Scheppach 3506904903 Скачать руководство пользователя страница 13

international 13

MONTAGE FIG.3 

Montez les deux étriers de fixation (1) avec un tube cor

-

respondant à deux fois la charge nominal du treuil élec-

trique avec 4 vis hexagonales et 4 rondelles.

Les dimensions du tube doivent correspondre aux dimen-

sions des étriers de fixation.

Faites-vous conseiller par un spécialiste.

FONCTIONNEMENT 

: DOUBLE CAPACITÉ DE 

CHARGE FIG. 4.0 – 4.1

La double capacité de charge est réalisée avec la poulie 

(13) et le crochet auxiliaire (14).

Pour cela, il convient de monter la poulie (13) avec le cro-

chet auxiliaire (Fig.4.0).

Le crochet monté de manière fixe (7) doit être accroché 

dans le trou de fixation (8).

La capacité de charge est ainsi doublée et le levage est 

maintenant assuré par deux câbles d’acier (4). (Fig.4.1)

ATTENTION!

: Ne tentez pas de soulever des charges 

fixées ou bloquées !

Ne procédez pas par à-coups en procédant par impul-

sions brèves

Mise en service 

Retirer le ruban adhésif de la poulie à câble 

Vérifiez les fonctions suivantes avant la mise en ser

-

vice :

Poussez le bouton-poussoir (10) vers le haut, le câble 

se soulève

Poussez le bouton-poussoir (10) vers le bas, le câble 

s’abaisse

Appuyez sur l’interrupteur d’arrêt d’urgence (9), le 

câble s’arrête

Relâchez l’interrupteur d’arrêt d’urgence (9) (tournez-

le vers la droite), le treuil électrique est prêt à l’emploi.

Assurez-vous que le câble d'acier soit correctement 

enroulé sur le tambour et qu'il n'y ait pas 

d'espacement entre les spires. (voir Fig.5)

Contrôlez l’interrupteur de fin de course lors du levage 

du treuil électrique, lorsque le levier d’arrêt automa-

tique (6) a atteint sa hauteur maximale.

Contrôlez  l’interrupteur  de  fin  de  course  lors  de 

l’abaissement du treuil électrique, lorsque le câble 

a atteint sa longueur maximale. (S’éteint automati-

quement)

Assurez-vous que le chargement soit bien sécurisé sur le 

crochet ou sur le crochet auxiliaire.

Lors du levage des charges, assurez-vous que le câble 

soit tendu.

Soulevez la charge à la vitesse la plus basse.

Toujours respecter une certaine distance lors du levage 

des charges.

Ne jamais laisser les charges suspendues sans surveil-

lance.

Le moteur est équipé d’un interrupteur thermostatique.

Lorsque le moteur s’arrête pendant l’utilisation, attendez 

que le moteur refroidisse.

ASSEMBLY FIG. 3 

Install both mounting brackets (1) with a pipe that corre-

sponds to twice the rated load of the wire rope hoist, us-

ing 4 hex head screws, 4 washers.

The dimensions of the pipe must match the size of the 

mounting brackets.

Consult a specialist.

ROLE: DOUBLE LOAD CAPACITY FIG. 4.0 – 4.1

With  the  deflecting  roller  (13)  and  the  additional  hook 

(14), the double load capacity is achieved.

Moreover, the deflecting roller (13) must be mounted with 

the additional hook (fig. 4.0).

The firmly mounted hook (7) must be suspended at the 

mounting hole (8).

The load capacity doubles itself as a result and the load is 

now lifted by two steel wire ropes (4). (fig. 4.1)

Getting Started 

Remove the adhesive tape from the wire rope 

Check the following functions before getting started:

Press the push-button (10) upwards, rope is lifted

Press the push-button downwards, rope is lowered

Press the emergency stop switch (9), the rope hoist 

comes to a standstill

Release the emergency stop switch (9) (turn clock-

wise), 

 

Wire rope hoist is ready to operate

Make sure that the steel wire rope is rolled up 

correctly on the drum and there is no distance 

between the turns. (see fig. 5)

Check the limit switch when raising the wire rope 

hoist, at maximum height of the automatic stop lever 

(6).

Check the limit switch when releasing the wire rope 

hoist, at maximum rope length. (Shuts down auto-

matically)

Pay attention to the fact that the load is secured properly 

to the hook or the additional hook.

Ensure that the wire rope is taut when raising the loads.

Raise the load at the lowest speed.

Always stay at a distance when raising the loads.

Never leave hanging loads unattended.

The motor is equipped with a thermostat switch.

If it comes to a standstill during operation, wait until the 

motor has cooled down.

Содержание 3506904903

Страница 1: ...beispielhaft HGS250 Art Nr 3506904903 AusgabeNr 3506904850 Rev Nr 25 09 2015 DE Elektrischer Seilzug Originalbetriebsanleitung FR Treuil lectrique Traduction de la notice originale GB Wire rope link T...

Страница 2: ...mindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bor...

Страница 3: ...D Elektrischer Seilzug 04 17 GB Electric Wire Rope Hoist FR Treuil lectrique IT Paranco elettrico 18 24...

Страница 4: ...sbestimmungen dieser Be dienungsanweisung m ssen Sie unbedingt die f r den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Lan des beachten Bewahren Sie die Bedienungsanweisung in einer Plas tikh ll...

Страница 5: ...ilisation en tudiant le pr sent manuel N utilisez que des pi ces d origine pour les acces soires les pi ces d usure et les pi ces de rechange Les pi ces de rechange sont disponibles aupr s de votre co...

Страница 6: ...f Kindern und Jugendlichen ist die Benutzung des Ge r tes nicht gestattet Bei nicht bestimmungsgem er Verwendung sowie bei Ver nderungen an der Maschine bernimmt der Herstel ler keinerlei Haftung Beac...

Страница 7: ...e les personnes utilisant cet appareil aient pr alablement tudi et compris le pr sent manuel d utilisation Dans les pr sentes instructions de ser vice les passages pertinents pour la s curit sont sign...

Страница 8: ...autorisierte Personen laufen lassen Netzstecker ziehen wenn der Seilzug nicht in Gebrauch ist Nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen Ger t nicht im Regen oder Gewitter betreiben Ger t nicht unter 0...

Страница 9: ...ffectant la s curit doivent imm diatement tre limin s Les consignes de s curit de travail et de mainte nance du fabricant tout comme les dimensions sp cifi es dans les caract ristiques techniques doiv...

Страница 10: ...nke Jeder dar ber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgem F r daraus resultierende Sch den haftet der Hersteller nicht das Risiko daf r tr gt allein der Benutzer Bitte beachten Sie dass...

Страница 11: ...Utilisation conforme et le manuel d utilisation dans son ensemble QUIPEMENT FIG 2 1 trier de fixation 2 Moteur 3 Tambour 4 C ble d acier 5 Tampon de coupure 6 Levier d arr t automatique 7 Crochet 8 Tr...

Страница 12: ...3 Drucktaster nach unten dr cken Seil senkt sich 4 Not Aus Schalter 9 dr cken Seilzug bleibt stehen 5 Not Aus Schalter 9 l sen nach rechts drehen Seilzug ist betriebsbereit Stellen Sie sicher dass das...

Страница 13: ...u Soulevez la charge la vitesse la plus basse Toujours respecter une certaine distance lors du levage des charges Ne jamais laisser les charges suspendues sans surveil lance Le moteur est quip d un in...

Страница 14: ...chalter bei Auf und Ab Bewegung pr fen Nach 200 Eins tzen Stahlseil und Umlenkrolle einfetten Nach 1000 Eins tzen Haken 7 14 und Umlenkrolle 13 berpr fen Alle Schrauben am Befestigungsb gel 1 und an d...

Страница 15: ...ez l interrupteur d arr t d ur gence 9 et le bouton poussoir avant l utilisation Stockage En cas de stockage prolong conservez l appareil dans un endroit sec l abri du gel et hors de la port e des enf...

Страница 16: ...defekt Drucktaster defekt Sicherung austauschen Kundendienst Seviccenter Reparaturen Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zubeh r und Ersatzteile Sollte das Ger t trotz unserer Qualit tskontrol...

Страница 17: ...onfiez la r paration de celui ci un lectricien agr uniquement limination liminez la machine conform ment aux dispositions l gales locales en vigueur ERROR ELIMINATION Fault Cause Corrective action Loa...

Страница 18: ...re nel proprio Paese per l utilizzo dell utensile elettrico Conservare le istruzioni per l uso vicino all utensile elettrico protette da sporcizia e umidi t in una copertina di plastica Esse devono es...

Страница 19: ...sone che non hanno familiarit con le istruzioni non possono utilizzare il dispositivo Tenere il manuale delle istruzioni in un luogo sicuro Bambini e ragazzi non sono autorizzati a utilizzare il dis p...

Страница 20: ...do il cavo metallico non in uso Non scollegare dalla presa tirando il cavo Non utilizzare il dispositivo in caso di pioggia o tem porali Non utilizzare il dispositivo ad una temperatura infe riore a 0...

Страница 21: ...responsabilit per eventuali danni il rischio associato esclusivamente a carico dell operatore che utilizza l impianto Si prega di notare che il nostro apparecchio non stato progettato per impieghi com...

Страница 22: ...sante verso il basso il cavo si abbassa 4 Premere l interruttore di arresto di emergenza 9 il sollevamento del cavo si ferma 5 Rilasciare l interruttore di arresto di emergenza 9 in senso orario Il pa...

Страница 23: ...po 200 giri Lubrificare il cavo d acciaio e la carrucola Dopo 1000 giri Gancio 7 14 e carrucola 13 Serrare tutte le viti alla staffa di montaggio 1 e alla car rucola 13 In caso di suoni insoliti del m...

Страница 24: ...ifettoso Pulsante difettoso Sostituire il fusibile Servizio clienti centro di assistenza Riparazioni Utilizzare solo accessori e pezzi di ricambio raccomandati dal produttore Se il dispositivo non fun...

Страница 25: ...international 25...

Страница 26: ...tyvos ir standartai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtli...

Страница 27: ......

Страница 28: ...blir obrukbar bevisligen som f ljd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kos...

Отзывы: