background image

14

H

HASZNALATI UTASÍTÁS

1.  FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

 

A készülék használata előtt meghibásodás elkerülése 
érdekében figyelmesen olvassa el e Használati útmutatót. A 
hibás használat a termék meghibásodásához vezethet.

 

Kizárólag háztartási célból használható. A készülék nem 
használható ipari vagy kereskedelmi célból.

 

A mérleget védje az ütődéstől.

 

Ne ugráljon a mérlegen.

 

Ne terhelje túl a mérleget.

 

Nedvesen csúszós a felülete.

 

Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–nál 
tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa 
szobahőmérsékleten.

 

A gyártónak jogában áll külön értesítés nélkül a 
szerkezetet jelentéktelen módosítások alá vetni, melyek 
nincsenek kihatással a termék biztonságosságára, 
működőképességére.

2. MÉRÉS

 

Győződjön meg arról, hogy a mérleg sík, egyenes és 
szilárd felületen van felállítva. Ne állítsa fel a mérleget 
padlószőnyegre vagy puha felületre.

 

Pontos mérés érdekében ajánlatos, hogy a mérleg egy 
és ugyanazon a helyen álljon. A mérleg áthelyezésekor 
meglehet, hogy a mérleg nem egyenes felültre lesz felállítva, 
ami kihatással lehet a mérés pontosságára.

 

A mérés pontossága érdekében végezze a mérést egy és 
ugyanabban az időben, ruha és cipő nélkül, evés előtt.

 

A pontos mérési eredmény érdekében ne mérje magát 
korábban, mint az ébredéstől számított 2 óra múlva.

 

A mérés közben álljon egyenesen, ne érjen semmihez.

 

Mérés közben álljon mozdulatlanul, hogy a mutató 
stabilizálódjon.

MŰKÖDÉS KEZDETE

 

A napelemes vezérlőpad bármilyen fényforrásból 
akkumulálja az energiát. Megfelelő mennyiségű fény 
hiányában a mérleg nem fog működni.

 

Csomagolja ki a terméket, vegye le a védőfóliát.

 

A mérleg eredetileg "stone" mérési egységre van beállítva. 
A mérleg hátsó falán található a mérési egység kapcsoló, 
amely segítségével válthat "kilogramm" vagy "font"-ra.

 

Amikor megjelenik a 

 jel, álljon a mérlegre.

 

A mérlegen megjelenik a súlya.

 

Lépjen le a mérlegről.

AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS

 

Mérés után – teher nélkül - a mérleg automatikusan 
kikapcsol 10 másodperc múlva.

TÚLTERHELÉS

 

A mérleg túlterhelésekor a kijelzőn megjelenik az Err jel.

FELTÖLTÉS

 

Amikor az elem lemerül, a  

 eltűnik.

 

Amikor a jel eltűnik, 

az elemet fel kell tölteni 60 

másodpercen belül átlagos nappali fénynél.

3.  TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

 

Törölje meg a mérleget puha, szappanos törlőkendővel, és 
törölje szárazra.

 

Ne használjon szerves oldószert, agresszív vegyi anyagokat 
és súrolószereket.

4. TÁROLÁS

 

Figyeljen arra, hogy tároláskor a mérleg tetején ne legyen 
semmilyyen tárgy.

 

Tárolja a mérleget száraz hűvös helyen.

Содержание Indigo IS-560

Страница 1: ......

Страница 2: ...INNOVATION PERFECT PROGRESSIVE TECHNOLOGY SELECTION MODERN FASHION STYLE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ IS 560 WWW SCARLETT EUROPE COM ...

Страница 3: ...to change units of measurement 4 Solar cell batteries Максимальный измеряемый вес 150 kg Вес Размер 1 3 1 75 kg 300 х 17 х 300 мм ш х в х гл RUS 1 Платформа из закаленного стекла 2 Дисплей 3 Переключатель единиц измерения 4 Датчики солнечной энергии ...

Страница 4: ... использованию а также подтверждаю приемлемость гарантийных условий Подпись покупателя Изготовитель ХОУМ ЭЛЕКТРОНИКС ЛИМИТЕД Юридический адрес 801 Лук Ю Билдинг 24 26 Стенли Стрит Централ Китай Адреса авторизованных сервисных центров приведены в Информации для потребителя и на сайте www scarlett ru M П СВИДЕТЕЛЬСТВО О РЕМОНТЕ Pls add month and year of production e g 08 2010 at this place Дата прои...

Страница 5: ...рије са соларним ћелијама EST 1 Karastatud klaasist platvorm 2 Kuvar 3 Mõõtühikute lüliti 4 Päikeseenergia andurid LV 1 Platforma no rūdīta stikla 2 Displejs 3 Mērvienību pārslēgs 4 Saules enerģijas adapteri LT 1 Grūdinto stiklo platforma 2 Displėjus 3 Matavimo vienetų perjungiklis 4 Saulės energijos davikliai H 1 Edzett üveghíd 2 Kijelző 3 Mérési egység váltógomb 4 Napenergia érzékelő KZ 1 Тұғыры...

Страница 6: ...eight measurement you need to weigh at the same time without clothes or footwear and before eating To ensure precise weight measurement it is not recommended to weigh earlier than 2 hours after waking Do not lean against anything when standing on the scale stand straight Stand still during weighing until the reading settles GETTING STARTED The solar panel accumulates energy from any source of ligh...

Страница 7: ...что может повлиять на точность отображения веса Для точного определения веса необходимо взвешиваться в одно и то же время сняв одежду и обувь и до принятия пищи Для более точного измерения веса не желательно измерять вес раньше чем через 2 часа после пробуждения Стоя на весах ни к чему не прислоняйтесь стойте прямо Во время взвешивания стойте неподвижно чтобы показание стабилизировалось НАЧАЛО РАБ...

Страница 8: ...свещенную 3 ОЧИСТКА И УХОД Протрите весы мягкой тканью с моющим средством и просушите Не применяйте органические растворители агрессивные химические вещества и абразивные средства 4 ХРАНЕНИЕ Следите за тем чтобы во время хранения на весах не было никаких предметов Храните весы в сухом прохладном месте ...

Страница 9: ...vte na váhu Vážení by se mělo konat ve stejnou dobu před jídlem Pro přesnější měření váhy není vhodné měřit hmotnosti méně než 2 hodiny po probuzení Pokud stojíte na váze o nic se neopírejte a postavte se rovně Během vážení se nehýbajte aby údaje stabilizovaly ZAČÁTEK PROVOZU Solární panel akumuluje energii z libovolného zdroje světla Bez dostatečného osvětlení váha nebude fungovat Rozbalte výrobe...

Страница 10: ...ъщо време без дрехи и обувки и преди хранене За по точно претегляне не се препоръчва да ползвате везните по рано от 2 часа след събуждането Като се качете върху везните нищо не докосвайте изправете се Като се претегляте стойте неподвижно показанията трябва се стабилизират ЗАПОЧВАНЕ НА РАБОТА Слънчевата панела акумулира енергията от всякакъв източник на светлина Без да има достатъчно осветление вез...

Страница 11: ...точність відображення ваги Для точного визначення ваги необхідно зважуватись в один і той же час знявши одяг і взуття і до прийняття їди Для більш точного виміру ваги не рекомендується виміряти вагу раніше ніж через 2 години після пробудження Стоячи на вагах ні до чого не притуляйтесь стійте прямо Під час зважування стійте нерухомо щоб показання стабілізувалися ПОЧАТОК РОБОТИ Сонячна панель акумул...

Страница 12: ...уће и пре јела Да би мерење било потпуно прецизно препоручљиво је да тежину мерите тек 2 сата након буђења Када стојите на ваги немојте се ослањати на нешто стојте право Током мерења стојте мирно све док се бројке на екрану не зауставе ПОЧЕТАК Соларна плоча акумулира енергију из било којег извора светлости Вага неће радити ако нема довољно светлости Отпакујте уређај и скините налепницу Вага је уна...

Страница 13: ... ühel ja samal kellaajal võttes ära rõivad ja jalatsid ning enne sööki Kehakaalu täpseks määramiseks ei ole soovitatav kaaluda end varem kui kaks tundi pärast ärkamist Kaalul seistes ärge millelegi toetuge seiske sirgelt Kaalumise ajal seiske liikumatult et näit stabiliseeruks TÖÖ ALUSTAMINE Päikesepaneel akumuleerib energiat igasugusest valgusallikast Piisava valgustuseta kaal tööle ei hakka Võtk...

Страница 14: ...sveras vienā laikā bez drēbēm un apaviem un pirms ēšanas Precīzākai svara mērīšanai vēlams svērties ne agrāk kā 2 stundas pēc pamošanās Uzkāpjot uz svariem nepieslienieties nekādiem priekšmetiem stāviet taisni Svēršanas laikā stāviet nekustīgi lai rādītājs stabilizētos DARBA SĀKUMS Saules panelis akumulē enerģiju no jebkura gaismas avota Bez pietiekama apgaismojuma svari nedarbosies Izņemiet izstr...

Страница 15: ...saugoti reikia svertis tuo pačiu laiku be avalynės ir drabužių iki valgio Norėdami gauti tikslesnius rezultatus pabudus nesisverkite ankščiau kaip praėjus dviem valandom Stovėdami ant svarstyklių niekur nesiremkite stovėkite tiesiai Sverdamiesi stovėkite nejudėdami kol reikšmė stabilizuosis PRIEŠ PIRMĄJĮ NAUDOJIMĄ Saulės baterija akumuliuoja energiją iš bet kokio šviesos šaltinio Be pakankamo apšv...

Страница 16: ... és ugyanabban az időben ruha és cipő nélkül evés előtt A pontos mérési eredmény érdekében ne mérje magát korábban mint az ébredéstől számított 2 óra múlva A mérés közben álljon egyenesen ne érjen semmihez Mérés közben álljon mozdulatlanul hogy a mutató stabilizálódjon MŰKÖDÉS KEZDETE A napelemes vezérlőpad bármilyen fényforrásból akkumulálja az energiát Megfelelő mennyiségű fény hiányában a mérle...

Страница 17: ... киіміңізді шешіп тамақтанардан бұрын өлшену керек Салмақты барынша дәл айқындау үшін ұйқыдан тұрғаннан кейін 2 сағат өтпей тұрып салмақты өлшемеген жөн Таразының үстінде тұрғанда ештеңеге сүйенбей тік тұрыңыз Өлшенген кезде көрсеткіш тұрақтануы үшін қимылсыз тұрыңыз ЖҰМЫСТЫ БАСТАУ Күн қуатының панелі қуатты кез келген жарық көзінен жинақтайды Жарық жеткіліксіз болса таразы жұмыс істемейді Бұйымды...

Страница 18: ... si vyzujte topánky a ponožky a potom sa postavte na váhu Váženie by sa malo konať v tú istú dobu pred jedlom Pre presnejšie meranie váhy nie je vhodné merať hmotnosti menej ako 2 hodiny po prebudení Ak stojíte na váhe o nič sa neopierajte a postavte sa rovno Počas váženia sa nehýbajte aby sa údaje stabilizovali ZAČIATOK PREVÁDZKY Solárny panel akumuluje energiu z ľubovoľného zdroja svetla Bez dos...

Страница 19: ...атерии 8 UA Підлогові ваги на сонячних батарейках 9 SCG Вага са соларним напајањем 10 EST Päikesepatareidel töötav põrandakaal 11 LV Grīdas svari ar saules baterijām 12 LT Buitinės svarstyklės su saulės baterijomis 13 H Napelemmel működő padlómérleg 14 KZ Күн батареяларымен жұмыс істейтін еденге қойылатын таразы 15 SL Osobná váha so slnečnou batériou 16 ...

Отзывы: