background image

36 italiano

Avvertenza: 

Prima di ogni utilizzo, è necessario ve

-

rificare il corretto funzionamento dell’unità di attiva

-

zione e disattivazione, accendendola e spegnendola 

una volta.

Sicurezza contro la riattivazione in caso di inter-

ruzione dell’alimentazione elettrica (interruttore 

di minima tensione)

 

In caso di caduta di corrente, di distacco involonta

-

rio della spina o di dispositivo di sicurezza difettoso, 

l’apparecchiatura si disattiva automaticamente. Per 

riattivarla, premere nuovamente il tasto verde dell’u

-

nità di commutazione.

Allacciamento elettrico

Controllare regolarmente i cavi elettrici per accertarsi 

che non siano danneggiati. Accertarsi che durante il 

controllo il cavo non sia collegato alla rete elettrica.

I cavi elettrici devono essere conformi alle disposi

-

zioni delle  normative  VDE e  DIN  vigenti.  Utilizzare 

esclusivamente cavi di collegamento contrassegnati 

H 07 RN.

L’applicazione della denominazione del tipo sul cavo 

di collegamento è obbligatoria.

Cavi elettrici danneggiati

I cavi elettrici sono spesso danneggiati a livello dell’i

-

solamento.

Le possibili cause sono le seguenti:

• 

Presenza di punti di compressione, quando i cavi 

di collegamento sono fatti passare attraverso le 

fessure delle finestre e delle porte.

• 

Presenza di punti di piegatura causatI da un fissag

-

gio o una conduzione non corretti del cavo stesso.

•  Presenza di tagli causati dal passaggio su cavi di 

collegamento.

•  Danni dell’isolante causati dalle operazioni di di-

stacco dalla presa a parete.

•  Presenza di fenditure conseguenti all’invecchia-

mento dell’isolante.

Se così danneggiati, i cavi elettrici non devono essere 

utilizzati e rappresentano un 

pericolo di morte

 a 

causa dei danni a livello dell’isolamento.

Motore a corrente trifase 400 V/50 Hz

Tensione di rete 400 V/50 Hz

Il raccordo alla rete e le prolunghe devono essere a 

5 fili = 3 P + N + SL. - (3/N/PE).

Le prolunghe devono avere una sezione minima di 

2,5 mm² e la loro lunghezza non deve essere supe

-

riore a 20 m.

Il raccordo di rete è protetto con un fusibile massimo 

di 16 A.

Durante l’allacciamento alla rete o in caso di cambio 

di  ubicazione,  è  necessario  controllare  il  senso  di 

rotazione Potrebbe essere necessario scambiare la 

polarità.

Ruotare  il  commutatore  di  polarità  nel  connettore 

dell’apparecchio.

 Manutenzione

Eseguire le operazioni di conversione, regolazione e 

pulizia esclusivamente a motore spento.

Staccare la spina di rete.

Abili artigiani sono in grado di effettuare autonoma-

mente le piccole riparazioni dell’apparecchiatura.

Gli interventi di riparazione e manutenzione a 

livello dell’impianto elettrico devono essere ef-

fettuati esclusivamente da parte di personale 

tecnico specializzato.

 

 

Tutti i dispositivi di protezione e di sicurezza devono 

essere rimontati immediatamente dopo la conclusio-

ne dei lavori di riparazione e di manutenzione.

Si raccomanda in particolare quanto segue:

• 

Pulire accuratamente l’apparecchiatura dopo ogni 

utilizzo!

• 

Fenditoio

Il fenditoio è un componente soggetto a usura, il 

quale deve essere riaffilato o sostituito, se neces

-

sario.

• 

Dispositivo di protezione a due mani 

Il dispositivo di arresto e di comando combinato 

deve essere sempre ben scorrevole. Lubrificare di 

tanto in tanto con alcune gocce di olio.

• 

Parti mobili

- Mantenere pulite le guide del fenditoio (sporco, 

trucioli, corteccia, ecc.).

- Lubrificare le guide di scorrimento con olio o grasso

• 

Controllare il livello dell’olio dell’impianto 

idraulico. 

Controllare il grado di ermeticità e di usura dei col

-

legamenti idraulici e dei raccordi a vite. Se neces

-

sario, serrare le viti.

Controllare il livello dell’olio (Fig. 4)

Controllare  regolarmente  il  livello  dell’olio  prima  di 

procedere alla messa in funzione. Qualora la quantità 

di olio sia troppo bassa, la pompa dell’olio potrebbe 

danneggiarsi. Controllare il livello dell’olio servendosi 

dell’asta di misurazione. 

Prima del controllo è necessario che la colonna sia 

inserita e che la macchina si trovi su una base piana 

e sicura. 

Quando si deve cambiare l’olio?

Il primo cambio di olio deve aver luogo dopo 50 ore di 

esercizio e, successivamente, ogni 250 ore di eser

-

cizio.

Cambio dell‘olio, fig. 5 

• 

Ritirate completamente lo spacco.

• 

Mettete un contenitore di circa 9 l di capacità sotto 

lo spaccalegna.

• 

Allentate la valvola di sfiato A

• 

Svitate  la  vite  di  scolo  B  in  modo  da  far  defluire 

l’olio.

• 

Chiudete di nuovo la vite di scolo e serratela bene.

• 

Versate 9 l di olio idraulico nuovo con l’aiuto di un 

imbuto pulito.

• 

Avvitate di nuovo la valvola di sfiato.

Smaltire l’olio dismesso presso il centro di rac-

colta. E’ vietato scaricare l’olio dismesso nel ter-

reno o smaltirlo unitamente ai comuni rifiuti. 

Содержание 1905401902

Страница 1: ...Houtkloofmachine Vertaling van originele handleiding 25 31 I Spaccalegna Traduzione dalle istruzioni d uso originali 32 38 DK Hydraulisk brændekløver Oversættelse fra den originale brugervejledning 39 44 HU Fahasító Az eredeti használati útmutató fordítása 45 51 CZ Štípač dřeva Překlad z originálního návodu 52 57 SK Štiepačka dreva Preklad originálu Úvod 58 63 Art Nr 1905401902 AusgabeNr 190540185...

Страница 2: ...Fig 2 3 Fig 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 7 8 Fig 2 14 16 16 2 18 17 15 Fig 2 1 A B C D Fig 2 2 D D E F F G F D E F G D Fig 2 4 D A C B Fig 2 1 Fig 2 5 ...

Страница 3: ...B A Fig 3 2 Fig 3 3 Fig 3 1 Fig 4 Fig 3 3 Fig 3 2 Fig 4 Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 3 3 Fig 3 4 Fig 5 Fig 5 ...

Страница 4: ......

Страница 5: ... nur Personen arbeiten die im Ge brauch der Maschi ne unterwiesen und über die damit verbundenen Ge fahren unterrichtet sind Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten Allgemeine Hinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschäden Bei Beanstandun gen muss so fort der Zubringer verständigt werden Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt Überprüfen Sie die Se...

Страница 6: ...ubildende müssen mindestens 16 Jahre alt sein dürfen aber nur unter Aufsicht an der Maschine arbeiten Beim Arbeiten Arbeitshandschuhe tragen Vorsicht beim Arbeiten Verletzungsgefahr für Fin ger und Hände durch das Spaltwerkzeug Zum Spalten von schweren oder unhandlichen Tei len geeignete Hilfsmittel zum Abstützen verwen den Umrüst Einstell und Reinigungsarbeiten sowie Wartung und Beheben von Störu...

Страница 7: ... bei Verwendung des Spaltkreuzes Ausstattung Fig 1 1 Schalter Stecker 2 Elektromotor 3 Stahlrahmen 4 Spaltsäule 5 Hub Einstellgriff 6 Spaltkeil 7 Betätigungshebel für Spaltkeil 8 Griffschutz 9 Haltegummi 10 Spalttisch fest 11 unterer Schwenktisch 12 oberer Schwenktisch 13 Verriegelungshaken 14 Schnellspannkeil 15 Räder für den leichteren Transport 16 Transportgriffe 17 Hydrauliköl Tank 18 Abstützr...

Страница 8: ...wenktische nach au ßen geschwenkt sein Rationelle Arbeitsweise obere Position ca 5 cm über Holz untere Position ca 5 cm über Tisch Inbetriebnahme Bei Arbeiten unter 5 C sollte die Maschine ca 15 Minuten im Leerlauf betrieben werden damit sich das Hydrauliköl erwärmt Vergewissern Sie sich dass die Maschine komplett und vorschriftsmäßig montiert ist Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Anschlusslei...

Страница 9: ...ens 9 l Fas sungsvermögen unter den Spalter Lösen Sie die Entlüftungsklappe A Öffnen Sie die Ablass Schraube B damit das Öl herauslaufen kann Schließen Sie die Ablass Schraube wieder und ziehen sie gut an Füllen Sie 9 l neues Hydrauliköl mit Hilfe eines sau beren Trichters wieder ein Schrauben Sie die Entlüftungskappe wieder auf Entsorgen Sie anfallendes Altöl ordnungsgemäß in der örtli chen Altöl...

Страница 10: ...und genau beachtet werden um Unfälle zu vermeiden falls die Schilder beschädigt oder ab handen gekommen sind oder zu Teilen gehören die ausgetauscht wurden müssen sie durch neue beim Hersteller anzufordernde Originalschilder ersetzt und an der vorgeschriebenen Stelle angebracht werden Bei Bränden müssen pulverartige Feuerlöschmittel verwendet werden Brände an der Anlage dürfen wegen Kurzschlussgef...

Страница 11: ...r durchgeführt werden 2 Handschaltung nicht korrekt Die Befestigung der Hebel kontrollieren Schnittgefahr Schmutz in der Säulenführung Die Säule reinigen Motor läuft an aber die Säule bewegt sich nicht abwärts Falsche Drehrichtung des Motors bei Drehstrom Drehrrichtung des Motors prüfen und umstellen Falsche Drehrichtung kann die Pumpe beschädigen Wartung und Reparaturen Alle Wartungsmaßnahmen müs...

Страница 12: ...le trained to operate the machine and who are aware of the associated dangers are permitted to work with the machine The required minimum age must be observed General Notes After unpacking inspect all parts for possible trans port damages In the case of complaints you must inform the deliverer immediately Subsequent com plaints will not be accepted Check the shipment to ensure that it is complete ...

Страница 13: ...avy or bulky materials use ap propriate appliance for support Switch motor off for retooling adjustment and cleaning as well as for maintenance and troubleshooting Pull power plug Installation repairs and maintenance work on the electrical installation may only be carried out by qualified personnel All guards and safety mechanisms must be rein stalled immediately after completing the repairs or th...

Страница 14: ...cover At least two persons are required to lift it off the pallet Tilt it carefully to the side with the wheels and let it glide off the pallet Attention The log splitter has a high centre of grav ity danger of tipping over Transportation by Hand In order to move the wood splitter splitting knife 9 must be pushed all the way down The splitter must be tipped slightly to the splitting column with th...

Страница 15: ...d such the machine for possible damages if all bolts are fastened tightly the hydraulic system for leaks and the oil level Power on off Press the green button to power on Press the red button to power off Note Check the function of the on off unit before every use by switching it on and off once Restart cut out in case of power failures zero voltage switch In case of a power failure unintentionall...

Страница 16: ...Before you commence maintenance or inspection work clean the working area and keep suitable tools in good condition ready The intervals mentioned here apply for normal oper ating conditions if the machine is heavily used the intervals will be shorter accordingly Clean the machine panels covers and control levers with a soft cloth dry or moistened with a little neutral cleaning agent Do not use sol...

Страница 17: ...ing national regulations Deliver all other machine parts to a scrap collec tion point while observing national regulations Make sure every part of the machine is disposed of in accordance with all applicable national regulations Troubleshooting For faults not mentioned here please contact the customer service of the company scheppach Fault Possible Causes Remedy Level of Danger The hydraulic pump ...

Страница 18: ...cement du travail Seules des per sonnes ayant reçu une formation concernant l utilisa tion de la machine et qui sont informées des risques y associés sont autorisées à travailler avec la machine L âge minimal exigé doit être respecté INSTRUCTIONS D ORDRE GÉNÉRAL Après le déballage vérifiez immédiatement toutes les pièces pour constater d éventuels dommages survenus au cours du transport En cas de ...

Страница 19: ...ons de danger apposées sur la machine Maintenez toutes les instructions relatives à la sécurité et aux dangers apposées sur la machine bien lisibles Les équipements de sécurité de la machine ne doivent pas être ni démontés ni être rendus inu tilisables Vérifiez les câbles d alimentation Ne pas utiliser de câbles d alimentation endommagés Avant la mise en service contrôlez le fonctionne ment correc...

Страница 20: ...e guidage ou position incorrects du bois Blessures dues à l éjection de la pièce à fendre en cas de fixation ou de guidage non approprié Danger dû au courant électrique en cas d utilisation de câbles d alimentation non conformes En dépit de toutes les précautions prises il peut toujours subsister des risques résiduels non évi dents Les risques résiduels peuvent être réduits à un mi nimum par l app...

Страница 21: ...la avec les deux poignées abaissez les poignées vers le bas dès que le coin pénètre dans le bois écartez les poignées vers l extérieur et en même temps continuez à les pousser vers le bas en ap pliquant la même pression De cette façon il est possible d éviter une pression du bois en cours de fendage vers les bras de maintien Ne fendez que des morceaux de bois sciés droits Fendez toujours le bois v...

Страница 22: ...modification de l équipement de ré glage et de nettoyage ne doivent être effectués que lorsque le moteur est à l arrêt Débranchez la fiche d alimentation du secteur Les utilisateurs expérimentés peuvent eux mêmes effectuer de petites réparations de la machine Les travaux de réparation et de maintenance de l installation électrique ne doivent être effectués que par des électriciens qualifiés Tous l...

Страница 23: ...doit en aucun cas être uti lisée autrement que pour l usage prévu Conformément aux lois du pays où la machine est utilisée le personnel doit aussi porter les vêtements de travail indiqués dans cette notice Evitez de por ter des vêtements amples et ouverts des ceintures des bagues et chaînes attachez vos cheveux s ils sont longs Le lieu de travail doit autant que possible toujours être en ordre et ...

Страница 24: ...ect courant triphasé Contrôlez le sens de rotation du moteur et inversez au besoin Sens de rotation incorrect peut endommager la pompe Maintenance et réparations Toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées par du personnel qualifié dans le respect des présentes instructions de service Avant chaque opération de maintenance prendre toutes les mesures de pré caution requises arrêtez ...

Страница 25: ...de gevaren die ermee zijn verbonden mogen ermee werken U moet zich houden aan de vereiste minimumleeftijd ALGEMENE AANWIJZINGEN Controleer na het uitpakken alle delen op eventuele transportschade Bij klachten moet de leverancier onmiddellijk op de hoogte worden gesteld Latere bezwaren worden niet erkend Controleer of de zending compleet is Raak vertrouwd met het apparaat met behulp van de handleid...

Страница 26: ...n de tweehanden bediening De bediener moet minstens 18 jaar oud zijn Bedie ners in opleiding moeten minstens 16 jaar oud zijn en mogen alleen onder toezicht aan de machine werken Draag bij het werken werkhandschoenen Voorzichtig bij het werken gevaar op verwonding voor vingers en handen door splijtmachine Gebruik voor het splijten van zware of onhandige delen hulpmiddelen voor het aftoppen Uitrust...

Страница 27: ... de veiligheidsvoorschriften en het ge bruik volgens de voorschriften alsook de handlei ding opgevolgd worden Gevaar door bijzondere eigenschappen van hout takken onregelmatige vormen enz Onderdelen fig 1 1 Schakelaar Stekker 2 Elektromotor 3 Stalen skelet 4 Kloofzuil 5 Hef Regelstaaf 6 Kloofwig 7 Bediening voor kloofwig 8 Handgreepbescherming 9 Stoprubber 10 Vaste klooftafel 11 Onderste zwenktafe...

Страница 28: ...taan en vergrendeld zijn Tafel voor lang hout tot 104 133 cm Fig 3 3 Om te kloven moeten beide zwenktafels naar buiten gezwenkt zijn Ingebruikname Gebruik bij werkzaamheden onder 5 C de machine ongeveer 15 minuten onbelast zodat de hydraulische olie kan opwarmen Vergewis u ervan dat de machine volledig en volgens de voorschriften is gemonteerd Controleer voor elk gebruik de aansluitleidingen op de...

Страница 29: ...ie kan uitstro men Sluit de aftapschroef weer en trek deze stevig na Plaats een schone trechter en giet er 9 l nieuwe hydraulische olie in Schroef de ontluchtklep er weer op Breng alle oude olie volgens de voorschriften naar het plaatselijke ophaalpunt voor gebruikte olie Het is verboden gebruikte olie op de grond te laten lopen of met afval te vermengen We raden de volgende hydraulische olie aan ...

Страница 30: ... zijn en nauwkeurig worden opgevolgd om on gelukken te vermijden indien de platen beschadigd zijn of verloren zijn geraakt of tot delen behoren die worden verwisseld moeten ze door nieuwe bij de fabrikant aan te vragen originele platen worden ver vangen en op de voorgeschreven plaatsen worden aangebracht Bij brand moeten poederachtige brandblusmiddelen worden gebruikt Brand in de installatie mag v...

Страница 31: ...or 2 handschakeling niet correct De bevestiging van de hendel controleren Snijdgevaar Vuil in de voering van de zuil Zuil schoonmaken Motor start maar de zuil beweegt niet naar beneden Verkeerde draairichting van de motor bij draaistroom Draairichting van de motor controleren en wijzigen Foute draairichting kan de pomp beschadigen Onderhoud en reparaties Alle onderhoudsmaatregelen moeten met zorgv...

Страница 32: ... perso nale operatore La macchina deve essere utilizzata esclusivamente da parte di persone addestrate all u so dell apparecchiatura stessa e informate in merito ai rischi connessi Rispettare i requisiti in materia di età minima AVVERTENZE GENERALI In seguito al disimballaggio è necessario controlla re tutti i componenti al fine di accertare che non vi siano danni dovuti al trasporto In caso di co...

Страница 33: ... linee di allacciamento di rete Non utilizzare cavi di collegamento difettosi Prestare attenzione alle norme di sicurezza prima di procedere alla messa in funzione L età del personale operatore non deve essere infe riore a 18 anni Gli apprendisti devono avere un età minima di 16 anni e possono lavorare presso la macchina esclusivamente sotto sorveglianza Durante i lavori è necessario indossare gua...

Страница 34: ...causate dall utensile di spaccatura in caso di utilizzo non conforme dello stesso o qualora i pezzi di legno non vengano disposti in modo corretto Lesioni causate da pezzi scagliati nel caso in cui il supporto o la guida non siano corretti Pericoli dovuti alla corrente allorché si faccia uso di linee elettriche non conformi Inoltre possono sussistere rischi residui non pa lesi anche nonostante tut...

Страница 35: ...ione di corsa Portare il fenditoio sino alla posizione desiderata Rilasciare un braccio di comando Spegnere il motore Rilasciare il secondo braccio di comando Tendere verso l alto l asta di regolazione della cor sa quindi serrare la vite con traversino Attivare il motore e controllare la posizione superiore Spaccatura Posizionare il pezzo di legno sul tavolo tenere in corrispondenza delle impugnat...

Страница 36: ...il commutatore di polarità nel connettore dell apparecchio m Manutenzione Eseguire le operazioni di conversione regolazione e pulizia esclusivamente a motore spento Staccare la spina di rete Abili artigiani sono in grado di effettuare autonoma mente le piccole riparazioni dell apparecchiatura Gli interventi di riparazione e manutenzione a livello dell impianto elettrico devono essere ef fettuati e...

Страница 37: ...zioni per l uso corrispondenti Il livello di prestazioni offerto dall apparecchiatura non deve essere oltrepassato E assolutamente vie tato utilizzare l apparecchiatura per scopi differenti da quelli previsti Il personale è tenuto a indossare gli indumenti da lavoro prescritti dalle normative del Paese in cui vie ne utilizzata l apparecchiatura Non si devono in tal senso avere abiti ampi e svolazz...

Страница 38: ...ase Controllare e modificare il senso di rotazione del motore L errato senso di rotazione può danneggiare la pompa Manutenzione e riparazioni Tutti gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti da parte di personale tecnico e nel rispetto scrupoloso delle presenti istruzioni per l uso Prima di procedere alla manutenzione è necessario adottare tutte le misu re di sicurezza possibili disatti...

Страница 39: ...m er bevidste om de mulige farer må ar bejde med maskinen Den fastsatte minimumsalder skal overholdes GENERELLE BEMÆRKNINGER Efter udpakning efterses alle dele for eventuelle transportskader I tilfælde af klager skal leveran døren straks have besked Efterfølgende klager accepteres ikke Kontroller at forsendelsen er fuldstændig Gør dig bekendt med udstyret ved hjælp af be tjeningsvejledningen inden...

Страница 40: ...ering og rengø ring samt ved vedligeholdelse og fejlfinding Træk stikket ud Installation reparation og vedligeholdelsesarbejde på de elektriske installationer må kun udføres af kvalificeret personale Alle overvågnings og sikkerhedsmekanismer skal geninstalleres umiddelbart efter afsluttede repara tioner eller vedligeholdelsesarbejder Sluk for motoren når arbejdsområdet forlades Træk stikket ud YDE...

Страница 41: ...e den fra pallen Vip den forsigtigt til siden med hjulene og lad den glide af pallen Bemærk Brændekløveren har et højt tyngde punkt fare for at den vælter Flytning med hænderne For at flytte brændekløveren skal kløvekilen 9 skub bes hele vejen ned Kløveren skal vippes lidt mod klø vespalten med transporthåndtagene indtil maskinen står på hjulene og kan flyttes Flytning med kran Træk 2 reb på tværs...

Страница 42: ...mspænding I tilfælde af strømsvigt at stikket utilsigtet trækkes ud eller ved en defekt sikring vil maskinen automatisk slukkes For at genstarte maskinen trykkes igen på den grønne knap på kontrolpanelet m Elektrisk tilslutning Efterse regelmæssigt strømkablerne for skader Sørg for at kablet ikke er tilsluttet stikkontakten ved dette eftersyn Strømkablet skal overholde reglerne i gældende VDE den ...

Страница 43: ...ke opløsningsmidler såsom sprit eller benzin da det kan beskadige over fladerne Opbevar olie og fedt utilgængeligt for uvedkommen de Læs vejledningen på produktbeholderne omhyg geligt og overhold dem nøje Undgå direkte kontakt med huden Serviceinformationer Vær opmærksom på at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp at følgende dele anses som forb...

Страница 44: ...nde nationale regler Fejlfinding Vedrørende fejl der ikke nævnes her bedes du kontakte kundeservice i firmaet scheppach Fejl Mulige årsager Afhjælpning Risiko Hydraulikpumpen kører ikke Ingen strøm Kontroller om der er spænding i ledningerne Elektrisk stød Dette arbejdstrin skal udføres af en servicetekniker Motorens termiske afbry der er udløst Den termiske afbryder vil skifte tilbage når moto re...

Страница 45: ...ve a szen nyeződésektől és a nedvességtől Jelen használati útmutatót minden kiszolgáló személyzet köteles a munka elkezdése előtt gondosan átolvasni és elő írásait betartani A gépen csak olyan személyek dol gozhatnak akik megfelelő képzésben részesültek a gép használatára vonatkozóan és ismerik a géppel kapcsolatos veszélyeket Fontos betartani a kötelező alsó korhatárt Általános Utasítások Kicsoma...

Страница 46: ...ljon hibás csatlakozóvezetékeket Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a kétkezes ke zelés helyes működését A kezelőszemélynek legalább 18 évesnek kell len nie Az oktatásban részt vevő személyeknek leg alább 16 évesnek kell lenniük de ők csak felügye lettel dolgozhatnak a gépen Viseljen munkavédelmi kesztyűt a munkavégzés hez Legyen óvatos a munkavégzésnél Fennáll a hasító szerszám által okozott ujj é...

Страница 47: ... 1 ábra 1 Kapcsoló csatlakozódugó 2 Villanymotor 3 Acélkeret 4 Hasítóoszlop 5 Löketbeállító fogantyú 6 Hasítóék 7 Hasítóék működtető karja 8 Benyúlás elleni védelem 9 Tartógumi 10 Fix hasítóasztal 11 Alsó forgatható asztal 12 Felső forgatható asztal 13 Reteszelő kampó 14 Gyorsbefogó ék 15 Kerekek a könnyebb szállításhoz 16 Szállítási fogantyúk 17 Hidraulikaolaj tartálya 18 Támasztókerekek Szállítá...

Страница 48: ...rgatható asztalok legfeljebb 96 5 cm es fához 3 2 ábra A hasításhoz az alsó forgatható asztalnak munkahe lyzetben kell állnia és reteszelni kell Asztal 104 133 cm es fához 3 3 ábra A hasításhoz mindkét forgatható asztalt kifelé kell fordítani Észszerű munkavégzés Felső helyzet kb 5 cm rel a fa felett Alsó helyzet kb 10 cm rel az asztal felett Üzembe helyezés 5 C alatt végzett munkálatok esetén jár...

Страница 49: ...yú sérülését okozhatja Az E nívópálcával ellenőrizze az olajszintet A vizsgálat előtt tolja be a hasítóoszlopot és a gép álljon egyenesen Mikor kell elvégezni az olajcserét Az első olajcserét 50 üzemóra elteltével majd utána 250 üzemóránként Csere 5 ábra Teljesen húzza be a hasítóoszlopot Állítson egy legalább 9 l térfogatú tartályt a hasí tógép alá Oldja ki az A légtelenítő sapkát Nyissa ki a B l...

Страница 50: ...ági okokból mind a gép nagy teljesítményű üzemeltetése érdekében be kell tartani Mindig tartsa tiszta és olvasható állapotban a biztonsági utasításo kat és a balesetek elkerülése érdekében pontosan tartsa be azokat Ha megsérültek vagy elvesztek a táblák vagy olyan alkatrészekhez tartoznak amelye ket ki kell cserélni akkor új a gyártótól igényelhető eredeti táblákra cserélje le őket és az előírt he...

Страница 51: ...incs csatlakoztatva Ellenőrizze a karok rögzítését Vágásveszély Szennyeződés a sínekben Tisztítsa meg az oszlopot Elindul a motor de az oszlop nem mozog lefelé Váltakozó áram esetén helytelen a motor forgásiránya Ellenőrizze és állítsa át a motor forgásirányát A helytelen forgásirány a szivattyú sérülését okozhatja Karbantartás és javítások Az összes karbantartási intézkedést szakszemélyzet végezz...

Страница 52: ...oje musí splňovat minimální požadovaný věk Obecné informace Když stroj vybalíte z jeho obalu zkontrolujte zda se žádná jeho část při přepravě nepoškodila V pří padě jakýchkoliv vad ihned kontaktujte dodavatele Na pozdější reklamace nebude brán ohled Zkontrolujte zda je dodávka kompletní Seznamte se se strojem před jeho uvedením do provozu prostřednictvím návodu k obsluze Při použití příslušenství ...

Страница 53: ...vová ní čištění údržby a oprav stroje vypněte motor a odpojte napájecí kabel ze zásuvky Instalace opravy a údržba elektrického systému musí být prováděny pouze kvalifikovaným personá lem Po dokončení oprav nebo údržby musí být všechny kryty a bezpečnostní zařízení umístěny zpět na své místo Pokud se chystáte opustit pracoviště vypněte mo tor a odpojte napájecí kabel ze zásuvky DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ P...

Страница 54: ...tem Pro složení palety jsou zapotřebí alespoň 2 osoby Opatrně naklopte na stranu kol a nechejte sklouznout z palety Pozor Štípačka dřeva má vysoké těžiště nebez pečí převrácení Manuální přeprava obr 2 3 Pro provedení přepravy štípače posuňte štípací nůž 9 do nejnižší polohy Mírně nakloňte štípač pomocí ru kojeti která se nachází na nosníku štípače tak aby stál na kolečkách a bylo možné ho posunout...

Страница 55: ...oškozen Zda jsou všechny šrouby pevně dotaženy Zda nedochází k unikání oleje z hydraulického sys tému Hladinu oleje Spuštění a vypnutí stoje Pro spuštění stroje stiskněte zelené tlačítko Pro vypnutí stroje stiskněte červené tlačítko Poznámka Před každým použitím stroje zkontroluj te funkčnost tlačítek tak že stroj jedenkrát zapnete a vypnete Když dojde k výpadku proudu restartujte vypínač nulový s...

Страница 56: ...m nebo ho míchat s jiným odpadem Doporučujeme použití následujících hydraulic kých olejů Aral Vitam gf 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 nebo ekvivalentní typy olejů Nosník štípače Před použitím stroje jemně namažte sloup štípače včetně vnitřních stran tubusu Opakujte tuto činnost každých 5 pracovních hodin Aplikujte tenkou vrstvu maziva nebo olej ve spreji Sloup se v tubusu nes...

Страница 57: ...álním společnostem nebo kvalifikovanému perso nálu který je seznámený s možným nebezpečím a pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze Když už stroj není schopný provozu a je nutné pro vést jeho likvidaci postupujte podle níže uvedených pokynů Odpojte přívod elektrické energie Odstraňte veškeré elektrické kabely a předejte je specializované společnosti pro sběr odpadu Postu pujte podle místních pře...

Страница 58: ...Obsluha stroja musí spĺňať minimálny požadovaný vek Obecné informácie Keď stroj vybalíte z obalu skontrolujte či sa žiadna jeho časť prepravou nepoškodila V prípade akýchkoľvek nedostatkov ihneď kontaktujte dodá vateľa Na neskoršiu í reklamáciu nebude braný ohľad Skontrolujte či je dodávka kompletná Oboznámte sa so strojom pred jeho uvedením do prevádzky prostredníctvom návodu na obsluhu Pri použi...

Страница 59: ...tiepaní ťažkých alebo objemných drevených polien používajte vhodné podperné zariadenia Pred vykonaním výmeny nástroja alebo nastavova nia čistenia údržby a opravy stroja vypnite motor a odpojte napájací kábel zo zásuvky Inštalácia opravy a údržba elektrického systému musia byť vykonávané len kvalifikovaným perso nálom Po dokončení opráv alebo údržby musia byť všetky kryty a bezpečnostného zariaden...

Страница 60: ...ví hacím vozíkom Pri dodaní je stroj pevne namontovaný na palete po mocou oceľových pások Stroj je chránený fóliovým krytom Na zdvihnutie z palety sú potrebné najmenej 2 osoby Opatrne vyklopte na bočnú stranu kolies a nechajte zosunúť z palety Pozor Ťažisko štiepačky na drevo leží vysoko ne bezpečenstvo prevrátenia Manuálna preprava obr 2 3 Na prepravu štiepačky posuňte štiepací nôž 9 do naj nižše...

Страница 61: ...poškodený Či sú všetky skrutky pevne zaskrutkované Či nedochádza k úniku oleja z hydraulického sys tému Hladinu oleja Spustenie a vypnutie stroja Na spustenie stroja stlačte zelené tlačidlo Na vypnutie stroja stlačte červené tlačidlo Poznámka každým použitím stroja skontrolujte funkčnosť tlačidiel tak že stroj jedenkrát zapnite a vypnite Ak vypadne elektrický prúd reštartujte vypínač nulový spínač...

Страница 62: ... zuje na zber použitých olejov Vylievať olej na zem alebo ho miešať s iným odpadom je zakázané Odporúčame použitie nasledujúcich hydraulic kých olejov Aral Vitam gf 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 alebo ekvivalentné typy olejov Nosník štiepačky Pred použitím stroja jemne namažte nosník štiepač ky vrátane vnútorných strán tubusu Opakujte túto činnosť každých 5 pracovných hodín ...

Страница 63: ...roja Počas čistenia alebo údržby musí byť stroj odpojený od prívodu elektrickej energie Je striktne zakázané pracovať so strojom bez bez pečnostných zariadení alebo v prípade ich nefunkč nosti Je striktne zakázané odstraňovať alebo upravovať bezpečnostné zariadenie Pred akoukoľvek údržbou alebo nastavovaním stroja je nutné si pozorne prečítať tento návod a porozumieť prevádzkovým pokynom Z bezpečn...

Страница 64: ......

Страница 65: ...šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti šādu rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtli jnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Direc tiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la direc tiva la ...

Страница 66: ...12 19 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Len pre štáty EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu Podía európskej smernice 2012 19 EU o nakladani s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení ...

Страница 67: ......

Страница 68: ...unden står för installationen Vår garanti täcker endast orginal delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vasta...

Отзывы: