Scheppach 1906301901 Скачать руководство пользователя страница 11

10 

français

technique,  conformément  aux  dispositions,  en  ayant 

conscience des dangers et de la sécurité et en respec-

tant les instructions de service ! Eliminer (faire éliminer) 

immédiatement d’éventuelles erreurs, et surtout celles 

portant atteinte à la sécurité !

•  L’installation  d’aspiration  est  destinée  à  l’aspiration 

de copeaux de bois (pas adéquate pour l’aspiration de 
poussières).

•  Il est interdit de l’utiliser pour l’aspiration de poussières 

de bois et de copeaux de bois dans le secteur industriel.

•  Vérifier  régulièrement  si  le  filtre  est  endommagé.  Des 

filtres éventuellement endommagés doivent être rem-

placés ! Contrôler régulièrement l’étanchéité du boîtier 
ainsi que les joints pour les filtres et les sacs à copeaux.

•  En cas d’application des buses de nettoyage, ne jamais 

aspirer de corps étranger tels que par exemple des vis, 
des clous, des pièces en bois ou en matière plastique.

•  La machine ne doit être utilisée qu’avec des pièces et 

des accessoires d’origine du fabricant.

•  Il est interdit de l’utiliser pour l’aspiration de poussières 

de  bois  et  de  copeaux  de  bois  dans  le  secteur  indus

-

triel. Cette remarque est uniquement valable pour l’Alle

-

magne.

•  Uniquement appropriée pour la collecte de copeaux (pas 

de poussières).

•  Toute  utilisation  autre  que  celle  spécifiée  est  considé

-

rée être non conforme. Le fabricant ne peut être tenu 
responsable pour d’éventuels dommages résultant d’une 

telle utilisation ; seul l’exploitant en est responsable.

•  Les  consignes  de  sécurité,  ainsi  que  les  prescriptions 

pour le travail et la maintenance, fournies par le fabri-

cant doivent être respectées à même titre que les dimen

-

sions indiquées dans les caractéristiques techniques.

•  Les  consignes  correspondantes  pour  la  prévention  des 

accidents et les autres réglementations généralement 
reconnues doivent être respectées.

•  Seules des personnes ayant été initiées et informées sur 

les dangers possibles ont le droit de manier, d’entretenir 
ou de réparer la machine. Des modifications sur la ma-

chine effectuées sans autorisation entraînent une exclu

-

sion de la responsabilité du fabricant pour tous dangers 
en résultant éventuellement.

•  La  machine  doit  uniquement  être  exploitée  avec  des 

pièces d’origine du fabricant.

Etendue de la livraison

Installation d’aspiration woova 2.0
Sac filtrant

Jeu de mise à la terre

Flexible d’aspiration ø  

100 mm

Extrémité de flexible ø  

100 mm

Mode d’emploi

Risques résiduels

La machine est construite selon l’état actuel de la technique 
et conformément aux réglementations reconnues en matière 
de sécurité. Le travail avec la machine peut toutefois présen­
ter des risques résiduels.

•  Les poussières de bois ou les copeaux de bois présentent 

des risques pour la santé. Il faut obligatoirement porter 
des équipements de protection personnelle, tels qu’une 
protection des yeux et un masque anti-poussières.

•  Une  aspiration  de  poussières  est  éventuellement  pos

-

sible lors de la fermeture et du remplacement du sac 

collecteur  de  poussières.  Si  les  consignes  pour  l’éli

-

mination indiquées dans les instructions de service ne 
sont pas respectées (par exemple utilisation de masques 
anti-poussières P2), les utilisateurs risquent d’aspirer de 
la poussière.

•  Le bruit présente des risques pour la santé. Le niveau 

sonore admissible est dépassé lors du travail avec la ma-

chine.  Il  faut  obligatoirement  porter  des  équipements 
de protection personnelle, tels qu’une protection acous

-

tique.

•  Dangers présentés par le courant suite à une utilisation 

de lignes de branchement électrique inadéquates.

•  Des risques résiduels non apparents sont toutefois en

-

core possibles malgré toutes les mesures prises.

•  Il est possible de réduire les risques résiduels en respec

-

tant les ‘consignes de sécurité’ et ‘l’utilisation conforme’ 

ainsi que les instructions de service.

Caractéristiques techniques

Encombrements :

Longueur totale mm  

656

Largeur totale mm  

490

Hauteur totale mm  

1850

Hauteur totale avec cartouche filtrante mm  

1850

Raccord d’aspiration ø en mm  

100

Flexible ø mm 

100

Longueur de flexible mm  

2000

Roue ø mm  

75

Poids approx. kg  

24,4

Puissance :

Débit d’air m3/h  

800

Différence de pression Pa  

1000

Surface filtrante du sac m2  

1,00

Surface filtrante de la cartouche m2  

5,00

Quantité remplissage sac à copeaux, litres  

80

Entraînement :

Moteur électrique 230 V/5O Hz
Consommation de courant P1  

0,40 kW

Puissance utile P2  

0,30 kW

Régime du moteur t/min 

2780

Coefficient d’émissivité au poste de travail :

Bruit en marche à vide dB(A)  

75

Bruit en fonctionnement dB (A)  

75

Montage

Pour des raisons d’emballage, la machine n’est pas entiè

-

rement montée.

Outils de montage

ne font pas partie de l’étendue de livraison
1 clé à fourche SW 10
2 clé à fourche SW 13
1 clé mâle coudée SW 8
1 tournevis

Montage du bâti, fig. 1

Essieu et roues
2 rondelles d’arrêt

•  Glisser les roues sur l’essieu de roue et fixer le capuchon 

protecteur sur l’essieu de roue au moyen de la douille de 

montage et d’un marteau.

Fig. 2

Visser le boîtier sur le bâti

Содержание 1906301901

Страница 1: ...nuel d origine Impianto di aspirazione Traduzione dalle istruzioni d uso originali Afzuiginstallatie Vertaling van originele handleiding Udsugningsanlæg Oversættelse fra den originale brugervejledning Imulaite Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Sesalna naprava Prevod iz originalnih navodil za uporabo Odsávač prachu Překlad z originálního návodu GB NL FR I DK FIN SLO CZ ...

Страница 2: ...Fig 01 Fig 02 Fig 03 ...

Страница 3: ...Fig 05 Fig 04 ...

Страница 4: ...Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß und Er satz tei len nur Original scheppach Teile Ersatzteile er halten Sie bei Ihrem Fachhändler Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an Sicherheitshinweise Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen wei ter die an der Maschine arbeiten Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an der Maschi ne beachten A...

Страница 5: ...ken P2 kann dies zum Einatmen von Staub führen Gefährdung der Gesundheit durch Lärm Beim Arbeiten wird der zulässige Lärmpegel überschritten Unbedingt persönliche Schutzausrüstungen wie Gehörschutz tra gen Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht ord nungsgemäßer Elektro Anschlussleitungen Desweiteren können trotz aller getroffenen Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen Restris...

Страница 6: ...aufweisen Der Netzanschluss wird 16 A träge abgesichert Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben Motorenhersteller Stromart des Motors Daten des Maschinen Typenschildes Daten des Schalter Typenschildes Bei Rücksendung des Motors immer die komplette An triebs einheit mit Schalter einsenden Wartung Bei allen Wartungs und Reinigungsarbeiten den Motor ausschalten und den Netzstecker ziehen Installa...

Страница 7: ...m your specialized dealer Specify our part numbers as well as the type and year of construction of the device in your orders Safety notes Please pass on safety notes and instructions to all those who work on the machine Observe all safety instructions and warnings attached to the machine See to it that safety instructions and wamings attached to the machine are atways complete and perfectly leg ib...

Страница 8: ... Noise can be a health hazard The permitted noise level is exceeded when working Be sure to wear personal pro tective gear such as ear protection The use of incorrect or damaged mains cables can lead to injuries caused by electricity Even when all safety measures are taken some remain ing hazards which are not yet evident may still be pre sent Remaining hazards can be minimized by following the in...

Страница 9: ...the following Motor manufacturer Motor current type Motor nameplate specifications Switch nameplate specifications When sending the motor in always send the complete drive unit including the switch Maintenance For all maintenance and cleaning tasks tum off motor and unplug mains Connection and repair work on the electrical installation may be carried out by a qualified electrician only For constan...

Страница 10: ...ison S initier à la machine à l aide des instructions de service avant de l utiliser Utiliser uniquement des pièces d origine pour les acces soires ainsi que pour les pièces d usure et de rechange Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre commerçant spécialisé Pour passer des commandes indiquer nos numéros d article ainsi que le type et l année de construction de la machine Consignes...

Страница 11: ...00 mm Mode d emploi Risques résiduels La machine est construite selon l état actuel de la technique et conformément aux réglementations reconnues en matière de sécurité Le travail avec la machine peut toutefois présen ter des risques résiduels Les poussières de bois ou les copeaux de bois présentent des risques pour la santé Il faut obligatoirement porter des équipements de protection personnelle ...

Страница 12: ... DIN Utiliser uniquement des lignes de branchement électrique avec la caractérisation H07 RN Une inscription du type sur la ligne de branchement est obligatoire Moteur à courant alternatif La tension de secteur doit être de 230 volts 50 Hz D éventuelles rallonges doivent avoir une section mini male de 1 0 mm Le branchement au secteur est protégé par fusible de 16 A à action retardée Pour toutes qu...

Страница 13: ... dell impiego prendere confidenza con l apparec chio studiando le istruzioni per l uso Per accessori ricambi e pezzi soggetti ad usura impie gare solo pezzi originali scheppach Le parti di ricambio sono disponibili presso il Vostro rivenditore specializzato scheppach Indicare nelle ordinazioni il nostro numero dell articolo nonché tipo e anno di costruzione dell apparecchio Cenni per la sicurezza ...

Страница 14: ... dalla polvere o dai trucioli di legno Indossare assolutamente un equipaggiamento di protezione personale come occhiali e mascherine an tipolvere Nella chiusura e nella sostituzione del sacchetto di rac colta sara possible l inspirazione di polveri In caso di non osservanza delle indicazioni relative allo smaltimen to di cui alle istruzioni per l uso ad es l impiego delle mascherine protettive P2 ...

Страница 15: ...paese Motore monofase La tensione di rete deve corrispondere alle indicazioni sulla targhetta d identificazione del motore I cavi di prolunga devono avere una sezione minima di 1 0 mm2 L allacciamentoallaretehaunaprote zionedi 16A ad azione ritardata In caso di domande si prega di indicare i dati seguenti fabbricante del motore tipo di corrente del motore dati sulla targhetta d identificazione del...

Страница 16: ...n Reserveonderdelen zijn bij uw scheppach speciaalzaak verkrijgbaar Bij bestellingen moet U ons artikelnummer alsmede het type en het bouwjaar van het apparaat aangeven Veiligheidswenken Geeft u deze veiligheidswenken aan alle personen door die aan de machine werken Alle veiligheids en gevareninstrucites aan de machine naleven Alle veiligheids en gevaren instructies aan de machine compleet in lees...

Страница 17: ...t stof tot gevolk hebben Gevaar voor uw gezondheid door lawaai Tijdens het wer ken wordt het toegestane geluidsniveau overschreden Beslist persoonlijke beschermingsmiddelen zoals ge hoorbescherming dragen Gevaar voor uw gezondheid door stroom bij gebruik van aansluitkabels die niet aan de voorschriften voldoen Verder kunnen er ondanks alle voorzorgsmaatregelen nog niet bekende risico s bestaan Dez...

Страница 18: ...rfabrikant Stroomsoort van de motor Gegevens van het type aanduidingsplaatje van de ma chine Gegevens van het type aanduidingsplaatje van de scha kelaar Bij terugsturen van de motor altijd de complete aandrij vingseenheid met schakelaar opsturen Onderhoud Bij alle onderthouds en reinigingswerkzaamheden de motor uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken Aansluitingen en reparaties van ...

Страница 19: ... med maskinen inden De tager den i brug Brug kun originale dele fra som tilbehør og slid og reser vedele Reservedele kan De købe hos Deres forhandler Ved bestillinger bedes De oplyse artikelnumre samt ma skinens type og byggeår Sikkerhedsanvisninger Giv sikkerhedÅmaskinen Overhold alle sikkerheds og fareanvisninger på maski nen Hold altid alle sikkerheds og fareanvisninger på maski nen i komplet o...

Страница 20: ... Under arbejdet overskri des det tilladte støjniveau Der skal bæres personligt sik kerhedsudstyr i form af høreværn Fare på grund af strøm såfremt der anvendes ukorrekte el tilslutningsledninger Derudover kan der på trods af alle trufne foranstaltninger forekomme ikke umiddelbart synlige restrisici Restrisici kan minimeres ved at overholde afsnittene Sikkerhedsanvisninger og Bestemmelsesmæssige an...

Страница 21: ...ingen sikres med 16 A træg Ved spørgsmål bedes De oplyse følgende data Motorproducent Motorens strømart Data på maskinens typeskilt Data på afbryderens typeskilt Ved indsendelse af motoren er det altid den komplette dre venhed med afbryder der skal sendes med Vedligeholdelse Ved alle vedligeholdelses og rengøringsarbejder skal moto ren slukkes og netstikket trækkes ud Installationer reparationer o...

Страница 22: ...eet kaikille henkilöille jotka työskentele vät koneella Noudata kaikkia konetyöskentelyn turvallisuuteen ja vaaroihin liittyviä ohjeita Pidä kaikki konetyöskentelyn turvallisuutta ja vaaroja koskevat ohjeet täysilukuisena luettavassa kunnossa Tarkista verkkovirran liitäntäjohtimet Älä käytä viallisia johtoja Huomioi että keinusirkkelisahasi sijoitetaan suoraan ja tukevasti lujalle alustalle Suojaa...

Страница 23: ...asianmu kaisia sähköliitosjohtoja Lisäksi kaikista tehdyistä varotoimenpiteistä huolimatta ei voida sulkea pois piiloriskejä Piiloriskit voidaan minimoida toimimalla Turvaohjei den Tarkoituksenmukaisen käytön sekä käyttöohjeen mukaisesti Tekniset tiedot Rakennemitat Kokonaispituus mm 656 Kokonaisleveys mm 490 Kokonaispituus mm 1850 Kokonaiskorkeus suodatinpanoksella varustettuna mm 1850 Imuliitin ...

Страница 24: ...ven tiedot Kytkimen tyyppikilven tiedot Liitä palauttaessasi moottoria aina koko käyttöyksikkö lä hetykseen kytkimineen Huolto Kaikkien huolto ja puhdistustöiden yhteydessä sammuta moottori ja vedä verkkopistoke irti Sähköasennuksen asennus korjaus ja huoltotöitä saa vat tehdä vain alan ammattilaiset Tasaisen imutehon takaamiseksi ravistele suodatinpus sia aika ajoin voimakkaasti Välillä riittää k...

Страница 25: ...le sous traitant D éventuelles réclamations ultérieures ne sont pas re connues Contrôler l intégralité de la livraison S initier à la machine à l aide des instructions de service avant de l utiliser Utiliser uniquement des pièces d origine pour les acces soires ainsi que pour les pièces d usure et de rechange Les pièces de rechange sont disponibles auprès de vo tre commerçant spécialisé Pour passe...

Страница 26: ...aven Obvezno nosite osebno zaščitno opremo kot je zaščita za sluh Ogroženost zaradi električnega toka pri uporabi nepra vilne električne priključne napeljave Poleg tega lahko kljub vsem ukrepom obstajajo nevar nosti ki niso očitne Zaradi tehničnih vzrokov pri pakiranju vaš stroj ni se stavljen v celoti Tehnični podatki Mere Skupna dolžina mm 656 Skupna širina mm 490 Skupna višina mm 1850 Skupna vi...

Страница 27: ... je električni priključni kabel poško dovan Pazite da priključni kabel med preverjanjem ni pri ključen na električno omrežje Električni priključni kabel mora biti v skladu z ustreznimi določili VDE in DIN Uporabljajte le kable z oznako H 07 RN Predpisano je da mora biti opis tipa natisnjen na pri ključnem kablu Motor za izmenični tok Napetost električnega omrežja mora znašati 230 V 50 Hz Prečni pr...

Страница 28: ...ly jsou k dispozici u vašeho specializovaného prodejce Při objednávání náhradních dílů specifikujte číslo dílu typ stroje a rok jeho výroby BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Prosím nechte pročíst bezpečnostní pokyny všem kdo budou pracovat se zařízením Povšimněte si bezpečnostních pokynů a varování při pojené k zařízení Zajistěte aby všechny bezpečnostní pokyny a varování připojené k zařízení byly kompletní a d...

Страница 29: ...ice hluku Noste ochranné pomůc ky jako je ochrana uší Používání nesprávných nebo poškozených sít ových kabelů může vést k zranění elektrickým proudem I když jste udělali všechny bezpečnostní opatření stále jsou zde nebezpečí která nejsou zřejmá na první po hled Zbývající nebezpečí mohou být minimalizována dodr žováním pokynů uvedených v bezpečnostníchpoky nech správném použit stroje a v celém návo...

Страница 30: ...né po jistky 16 A V případě poptávání motoru specifikujte následující data Výrobce motoru Výkon motoru Údaje zaznamenané na výkonnostním štítku stroje Údaje zaznamenané na výkonnostním štítku vypínače Pokud má být motor vrácen výrobci je nutné ho zaslat spolu s vypínačem ÚDŽBA Při jakékoliv údržbě či opravě vypněte motor a strojodpoj te od elektrické sítě Úpravy opravy a údržbu na elektrickém vyba...

Страница 31: ...6300001 1906300007 0267 9809 0209 3363 0209 3405 0209 3363 0267 9809 0209 3405 0500 3467 6247 0161 4025 5008 1906300013 0 1906300009 0209 3363 0209 3405 0209 3405 0267 9809 0267 9809 7508 0011 3 1906300010 1906300011 ...

Страница 32: ...jenvinningsanlegg Danmark Kun for EU lande Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald I henhold til det europæiske direktiv 2002 96 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt Slovakia Len pre štáty EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunáln...

Страница 33: ...kningsanspråk och övriga skadeståndsanspråk är uteslutna Garanti DK Med denna maskin följer en 24 månaders garanti Garantin täcker endast material och konstruk tionsfel Defekta delar ersätts utan omkostningar men kunden står för installationen Vår garanti täcker endast orginal scheppach delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behan...

Отзывы: