15
aware of the risks involved in oerating the machine.
Any functional dis orders, especially those affecting the
safety of the machine, sholud terefore be rectified im-
mediately.
Any other use exceeds authorization. The manufacturer
•
is not responsible for any damages resulting from un-
authorized use; risk is the sole responsibility of the
operator.
The safety, work and maintenance instructions of the
•
manufacturer as well as the technical data given in the
calibrations and dimensions must be adhered to.
Relevant accident prevention regulations and other,
•
gene rally recognized safety-technical rules must also
be adhered to.
The machine may only be used, maintained, and op-
•
erated by persons familiar with it and instructed in its
operation and procedures. Arbitrary alterations to the
machine release the manufacturer from all responsi-
bility for any resulting damages.
The machine may only be used with original accesso-
•
ries and tools made by the manufacturer.
m
Remaining hazards
The machine has been built using modern technology in
accor dance with recognized safety rules. Some remaining
hazards, how ever, may still exist.
Only process selected woods without defects such as:
•
Branch knots, edge cracks, surface cracks. Wood with
such defects is prone to splintering and can be haz-
ardous.
Wood which is not correctly glued can explode when
•
being processed due to centrifugal force.
Trim work piece to a rectangular shape, center and
•
cor rectly secure before processing. Unbalanced work
pieces can be hazardous.
Long hair and loose clothing can be hazardous when
•
the work piece is rotating. Wear personal protective
gear such as a hair net and tight fitting work clothes.
Saw dust and wood chips can be hazardous. Wear per-
•
so nal protective gear such as safety goggles and a dust
mask.
The use of incorrect or damaged mains cables can lead
•
to injuries caused by electricity.
Even when all safety measures are taken, some re-
•
maining hazards which are not yet evident may still
be present.
Remaining hazards can be minimized by following the
•
instructions in „Safety Precautions“, „Proper Use“ and
in the entire operating manual.
Do not force the machine unnecessarily: excessive
•
cutt ing pressure may lead to rapid deterioration of the
blade and a decrease in performance in terms of finish
and cutting precision.
When cutting aluminium and plastics always use the
•
app ro priate clamps: all workpieces must be clamped
down firmly.
Avoid accidental starts: do not press the start button
•
while inserting the plug into the socket.
tions de service, en tenant compte de la sécurité et en
ayant conscience du danger! Eliminer notamment (ou
faire éliminer) immédiatement toute panne susceptible
de compromettré la sécurité!
Tout autre genre d’utilisation est considéré comme non
•
conforme. Le constructeur n’assume pas de responsa-
bilité en cas de dommages dans ce cas; le risque est
à la charge de l’utilisateur seul.
Les consignes de sécurité, de travail, et d ‘entretien
•
du constructeur ainsi que les dimensions qui sont in-
diquées dans les données techniques, doivent être res-
pectées.
Respecter les consignes de prévention antiaccidents
•
appropriées, ainsi que les autres règles de sécurité
techniques reconnues en général.
Utilisation, entretien, mise en condition de la machi-
•
ne Woodster uniquement par des personnes familia-
risées et qui sont informées des dangers inhérents.
Toute initiative de modification de la machine exclut
la responsabilité du constructeur pour les dommages
y faisant suite.
La machine doit être utilisée uniquement avec des ac-
•
cessoires et des outils d’origine du constructeur.
m
Risques résiduels
La machine est construite selon les règles de l’art et les
règles techniques de sécurité reconnues. Il est cependant
possible que des risques résiduels apparaissent pendant le
travail.
Utilisez seulement des bois sélectionnés, sans défaut
•
tel que: Noeuds, fissures transversales, fentes super-
ficielles. Le bois défectueux a tendance à éclater et
présente des risques pour le travail.
Les morceaux de bois qui n’ont pas été correctement
•
collés peuvent, en raison de la force centrifuge, explo-
ser pendant le travail.
Avant de monter la pièce brute, la tailler en forme
•
carrée, la centrer et veiller au montage correct. Le dé-
séquilibrage de la pièce à usiner est source de bles-
sures.
Risques pour la santé provenant de la pièce à usiner
•
en mouvement rotatoire en raison des cheveux longs
et de vêtements flottants.
Risques pour la santé par les poussières de bois ou
•
copeaux de bois. Porter des équipements de protec-
tion personnels tels que protection des yeux et masque
antipoussière.
Risques électriques si utilisation de câbles de raccor-
•
dement électriques non conformes.
De plus, malgré toutes les précautions prises, des ris-
•
ques résiduels non évidents peuvent exister.
Les risques résiduels peuvent être minimisés si les
•
«Consignes de sécurité» et l’«Utilisation conforme à
la destination» ainsi que les Instructions d’utilisation
sont intégralement respectées.
Ne pas forcer inutilement la machine: une pression de
•
coupe excessive peut détériorer rapidement la lame et
réduire les prestations de la machine quant à la finition
et à la précision de coupe.
Lors de la coupe de l’aluminium et des matières plas-
•