background image

24 deutsch 

•Spannen Sie das Bandsägeblatt, indem Sie den Hebel (3a) 
nach links umkippen. 
 •Drehen Sie die Schwungräder (9) und (10) in Schnittrichtung 

mit der Hand (das heißt im Uhrzeigersinn) den Handgriff (3) 
gleichzeitig drehen, um das Blatt zu spannen. Die Spannung 
hängt von der Bandblattbreite ab. Benutzen Sie die Span-

nungsanzeige, um das Blatt auf korrekt zu spannen (3c).

Achtung

: Eine zu starke Blattspannung kann zu einem früh

-

zeitigen Bruch des Sägeblattes führen!

Positionierung des Blattes

•Um  das  Sägeblatt  auf  die  Schwungräder  zu  montieren, 

Schwungräder mit der Hand in Schnittrichtung drehen (das 
heißt im Uhrzeigersinn) und den Hebel gleichzeitig drehen 
(3b). Dieser Hebel ermöglicht es, das Bandsägeblatt auf die 
Schwungräder nach vorne und nach hinten zu bewegen. 

Wenn das Bandsägeblatt richtig eingestellt ist, klemmen Sie 

die Kontermutter unter dem Handgriff (3b).

Der  Überstand  der  Bandsägeblattzähne  muss  auf  bei

-

den Schwungrädern gleich sein. Wir empfehlen, dass die 
Sägezähne den Schwungräderbelag überschreiten.

Verstellung der oberen (7) und unteren (7a) Säge-

blattführungen

Diese Einstellung muss vorgenommen werden, wenn das 
Blatt richtig auf die Schwungräder positioniert und bei richti-
ger Spannung ist.
- Stellen Sie die seitlichen oberen und unteren Rollen so nah 
wie möglich auf beiden Seiten des Bandsägeblattes.

Das Blatt darf nicht blockiert werden!

Achtung

: Die Seitenrollen dürfen das Bandsägeblatt nicht 

berühren. In einem solchen Fall könnte das Sägeblatt bes

-

chädigt werden. 

-  Die  oberen  und  unteren  Hinterrollen  dämpfen  den  Druck, 

der durch das Sägegut ausgeübt wird.
Stellen Sie die oberen und unteren Hinterrollen so ein, dass 

diese sich drehen können und dabei auf dem Blatt abgestützt 

sind.

WICHTIG

:

Sobald Sie Ihre Arbeit mit der Bandsäge erledigt haben, muss 

das Sägeblatt immer entspannt werden! Kippen Sie dafür den 

Hebel (3a) nach rechts. 

Bringen  Sie  ein  kleines  Hinweisschild  an  der  Maschine  an, 
um darauf hinzuweisen, dass das Sägeblatt entspannt ist!

Benutzung des Parallelanschlags

Positionierung des Gegenanschlags, in Bezug auf die Breite 

der Sägeprodukte.
- Lage 1 (Abb. 23): Zum Sägen von breiten und dicken We

-

rkstücken. Die angemessene Schnittbreite ist auf der oberen 
Hinweisskala angegeben. 
- Lage 2 (Abb. 24): Zum Sägen von schmalen und dünnen 
Holzstücken. Die angemessene Schnittbreite ist auf der unte

-

ren Hinweisskala angegeben.

Schiebelade (12)

Benutzen Sie unbedingt die Schiebelade für Längsschnitte an 
schmalen Holzteilen (unter 100 mm).

Informationen über die Aufkleber auf der Bandsäge, Abb. 

25 

I) Aufkleber „Hinweise“: 

Bitte lesen Sie die beiliegende Anleitung der Bandsäge sor-
gfältig vor deren Inbetriebnahme 

II) Aufkleber „Blattspannung“:

Dient als Blattspannungsanzeige.

- Wenn der Hebel (3a) nach links zeigt, ist das Sägeblatt ges

-

pannt. 
- Wenn der Hebel (3a) nach rechts zeigt, ist das Sägeblatt 
entspannt. 

III) Aufkleber „Positionierung des Sägeblattes“

Informiert Sie darüber, wie das Sägeblatt auf die Schwun-
gräder positioniert werden soll:

-  Wenn  Sie  den  Griff  (3b)  nach  links  drehen,  „springt“  das 

Sägeblatt  aus der Vorderseite der Schwungräder,

- Wenn Sie den Griff (3b) nach rechts drehen, „verschwindet“ 
das Sägeblatt an der Rückseite der Schwungräder).

IV) Aufkleber „Blattspannungsanzeige“

Informiert Sie über die Blattspannung, bezogen auf die Blatt-
breite. 
Beispiel: Falls das Sägeblatt 16 mm breit ist, muss die Anzei-

ge im Bereich „16“ liegen. Die Blattspannung ist dann richtig!

V) Aufkleber „Riemen“

Informiert Sie über Typ und Abmessungen des Bandsägen-
riemens.

VI) Aufkleber „Motor“

Informiert Sie über die technischen Daten des Bandsägen-
motors.

VII) Aufkleber „Maschine“

Informiert Sie über die Eigenschaften der Maschine. 

WICHTIG:

Bei  Bestellung  von  Zubehör,  Ersatzteilen,  bzw.  für  Repara

-

tur- und Wartungsarbeiten, bitte unbedingt folgende Informa-
tionen angeben:
- Referenznummer der Maschine (Beispiel: Ref. 1901502901)
- Baujahr (Beispiel: Jahr 2013)
- Seriennummer (Beispiel: 1001)

Arbeitshinweise

Folgende Empfehlungen sind Beispiele für den sicheren 
Gebrauch von Bandsägen. Die folgenden sicheren 
Arbeitsweisen werden als Beitrag zur Sicherheit angesehen, 

können aber nicht für jeden Einsatz angemessen, vollständig 
oder  umfassend  anwendbar  sein.  Sie  können  nicht  alle 
möglichen,  gefährlichen  Zustände  behandeln  und  müssen 

sorgfältig interpretiert werden.

•  Bei  Arbeiten  in  geschlossenen  Räumen  die  Maschinen 

an eine Absauganlage anschließen. Für Arbeiten im 
gewerblichen Bereich muss ein Absauger eingesetzt 
werden, der den gewerblichen Vorschriften entspricht.

•  Wenn die Maschine außer Betrieb ist z. B. Arbeitsende, 

entspannen Sie das Sägeband. Einen entsprechenden 
Hinweis zum Spannen des Sägebandes für den nächsten 
Benutzer an der Maschine anbringen.

•  Nicht  benützte  Sägebänder  zusammengelegt  und 

sicher  an  einem  trockenen  Platz  aufbewahren.  Vor 
der  Benutzung  auf  Fehler  (Zähne,  Risse)  überprüfen. 
Fehlerhafte Sägebänder nicht verwenden!

•  Beim Hantieren mit Sägebändern geeignete Handschuhe tragen.
•  Vor  Arbeitsbeginn  müssen  sämtlich  Schutz-  und 

Sicherheitseinrichtungen an der Maschine sicher montiert sein. 

•  Reinigen  Sie  niemals  das  Sägeband  oder  die 

Sägebandführung mit einer handgehaltenen Bürste oder 
Schaber bei laufendem Sägeband. Verharzte Sägebänder 
gefährden die Arbeitssicherheit und müssen regelmäßig 
gereinigt werden. 

•  Zu Ihrem persönlichen Schutz beim Arbeiten Schutzbrille 

und Gehörschutz tragen. Bei langem Kopfhaar ein Haarnetz 
tragen. Lose Ärmel bis über die Ellbogen aufrollen.

•  Beim Arbeiten die Sägebandführung immer so nahe wie 

Содержание 1901502901

Страница 1: ...international 1 Art Nr 1901502901 1901502902 1901502850 06 2013 Basa 3 0 FR Scie à ruban manuel d origine D Bandsäge Übersetzung aus Original Anleitung GB Bandsaw Translation from original manual ...

Страница 2: ... bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt Slovakia Len pre štáty EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu Podía európskej smernice 2002 96 EG o nakladani s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právn...

Страница 3: ...international 3 4 3 5 6 6a 6b 2a 2b 2 7 1 1a 13 3 5 6 6a 6b 2a 2b 7 1 1a 5a 3b 3c 3a 7a 8 13 2 1 9 10 4 7 12 3 11 Fig 1 ...

Страница 4: ...4 international Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 6a ...

Страница 5: ...international 5 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 9a Fig 10 ...

Страница 6: ...6 international Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 A B C A B ...

Страница 7: ...international 7 Fig 15 Fig 15a Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 18a ...

Страница 8: ...8 international Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 21a Fig 21b ...

Страница 9: ...international 9 Fig 22 Fig 23 Fig 24 ...

Страница 10: ...10 international Fig 25 I II III IV V VI VII Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen ...

Страница 11: ...ement et informées des dangers inhérents à celui ci L âge minimum autorisé doit être respecté Outre les directives de sécurité contenues dans ce manuel et les prescriptions spécifiques à votre pays vous observe rez les règles techniques généralement reconnues pour la conduite des machines à travailler le bois Sommaire Page Conseils généraux Etendue de livraison Caractéristiques techniques Consigne...

Страница 12: ...n spécial accessoire spécial et en réglant une vitesse de coupe adaptée Les alliages de métaux avec plus de 80 de magnésium ne peuvent pas être traités en raison du danger de feu En cas d utilisation dans des pièces fermées la machine doit être raccordée à un système d aspiration Pour aspi rer les copeaux ou la sciure de bois utiliser un système d aspiration La vitesse du courant d air à l embout ...

Страница 13: ...he Deux pôles mise à la terre CEE Sous réserve de modifications techniques Valeurs caractéristiques de bruits Sous prise en considération des conditions de travail stipu lées dans la norme ISO 7904 annexe A les valeurs d émission de bruits cal culées selon la norme EN 23746 pour le niveau de puissance acoustique resp selon la norme EN 31202 facteur de correction k3 calculé selon annexe A 2 de la n...

Страница 14: ...pieds sous la scie à ruban Fig 7 Attention Le pied qui est pourvu des 2 roues de transport doit être fixé du côté du moteur Fixer le pied sous la machine à l aide de 4 vis M6x16 rondelles M6 rondelle ressort M6 écrou M6 Le pied qui est pourvu des patins en caoutchouc et du trou pouvant recevoir le timon de transport doit être fixé du côté de la buse d aspiration Fixer le pied sous la machine à l a...

Страница 15: ... en service Respecter les consignes de sécurité avant de faire la mise en service Tous les dispositifs de sécurité et de protection doivent être mon tés pour le travail Remplacement de la lame de scie 13 Lors de la livraison de la scie à ruban scheppach la lame de scie à ruban est montée sur la machine Il faut toutefois vérifier si la lame est bien réglée Attention Lors du changement ou du réglage...

Страница 16: ... des dimensions de la courroie qui équipe la scie à ruban VI Adhésif Moteur Informe des caractéristiques techniques du moteur qui équipe la scie à ruban VII Adhésif Machine Informe des caractéristiques de la machine IMPORTANT Pour commander des accessoires des pièces de rechange ou lors d une intervention pour entretien ou réparation il faut abso lument fournir les informations suivantes Référence...

Страница 17: ...z est conçu pour mode de fonctionnement S 6 40 La tension secteur doit être de 230V 50 Hz Les câbles de rallonge jusqu a 25 m devront présenter une section transversale de 1 5 mm2 ceux de plus de 25 m de longueur de 2 5 mm2 au minimum Le branchement sur secteur est à protéger sous 16 A à action retardée Moteur triphasé Le moteur électrique 400V 50 Hz est conçu pour mode de fonctionnement S 6 40 La...

Страница 18: ...té réglé de façon appropriée b La lame de scie n est pas appropriée au matériau à couper a Réglez le guide parallèle selon le mode d emploi b Sélectionnez une lame de scie appropriée à la matière à couper Des brûlures apparaissent sur le bois durant la coupe a Lame de scie émoussée b La lame de scie a été montée à l envers denture vers le haut a Mettez une lame de scie affûtée b Retourner la lame ...

Страница 19: ...tungsmaschinen allgemein anerkannten fach tech ni schen Regeln zu beachten In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen die Ihre Sicherheit betreffen mit diesem Zeichen versehen m m Sicherheitshinweise Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen wei ter die an der Maschine arbeiten Das mit Tätigkeiten an der Maschine beauftragte Per sonal muß vor Arbeitsbeginn die Bedienungsanweisung und...

Страница 20: ...berlastung der Haussicherung wird dadurch verhindert Nach dem Ausschalten der Arbeitsmaschine läuft die Absaugung noch 3 4 Sekunden nach und schaltet dann automatisch ab Der Reststaub wird dabei dabei wie in der Gefahr stoffverordnung gefordert abgesaugt Dies spart Strom und reduziert den Lärm Die Absauganlage läuft nur während die Arbeitsmaschine betrieben wird Für Arbeiten im gewerblichen Bereic...

Страница 21: ...der befähigen eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen Schallleistungspegel in dB Leerlauf LWA 80 3 dB A Bearbeitung LWA 100 2 dB A Schalldruckpegel am Arbeitsplatz in dB Leerlauf lpAeq 64 1 dB A Bearbeitung lpAeq 82 9 dB A Für die genannten Emissionswerte gilt ein Meßunsicherheitszuschlag K 4dB Angaben zur Staubemission Die nach den Grundsätzen für die Prüfung der Stau bemis...

Страница 22: ...Achse legen Rad auflegen Wieder eine M8 Scheibe auf die Achse legen Montage mit einer selbstsichernden Sechskantmutter M8 abschließen Befestigung der 2 Füße unter der Bandsäge Abb 7 Achtung Der Fuß mit den 2 Rädern muss motorseitig montiert wer den Befestigen Sie den Fuß an der Maschine mit 4 Schrauben M6x16 Scheiben M6 Federring M6 Mutter M6 Der Fuß mit Rundpuffer und Loch für Transporthebel muss...

Страница 23: ...räder den Boden berühren danach können Sie die Maschine transportieren indem Sie diese leicht am Transportgriff anheben Wenn Sie den Ort erreicht haben an dem Sie die Maschine aufstellen wollen die Maschine auf dem Boden abstellen und den Trägergriff zurücksetzen Achtung Vor Inbetriebnahme der Bandsäge muss diese wieder richtig auf dem Boden gestellt werden das heißt in einer stabilen Lage Die Mas...

Страница 24: ...n Inbetriebnahme II Aufkleber Blattspannung Dient als Blattspannungsanzeige Wenn der Hebel 3a nach links zeigt ist das Sägeblatt ges pannt Wenn der Hebel 3a nach rechts zeigt ist das Sägeblatt entspannt III Aufkleber Positionierung des Sägeblattes Informiert Sie darüber wie das Sägeblatt auf die Schwun gräder positioniert werden soll Wenn Sie den Griff 3b nach links drehen springt das Sägeblatt au...

Страница 25: ... Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose Risse durch Alterung der Isolation Solche schadhaften Elektro Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind auf Grund der Isolationsschäden lebensgefährlich Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprüfen Achten Sie darauf dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt Elektrische Anschluss...

Страница 26: ...a Führung schlecht eingestellt b Falsches Sägeband a Sägebandführung nach Bedie nungs an weisung einstellen b Sägeband nach Bedienungsanweisung auswählen Brandflecken am Holz beim Arbeiten a Sägeband stumpf b Falsches Sägeband a Sägeband austauschen b Sägeband nach Bedienungsanweisung auswählen Sägeband klemmt beim Arbeiten a Sägeband stumpf b Sägeband verharzt c Führung schlecht eingestellt a Säg...

Страница 27: ...rating instructions we have marked the places that have to do with your safety with this sign Please pass on safety notes and instructions to all those who work on this machine Personnel entrusted with work on the machine must have read the operating instructions and in particular the chapter on safety before beginning work Reading the instructions after work has begun is too late This applies esp...

Страница 28: ...by removed by vacuum exhaust as required by German regulations governing hazardous materials This results in savings in electricity consumption and reduces noise levels as the vacuum exhaust unit is on only during ma chine tool operation A suction device which conforms with commercial regu lations must be used for suction in commercial areas Do not switch off or remove suction units or dust extrac...

Страница 29: ... 3 Volant pour tendre la lame 3a Levier de tension de la lame 3b Volant pour régler la lame sur les volants 3c Indicateur de la tension de la lame 4 Porte couvercle protecteur 5 Marche Arrêt 5a Moteur 6 Pied avec roues de transport 6a Pied avec patins en caoutchouc 6b Levier de transport 7 Guide lame supérieur et protecteur de lame 7a Guide lame inférieur 8 Berceau d inclinaison de la table machin...

Страница 30: ... lever Installation of the electric switch Fig 10 Fasten the electric switch to the machine housing using 4 screws M4x60 Installation of the table top 1 Fig 11 and Fig 12 Prepare table top Remove the connection screw on the front edge of the table If required remove oil or grease The bench band saw is supplied with the panning segment 8 being adjusted to 45 Release the handle A with the handle B b...

Страница 31: ...teral hook mounted on micrometric screw 1 right lateral hook mounted on micrometric screw 1 rear hook mounted on axle a blade guide with hooks at the bottom level called bottom blade guide Fig 1 7a Fig 22 Bottom blade guide is affixed to machine bottom Composition 1 left lateral hook mounted on axle 1 right lateral hook mounted on axle 1 rear hook mounted on axle Replacing saw blade Dis assembly o...

Страница 32: ...lowing recommendations are examples of the safe use of band saws The following safe working methods should be seen as an aid to safety They cannot be applied suitably completely or comprehensively to every use They cannot treat every pos sible dangerous condition and must be interpreted care fully Connect the machine to a suction unit when working in closed rooms A suction device which conforms wi...

Страница 33: ... AC motor 1 The supply voltage must be 230 V 50 Hz 2 Extension lines up to a length of 25 m must have a cross section of 1 5 square millimetres Extension lines with a length of more than 25 m must have a minimum cross section of 2 5 square millimetres 3 The mains connection is protected with a delay action fuse of 16 A Rotary current motor 1 The supply voltage must be 400 V 50 Hz 2 Mains supply an...

Страница 34: ...gly set b Wrong saw blade a Set the saw blade guide according to the operating instructions b Select a saw blade according to the operating instructions Burn marks appear on the wood during the cutting work a Blunt saw blade b Wrong saw blade a Change the saw blade b Select a saw blade according to the operating instructions Saw blade jams during cutting work a Blunt saw blade b Deposits on the sa...

Страница 35: ...international 35 1 2 4 3 6 5 7 8 9 0 1 2 1 1 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 9 2 8 2 0 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 3 7 3 8 3 9 3 0 4 1 4 2 4 ...

Страница 36: ...36 international 1 7 4 1 2 8 9 0 1 7 6 1 2 3 4 5 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 ...

Страница 37: ...international 37 8 4 9 0 1 1 1 2 1 3 2 1 4 5 7 6 3 1 6 2 1 2 0 2 2 2 3 2 4 2 5 2 7 2 9 2 8 2 9 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 ...

Страница 38: ... 8 1 8 1 9 1 0 2 1 2 7 1 6 1 2 2 0 5 0 4 8 2 5 4 5 3 6 3 4 3 3 3 9 4 8 4 7 4 6 4 2 4 1 4 9 3 5 4 4 4 3 4 7 3 8 3 1 3 6 2 7 2 9 2 0 3 2 3 1 3 9 5 6 6 5 6 4 6 3 6 0 6 1 6 2 6 5 5 8 5 6 5 7 5 1 5 2 5 3 5 4 5 3 2 5 2 2 2 4 6 4 2 3 1 4 1 5 1 2 1 ...

Страница 39: ...international 39 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 0 1 1 1 0 1 ...

Страница 40: ...40 international 1 5 6 7 8 9 2 3 4 1 1 2 1 3 1 0 1 2 8 1 9 1 7 1 6 1 5 1 4 1 ...

Страница 41: ...international 41 ...

Страница 42: ...erbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtli jnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Direc tiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la direc tiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer hermed at følgende produkt er iover ...

Страница 43: ......

Страница 44: ...onen Vår garanti täcker endast orginal delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta Muutoin ost...

Отзывы: