Scheppach 3904602903 Скачать руководство пользователя страница 15

15

machine release the manufacturer from all responsi-
bility for any resulting damages. The machine may 
only be used for jobs it has been designed for and as 
described in the operating manual. 

•  The machine may only be used with original acces-

sories and original tools made by the manufacturer. 

•  Any other use exceeds authorization. The manufac-

turer is not responsible for any damages resulting from 
unauthorized use. Risk is the sole responsibility of 
the operator. 

•  Our warranty will be voided if the equipment is used 

in commercial, trade or industrial businesses or for 
equivalent purposes.

 

 Remaining hazards

The machine has been built using modern technol-
ogy in accordance with recognized safety rules. 

Some remaining hazards, however, may still exist.
•  Even when all safety measures are taken, some re-

maining hazards which are not yet evident may still 
be present. 

•  Remaining hazards can be minimized by following the 

instructions in “Safety instructions”, “Authorized use”, 
and in the entire operating manual. 

Dagers and precautions

Squeezing by vibratory plate

Precaution

Squeezing of feet

Wear safety shoes

Falling:

Bad soil condition can cause 
injuries through falling down

Wear appropriate safety 
shoes

Waste gas:

Inhaling the waste gas

Use machine only in the open 
air and interrupt your work 
regularly

Electric shock:

Contact with spark plug

Do not touch the spark plug 
while the motor is running

Noise:

Frequent working with the 
vibratory plate without ear 
protection

Wear ear protection

Burning:

Touching the exhaust pipe

Let machine cool down

Fire explosion:

Gasoline is inflammable. 

Smoking is prohibited during 

working and tank filling.

Vibration: 

Prolonged working leads to 
prejudice of the body.

Make regular pauses. Wear 
gloves

• 

Використання та технічне обслуговування пристрою може 
здійснюватися  лише  особами,  які  знають  пристрій  і  були 
проінструктовані на тему його роботи та відповідних проце

-

дур. Самовільна модифікація пристрою звільняє виробника 
від відповідальності за будь-яку шкоду. Пристрій можна ви

-

користовувати лише для виконання робіт, для яких він при

-

значений і які описано в посібнику з використання. 

• 

Пристрій  можна  використовувати  лише  з  оригінальними 
аксесуарами  та  оригінальними  інструментами,  виготовле

-

ними виробником. 

• 

Будь-яке  інше  використання  пристрою  вважатиметься  ви

-

користанням не за призначенням. Виробник не несе відпо

-

відальності за будь-яку шкоду, спричинену використанням 
пристрою не за призначенням. Усі ризики бере на себе ви

-

ключно оператор. 

• 

Наша  гарантія  буде  недійсною,  якщо  обладнання  вико

-

ристовуватиметься  на  комерційних,  торгових  або  промис

-

лових підприємствах або в аналогічних цілях.

 

 

Залишкові ризики

Пристрій виготовлено з використанням сучасних 
технологій  згідно  з  загальновизнаними  правила

-

ми техніки безпеки. 

Однак деякі залишкові ризики можуть існувати.

• 

Навіть  за  дотримання  всіх  правил  техніки  безпе

-

ки можуть зберігатися деякі неочевидні залишкові 
ризики. 

• 

Залишкові ризики можна звести до мінімуму в ра

-

зі дотримання вказівок, зазначених у розділах “Ін

-

струкції з техніки безпеки”, “Використання за при

-

значенням” і посібнику з використання загалом. 

Небезпеки та запобіжні заходи

Придавлення вібраційною 
плитою

Запобіжний захід

Придавлення ніг

Носіть захисне взуття

Падіння:

Через поганий стан ґрунту 
внаслідок падіння можна отри

-

мати травму

Носіть відповідне захисне 
взуття

Відпрацьований газ

Вдихання відпрацьованого 
газу

Використовуйте пристрій 
тільки на відкритому повітрі 
та робіть регулярні перерви 
в роботі

Ураження електричним струмом:

Контакт зі свічкою запалю

-

вання

Не торкайтеся свічки запалю

-

вання, коли двигун працює 

Шум:

Часта робота з вібраційною 
плитою без засобів захисту 
органів слуху

Використовуйте засоби захи

-

сту органів слуху

Опіки:

Контакт із вихлопною трубою

Дайте пристрою охолонути

Займання/вибух:

Бензин – це легкозаймиста 
речовина. 

Під час роботи та заправки 
бака куріння заборонене.

Вібрація: 

Тривала робота завдає шкоду 
організму.

Робіть регулярні перерви. 
Користуйтеся рукавицями.

Содержание 3904602903

Страница 1: ...D R ttelplatte Original Anleitung GB Vibratory Plates Translation from the original instruction manual UA Art Nr 3904602903 3904602850 05 2017 HP1300S incl water tank...

Страница 2: ...old til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bortskaffes p en m de der...

Страница 3: ...D R ttelplatte 4 33 GB Vibratory Plates UA...

Страница 4: ...tzen Die Bedienungsanweisung enth lt wichtige Hinweise wie Sie mit der Maschine sicher fachgerecht und wirt schaftlich arbeiten und wie Sie Gefahren vermeiden Reparaturkosten sparen Ausfallzeiten verr...

Страница 5: ...nt notes on how you work with the machine safely expertly and eco nomically and how you can avoid hazards save repair costs reduce downtime and increase the reliability and service life of the machine...

Страница 6: ...hwindigkeit m min 15 Vibrationsst e vpm 5500 vpm Arbeitsplatte LxB mm 540 x 420 Verdichtungsdruck kg 1300 Gewicht kg 82 5 Wassertank L Technische nderungen vorbehalten Ger uschkennwerte nach EN ISO 37...

Страница 7: ...Compaction pressure kg 1300 Weight kg 82 5 Water Tank L Subject to technical changes Noise parameters acc to EN ISO 3744 HP1300S Sound pressure level Lp A 82 db A Sound power level Lw A 102 db A unce...

Страница 8: ...s das Kapitel Sicherheitshinweise gelesen haben W hrend des Arbeitseinsatzes ist es zu sp t Dies gilt in besonderem Ma e f r nur gelegentlich z B beim R sten Warten an der Maschine t tig wer dendes Pe...

Страница 9: ...s particularly true for persons only working occasionally with the machine like prepara tion or maintenance work for instance Observe all safety instructions and warnings attached to the machine See t...

Страница 10: ...und griffigem Profil Tragen Sie feste Arbeitshandschuhe Die Sicherheitseinrichtungen an der Maschine d rfen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden Umr st Einstell Mess und Reinigungsarbeite...

Страница 11: ...d or put out of action Conversion adjusting measuring or cleaning work may only be executed with the motor shut down Installation repair and maintenance work may only be executed by specialists All pr...

Страница 12: ...nie Die R ttelplatte ist ausschlie lich f r kleinere und mitt lere Fl chen Fundamenten Terrassen Einfahrten im Garten Landschaftsbau und hnlichen Arbeiten zu gelassen Vor Arbeitsaufnahme m ssen s mtli...

Страница 13: ...es and guards must be fitted on the machine The machine has been designed for being operated by one person The operator is responsible opposite third persons within the working area All safety instruc...

Страница 14: ...Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln ge baut Dennoch k nnen beim Arbeiten einzelne Rest risiken auftreten Des Weiteren k nnen trotz aller getroffenen Vorkehrun gen nicht offensic...

Страница 15: ...l safety measures are taken some re maining hazards which are not yet evident may still be present Remaining hazards can be minimized by following the instructions in Safety instructions Authorized us...

Страница 16: ...atte ist serienm ig mit einem lw chter ausgestattet der den Motor bei zu geringem lstand vor Besch digung sch tzt Achtung Der Motor schaltet sich bei zu geringem lstand selb st ndig ab in diesem Fall...

Страница 17: ...ndard your plate vibrator is equipped with an oil monitor that protects the engine from damage if the oil level is too low Attention If the oil level is too low the engine switches itself off in this...

Страница 18: ...Handgriff zwischen die Befestigungslaschen schieben und mit 2 Sechskantschrauben M 10 x 65 2 Scheiben 10mm und 2 Stoppmuttern sichern Gashebel mit Schlitzschraube M5 x 25 am oberen Hand griff befesti...

Страница 19: ...kets and se cure with 2 hexagon bolts M 10 x 65 2 washers 10 mm and 2 lock nuts Fasten the gas lever with slotted screw M 5 x 25 to the upper handle Fig 2 2 Mounting the wheel base Fixing parts 2 hexa...

Страница 20: ...bewegt werden Montage Gummimatte Fig 2 6 Befestigungsteile 3 St Sechskantschraube M 10 x 30 3 St Scheiben A 10mm Zur Montage der Gummimatte die Maschine mit der R t telplatte auf die Gummimatte stelle...

Страница 21: ...Assembling the rubber mat Fig 2 6 Fixing parts 3 hexagon bolts M 10 x 30 3 spring washers A 10 mm dia For mounting the rubber mat the machine with the rub ber plate has to be placed onto the rubber ma...

Страница 22: ...ngt an zu Arbeiten Motor stoppen 1 Gashebel auf langsam stellen 2 Maschinenschalter auf aus stellen 3 Wasserhahn schlie en Bedienung der R ttelplatte Achtung Sicherheitsschuhe ben tzen um Verlet zung...

Страница 23: ...ver to working position 9 Vibratory plate starts to work Stopping the motor 1 Set the gas lever to slow 2 Switch machine to OFF 3 Turn off the tap Operating the vibratory plate Attention Wear safety s...

Страница 24: ...nt werden 1 Um den Keilriemen zu spannen m ssen auf beiden Seiten die Schrauben A der Motorbefestigung gel st werden Fig 4 1 4 2 2 Nun l sen Sie die beiden Kontermuttern B und span nen mit den beiden...

Страница 25: ...e vee belt Fig 4 1 4 2 The vee belt must be re tensioned after five operating hours 1 For tensioning the vee belt the bolts A of the motor fixing must be released on both sides Fig 4 1 4 2 2 Now relea...

Страница 26: ...assende Wanne leiten 2 Einf llstutzen Messstab ffnen l ablaufen lassen 3 Flexschlauch wieder anschlie en Beim Ablassen des Benzins ffnen Sie den Tankdeckel und lassen das Benzin durch Kippen oder Absa...

Страница 27: ...Remove the flexible hose D and poor the oil into a suitable bin 2 Open the filling cap measuring stick and let the oil drain 3 Reconnect the flexible hose Changing the oil in the eccentric vibration...

Страница 28: ...fen Schrauben nachziehen 2 Nach 20 Betriebsstunden Keilriemen berpr fen 1 Motor lwechsel 3 Nach 50 Betriebsstunden Luftfilter reinigen bei Bedarf wechseln Auspuffanlage berpr fen 4 Nach 100 Betriebsst...

Страница 29: ...tighten the bolts 2 After 20 operating hours Check the vee belt First change of motor oil 3 After 50 operating hours Clean the air filter remove it in case of need Check the exhaust assembly 4 After 1...

Страница 30: ...ne l uft auf dem CHOKE 2 Schieben Sie den Chokehebel auf AUS 3 Blockierte Kraftstoffleitung oder abge standener Kraftstoff 3 Reinigen Sie die Kraftstoffleitung F llen Sie den Tank mit sauberem frische...

Страница 31: ...il Engine runs erratically 1 Spark plug wire loose 1 Connect and tighten spark plug wire 2 Unit running on CHOKE 2 Move choke lever to OFF 3 Blocked fuel line or stale fuel 3 Clean fuel line Fill tank...

Страница 32: ...32 1 1 2 2 3 3 4 ON 4 5 5 6 6 7 7 8 8 1 1 2 CHOKE 2 OFF 3 3 4 4 5 5 6 6 1 1 2 2 STOP...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...34 HP1300...

Страница 35: ...direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtli jnen en normen RUS PT declara o seguinte conformidade co...

Страница 36: ...Med denna maskin f ljer en 24 m naders garanti Garantin t cker endast material och konstruktionsfel Defekta delar ers tts utan omkostningar men kunden st r f r installationen V r garanti t cker endas...

Отзывы: