Transmettre les consignes de sécurité à toutes personnes 

travaillant sur la machine. 

•  La personne opératrice doit avoir au moins 18 ans. Des 

apprentis doivent avoir au moins 16 ans, ils doivent 
toutefois toujours travailler sous surveillance sur la 
machine. 

•  Ne  jamais  distraire  les  personnes  travaillant  sur  la 

machine. 

•  Maintenir les enfants à l‘écart de la machine raccordée 

au secteur. 

•  Porter des vêtements serrés. Enlever tous bijoux, bagues 

et montres. 

•  Respecter  toutes  les  consignes  de  sécurité  et  toutes 

les indications de danger figurant sur la machine et les 
maintenir dans un état lisible. 

•  Travailler avec prudence : l‘outil rotatif de rectification 

nsm 200

Etendue de la livraison

Meule

Support universel

Pâte de drayage

Rapporteur d‘angles 200

Disque de drayage  

du cuir 

Instructions  

de service

Encombrements
Encombre-ments  

LxLxH mm

348 x 285 x 270

Porte-outil ø mm

12

Meule ø mm

200/12 x 40

Vitesse de 

rotation à vide – 

meule t/min.

120

Vitesse de coupe 

m/sec.

1,2

Poids kg

13,5

Entraînement 
Moteur V

220 – 240

Consommation 

de courant P1 

kW

120

Puissance utile 

P2 kW

60

Régime du 

moteur t/min.

1400

Mode de fonc-

tionnement

S1

Courant nominal 

A

0,6

Sous réserve de modifications!

Содержание 4903201918

Страница 1: ...4903201918 4903201850 10 2012 nsm 200 D Nassschleifmaschine Original Anleitung GB Wet Grinding Machine Translation from the original instruction manual FR Rectifieuse à arrosage Traduction du manuel d origine ...

Страница 2: ...tskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt Slovakia Len pre štáty EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu Podía európskej smernice 2002 96 EG o nakladani s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych ...

Страница 3: ...0 1 Fig 1 Fig 5 Fig 2 Fig 4 ...

Страница 4: ...l e ti n g a n d p a r in g k n iv e s 4 0 J a g tm e s s e r M e tz g e r m e s s e r K o c h m e s s e r H u n ti n g k n iv e s K n iv e s fo r c o o k s a n d b u tc h e r s 2 0 W e ic h h o lz S o ft w o o d 30 Hartholz Hard wood 25 Standart 6 0 S c h e r e n S c is s o r s 2 5 40 2 0 6 0 25 30 Special grinding wheel for wet Fig 6 Fig 7 Fig 8 ...

Страница 5: ...03 06 07 10 11 14 D GB FR ...

Страница 6: ...n technischen Regeln zu beachten Allgemeine Hinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschäden Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zube...

Страница 7: ... Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den an er kannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch die ro tie ren de Schleifscheibe Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht ordnungs ge mäßer Elektroanschlussleitungen Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensic...

Страница 8: ...arauf dass die Winkellehre immer mit der Werk zeug spit ze fluchtet Anmerkung Die auf der Winkellehre angegebenen Werte sind nur Richtwerte Sie können diese natürlich Ihren An sprü chen entsprechend variieren Schleifen Fig 7 Profitipp Bei neuen Werkzeugen sind noch Produktions spu ren zu sehen Sie erhöhen die Lebensdauer Ihrer Werk zeu ge immens wenn Sie sie vor der ersten Anwendung auf beiden Sei...

Страница 9: ...r Stoff oder Heckenschere jetzt schärfen Sie alle Vorrichtung für Äxte 40 Bestell Nr 8949 0712 Brennholz schlagen wie ein geölter Blitz und ganz ohne große Maschinen Abdrehvorrichtung Bestell Nr 8949 0713 In Sekundenschnelle abgedreht und wieder rund Ersatzschneide Bestell Nr 8949 0714 Für den Fall der Fälle Lederabziehscheibe profiliert 100 Bestell Nr 8949 0705 Für die Innenseite von fingerförmig...

Страница 10: ...the operation of wood working machines must be observed General Notes When you unpack the device check all parts for possible transport damages In case of complaints the supplier is to be informed immediately Complaints received at a later date will not be acknowledged Check the delivery for completeness Read the operating instructions to make yourself familiar with the device prior to using it Us...

Страница 11: ...ur during the operation The rotating grinding wheel may cause injuries of fingers and hands Danger caused by electric current if inappropriate electrical connecting lines are used Furthermore non obvious residual risks may exist in spite of all measures taken Residual risks can be minimized by carefully observing the safety instructions and the intended use as well as the entire operating instruct...

Страница 12: ...Then hold the angle measurer with the desired angle at the tool tip Now adjust the height of the universal support in such a manner that the front end of the angle measurer straightly borders the grinding stone Please make sure that the angle measurer is always in alignment with the tool tip Note The values indicated on the angle measurer are only standard values Of course you can change these val...

Страница 13: ...rpen all kinds of scissors whether for paper cloth or gardening Device for axes 40 order no 8949 0712 Cut firewood as fast as never before there is no need for huge machines Trimming device order no 8949 0713 Trimmed within seconds and you can also polish unpolished metal Spare cutting edge order no 8949 0714 Just in case Leather honing disc profiled order no 8949 0705 For the inner side of finger...

Страница 14: ...mum En plus des consignes de sécurité figurant dans les pré sentes instructions de service et des prescriptions parti culières en vigueur dans votre pays il faut respecter les règles techniques généralement reconnues pour l uti li sation de machines pour le travail du bois Instructions générales Après le déballage contrôler toutes les pièces pour constater d éventuels dommages de transport En cas ...

Страница 15: ...itiées et informées sur les dangers possibles ont le droit de manier d entretenir ou de réparer la machine Des modifications sur la machine effectuées sans autorisation entraînent une exclusion de la responsabilité du fabricant pour tous dangers en résultant éventuellement La machine ne doit être utilisée qu avec des accessoires et des outils d origine du fabricant Toute utilisation autre que cell...

Страница 16: ... dépôts Rapporteur d angles Fig 6 Mesurez l angle du chanfrein de rectification en comparant le tranchant avec les rainures Ajustez ensuite sur l appareil l angle ainsi déterminé en modifiant la hauteur du support universel Pour ce faire procédez comme suit Serrez tout d abord l outil dans le dispositif et placez celui ci sur le support universel Maintenez ensuite le rapporteur d angles avec l ang...

Страница 17: ... aiguiser tout type de ciseaux et de cisailles Dispositif pour haches 40 n de commande 8949 0712 Couper du bois à brûler en un éclair et sans avoir besoin de grandes machines Appareil à tourner n de commande 8949 0713 Pour tourner en quelques secondes et même immédiatement polir du métal mat Lame de rechange n de commande 8949 0714 Mieux vaut prévoir Disque de cuir profilé 100 n de commande 8949 0...

Страница 18: ...atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį straipsnį LV apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti šādu rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguint...

Страница 19: ...l grinding wheel fo r wet grinding Highly efficient Kee ps its shap e Extreme du rability 26 25 27 24 23 21 21 30 29 31 28 20 20 18 18 17 19 39 44 44 44 47 49 46 45 38 50 51 36 34 43 20 25 20 40 20 40 40 25 25 4 0 89 49 60 25 6 0 60 25 35 u 40 30 35 30 42 ABS 48 21 37 33 41 39 40 40 35 22 22 32 47 49 50 50 50 51 51 51 ...

Страница 20: ...onen Vår garanti täcker endast orginal scheppach delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta M...

Отзывы: