background image

IM011 

  4 

SC-413 

GB

   OPERATING MANUAL

 

SAFETY MEASURES 
Important safety instructions. Please read carefully and save for future reference.  

  Incorrect use of the device may damage the device and harm the user. 

  Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated on the 

unit correspond to the mains parameters. 

CAUTION!

 

The plug of the power cord is grounding type and has a wire. Plug the device only into the 

corresponding grounded sockets. 

  Use the device only for household purposes and in accordance with this Operating Manual. The device is not 

intended for industrial use 

  Do not use outside.

 

  Always unplug the device from the socket before cleaning the device or if You are not using the device.

 

  The device may not be used by persons (including children) with underdeveloped physical, mental and sensual 

abilities when these persons do not have the experience or the knowledge or if they are not supervised or guided 
by a person who is responsible for their safety. 

  Children should be supervised at all times and should never play with the device.  

  Do not leave switched-on device unattended. 

  Do not use the parts which are not included in the package. 

  Do not use the device if the power cord or/and the plug are damaged. To avoid danger the damaged cord should 

be replaced by an authorized service center. 

  Do not submerge the device or the power cord in water or other liquids. However, if this happened unplug the 

device from the socket immediately and before using the device again have qualified specialists check the 
operability of the device. 

 

Make sure that the power cord doesn’t touch sharp edges and hot surfaces. 

  Do not pull the power cord and do not twist or wrap the cord around the device. 

  The multicooker is to be used only for cooking food. Never use the multicooker for drying clothes, paper and 

other items. 

  Do not turn the multicooker when the pot is empty.  

  Do not use the multicooker without the pot. 

  Do not put the foodstuffs on the bottom of the multicooker, always use the pot. 

  Do not replace the pot with any other container. 

  Do not use metal items which may scratch the pot. 

  The inner coating of the pot may initially wear off, therefore be careful when using the pot. 

  Follow cooking recipes. 

  Do not let water get into the vent holes in order to avoid short circuit. 

  If using an extension cord make sure that maximum capacity of the cord corresponds to the capacity of the 

device. 

  Caution! The device becomes hot during operation! If you need to touch the multicooker when it is operating use 

tacks or cooking gloves. 

  Protect Your face and hands from the steam coming out of the valve. 

  Do not insert metal and other items into the outlet hole or into any other parts of the device.  

  Do not cover the cover of the multicooker with the towels or other items. 

 

If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature 
for at least 2 hours before turning it on.  

  The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, 

unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions. 

INSTALLATION 

  Make sure that there is no packaging material or any other items inside the multicooker. 

  Check whether the following remained undamaged during the transportation: the cover; the casing; additional 

appliances; the removable pot. 

  In case you notice any defects do not turn on the device and contact the salesperson or the service center. 

  Place the device on a dry, even and heat-proof surface. Do not place the device close to combustible materials, 

explosives and self-igniting gases. Do not place the device close to a gas or electric stove or any other sources 
of heat. Do not place the device very close to walls or furniture.  

  Do not put anything on top of the multicooker. Do not cover the vent holes. 

  Do not place the multicooker in a kitchen cabinet. For proper operation the device needs free space for 

ventilation: at least 20 cm from the top, 10 cm from the back and 5 cm from the sides. 

  Before first use wipe the removable pot, the steamer, the measuring cup, the spoon, the inside and the outside 

surface of the multicooker with a clean wet cloth.  

  The inside surface of the pot contains a conventional scale for cereal and water: the scale on the right marks the 

number of cups for rice, the scale on the left marks liters of water. The maximum amount of cereal to be cooked 

– 8 cups and 1.5 liters of liquid. 

OPERATION 

  Put all the ingredients and spices in a bowl of the universal cooker according to the recipe. The recipe book is 

included in the delivery kit.

 

  Place the bowl into the universal cooker.  

Содержание SC-413

Страница 1: ...Multicooker 4 RUS Мультиварка 5 CZ Multifunkčni vařič 7 BG Мултиварка 9 UA Мультиварка 10 SCG Аппарат за припрему хране 12 EST Riisikeetja 14 LV Multivâres ieric 16 LT Multifunkcinis 17 H Multifunkciós főzőgép 19 KZ Көп тағамдық қасқан 20 SL Multivarka 22 www scarlett ru SC 413 ...

Страница 2: ...емикач 5 Відкидна кришка 6 Кнопка відкриття кришки 7 Знімна чаша 8 Контейнер пароварка 9 Мірна чашка 10 Ложка 11 Контейнер для збору конденсату 12 Клапан для виходу пари 1 Кућиште 2 Контролна плоча 3 Дугме за избор програма 4 Дугме за одабир 5 Поклопац 6 Дугме отварања поклопца 7 Посуда 8 Лонац за куванье паром 9 Мерна шоља 10 Мерна кашика 11 Ладица за кондензат 12 Вентил за пару EST KIRJELDUS LV ...

Страница 3: ... 8 Бу қасқан сауыт 9 Өлшер тостақ 10 Қасық 11 Бу жинауға арналған сауыт 12 Бу шығатын саңылау 1 Teleso spotrebiča 2 Ovládací panel 3 Tlačidlo na výber programu 4 Prepínač 5 Viečko 6 Tlačidlo na otvartie veka 7 Forma na pečenie 8 Hrniec parny 9 Odmerný pohár 10 Odmerná lyžička 11 Podnos na kondenzát 12 Ventil pre páry 220 240V 50 Hz 500 W 1 94 2 23 kg mm 250 245 220 ...

Страница 4: ...ow cooking recipes Do not let water get into the vent holes in order to avoid short circuit If using an extension cord make sure that maximum capacity of the cord corresponds to the capacity of the device Caution The device becomes hot during operation If you need to touch the multicooker when it is operating use tacks or cooking gloves Protect Your face and hands from the steam coming out of the ...

Страница 5: ...ter you finished cooking Wash the container for collecting the condensed water and the steam outlet valve Do not use aggressive substances or abrasive materials STORAGE Make sure that the device is unplugged from the socket and is completely cooled off Follow all of the steps mentioned in CLEANING AND MAINTENANCE section Store the multicooker with the cover half open in a dry and clean place RUS Р...

Страница 6: ...тановите прибор на сухую ровную и жароустойчивую поверхность Не устанавливайте прибор вблизи горючих материалов взрывчатых веществ и самовоспламеняющихся газов Не ставьте прибор рядом с газовой или электрической плитами а также другими источниками тепла Не размещайте прибор в непосредственной близости к стене или мебели Ничего не кладите на мультиварку Мультиварку не следует располагать в шкафу Дл...

Страница 7: ...vádět výrobce nebo jim zplnomocněné servisní středisko nebo obdobný kvalifikovaný personál Dávejte pozor a chraňte napájecí kabel před ostrými hranami a horkem Při vytahování síťového kabelu jej uchopte za zástrčku a netáhejte za kabel Postavte spotřebič na suchý rovný povrch Nestavte přístroj na horký povrch a také blízko zdrojů tepla například elektrických sporáků záclon a pod závěsnými skříněmi...

Страница 8: ...áte protože může dojít k poškození elektrospotřebiče Rozsvítí se světelná kontrolka V tomto režimu můžete ohřát studené jídlo Pomocí tlačítka pro volbu programu zvolte program 1 30 minut nebo 2 55 minut Během volby program se rozsvítí odpovídající světelná kontrolka Dejte vypínač dolů Multifunkční hrnec začne provoz Po ukončení provozu se multifunkční hrnec automaticky přepne do režimu ohřívání Po...

Страница 9: ...нея дрехи хартия или други предмети Не включвайте мултиварката с празната чаша Не ползвайте мултиварката без чашата Не поставяйте продуктите непосредствено на дъното на мултиварката ползвайте чашата Не замествайте чашата с друг контейнер Не ползвайте метални предмети които могат да надраскат чашата Покритието нанесено върху повърхността на чашата може с времето да се захаби затова го пазете Следва...

Страница 10: ...Примерен обем на водата в мерни чаши 10 30 минути 4 30 60 минути 5 Разместете продуктите в контейнера за готвене на пара и го поставете в чашата Сложете чашата в мултиварката Затворете капака докато щракне Включете мултиварката към електрическата мрежа Не включвайте уреда към мрежата докато подготовката не е осъществена изцяло това може до доведе до увреждане на изделието Настройте подходящата про...

Страница 11: ...готування Щоб уникнути короткого замикання та пошкодження приладу не допускайте потрапляння води у вентиляційні отвори У разі використання подовжувача переконайтеся що максимально допустима потужність кабелю відповідає потужності приладу Увага Під час роботи прилад нагрівається У разі потреби контактування з мультиваркой під час її роботи використовуйте кухонні рукавиці або прихватки Бережіть обли...

Страница 12: ...го витріть досуха Вимийте чашу теплою водою з миючим засобом і витріть досуха Бажано мити чашу відразу після приготування їжі Промийте контейнер для збору конденсату і клапан для виходу пари Не застосовуйте агресивні речовини або абразивні матеріали ЗБЕРІГАННЯ Переконайтеся що прилад відключений від електромережі і повністю охолонув Виконайте всі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Зберігайте мульти...

Страница 13: ...еста где се могу појавити самозапаљиви гасови Aпарат немојте стављати близу шпорета на гас електричних пећница нити близу других извора топлоте Апарат немојте стављати сувише близу зидова или намештаја На универзални апарат за припрему хране немојте стављати било какве предмете Универзални апарат за припрему хране немојте стављати у орман Да би апарат нормално радио потребно је да око њега има дов...

Страница 14: ...et vette või teistesse vedelikesse Kui seade on vette sattunud eemaldage ta kohe vooluvõrgust ja pöörake Teeninduskeskusesse seadme töökorra ja ohutuse kontrollimiseks Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud füüsiliste tunnetuslike ja vaimsete võimetega isikutele kaasa arvatud lastele või neile kellel puuduvad selleks kogemused või teadmised kui nad ei ole järelevalve all või kui neid ei ol...

Страница 15: ...võrku enne kui kõik ettevalmistused on lõpetatud muidu võib seade kahjustuda Kütte märgutuled Seda režiimi saab kasutada külma toidu soojendamiseks Kasutage valimislülitit et valida Programm 1 30 min või Programm 2 55 min Programmi valimisel sütib vastav märgutuli Vajutage lüliti alla Universaalne küpseti hakkab tööle Pärast toimingu läbiviimist lülitub universaalne küpseti automaatselt soojendusr...

Страница 16: ...aisīt virsmas nodilumu kas var nelabvēlīgi ietekmēt ierīces darbību un radīt potenciālus draudus lietotājam Izmantojot pagarinātāju pārliecinieties ka kabeļa maksimāli pieļaujamā jauda atbilst ierīces jaudai Uzmanību Darbības laikā ierīce sasilst Gadījumā ja multivāres ierīces darbības laikā ir nepieciešams kontakts ar to lietojiet virtuves cimdus Sargājiet seju un rokas no tvaika kas izplūst no v...

Страница 17: ...alojiet kondensāta savākšanas konteineru un tvaika izplūdes vārstu Neizmantojiet agresīvās vielas vai abrazīvos materiālus GLABĀŠANA Pārliecinieties ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla un ir pilnībā atdzisusi Izpildiet visas sadaļas TĪRĪŠANA UN APKOPE prasības Glabājiet multivāres ierīci ar mazliet atvērtu vāku sausā tīrā vietā LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA SAUGUMO PRIEMONĖS Prietaiso gedimams išven...

Страница 18: ...dešinėje kruopų puodelių skaičius 1 puodelis 160 ml kairėje vandens litrų skaičius Maksimalus kruopų kiekis 8 puodeliai ir 1 5 ltr skysčio NAUDOJIMAS Į garų puodo dubenį įdėkite visus sudedamuosius produktus ir prieskonius pagal receptą Pridedame ir receptų knyga Įdėkite dubenį į garų puodą Uždėkite dangtį iki spragtuko Garų puodą įjunkite į maitinimo tinklą Prietaiso nejunkite į tinklą kol nebus ...

Страница 19: ...üléket főzőedény nélkül Ne rakja ki a termékeket közvetlenül a multifunkciós főzőkészülék aljára használjon főzőedényt Ne helyettesítse a főzőedényt más edénnyel Ne használjon fém tárgyakat amelyek megkarcolhatják a főzőedényt A főzőedény felületének a bevonata fokozatosan lekophat ezért használja az edényt óvatosan Kövesse a főzési receptek előírásait Ha a multifunkciós főzőkészülék nem lesz tisz...

Страница 20: ...el ez meghibásodáshoz vezethet Állítsa be a megfelelő programot Amikor a főzési idő lejárt kapcsolja le a multifunkciós főzőkészüléket az elektromos hálózatról TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készüléket rendszeresen tisztítani szükséges és eltávolítani felületéről az összes ételmaradékot Tisztítás előtt kapcsolja ki a multifunkciós főzőkészüléket és áramtalanítsa azt Hagyja a készüléket teljesen kihűl...

Страница 21: ... пайдаланыңыз Бетіңіз бен қолыңызды саңылаудан шығатын будан сақтаңыз Бұйымның бу шығатын саңылауына немесе кез келген басқа бөлшектеріне металл немесе басқа заттарды сұқпаңыз Көп тағамдық қасқанның қақпағын сүлгімен немесе басқа заттармен жаппаңыз Егер бұйым біршама уақыт 0ºC тан төмен температурада тұрса іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек Өндіруші бұйым...

Страница 22: ...Аспаптың электр желісінен ажыратылып әбден суығанына көз жеткізіңіз ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІП ҰСТАУ тарауының барлық талаптарын орындаңыз Көп тағамдық қасқанды қақпағы сәл ашық күйде құрғақ таза жерде сақтаңыз SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE BEZPECNOSTNE OPATRENIA Pozorne prečítajte tento návod na používanie a uschovajte ho pre informáciu Nesprávne používanie spotrebiča môže spôsobiť pokazenie výrobku alebo škodu...

Страница 23: ...hrniec do uzavretého priestoru skriňa Pre správnu prevádzku spotrebiča je dôležité zabezpečiť veľa miesta pre ventiláciu aspoň 20cm zvrchu 10cm zo zadnej strany a nie menej ako 5 cm z oboch počných strán Pred prvým použitím pretrite vlhkou tkaninou vyberateľnú nádobu vnútorné steny odmerku lopatky a vonkajšiu časť multifunkčného hrnca Na vnútornej stene vyberateľnej nádoby je znázornená stupnica n...

Страница 24: ...ky časti spotrebiča vlhkou tkaninou a potom vytrite nasucho Nádobu je najvhodnejšie umývať hneď po použití Opláchnite nádobu na zachytávanie kondenzátu a otvor kadiaľ vychádza para Nepoužívajte agresívne látky a abrazívne materiály ÚSCHOVA Presvedčte sa že spotrebič je vychladený a nie je zapojený do elektriny Vyplňte požiadavky obsiahnuté v bode ČISTENIE A ÚDRŽBA Multifunkčný hrniec uchovávajte s...

Отзывы: