Scame electrical solutions OPTIMA-EX 24V Series Скачать руководство пользователя страница 5

5

ZP90801-2

MP36450

ESPAÑOL

LEER  ATENTAMENTE  EL  PRESENTE  DOCUMENTO  ANTES  DE  PROCEDER  CON  LA

INSTALACIÓN

Destinatarios: 

electricistas expertos o personal adecuadamente capacitado.

1. Normas de seguridad

Las clavijas de la serie OPTIMA-EX se utilizan para instalaciones fijas en ambientes con riesgo
potencial de explosión, identificados como Zona 22.
Las presentes instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento, deben conservarse en
un  lugar  seguro  para  permitir  ulteriores  consultas.  Durante  el  funcionamiento  o  durante  las
operaciones de mantenimiento del aparato, no dejar el presente manual u otros objetos dentro de
la envolvente.
Utilizar las clavijas de la serie OPTIMA-EX sólo para su uso aprobado y mantenerlas en condiciones
de absoluta integridad y limpieza. Las clavijas han sido diseñadas para resistir un impacto de 4J
y para ser utilizadas en condiciones de vibración normales. No han sido diseñadas para utilizarse
en ambientes sujetos a condiciones de vibraciones extremas. 
Si el producto no se instala correctamente, no será posible garantizar el tipo de protección. Utilizar
solamente  repuestos  originales  suministrados  por  SCAME.  Se  prohíbe  cualquier
modificación/alteración en la clavijas que no esté expresamente indicado en el presente manual.

NO ABRIR LA ENVOLVENTE CON TENSIÓN EN UNA ATMÓSFERA EXPLOSIVA

Siempre que se opere en la clavija se deben respetar las reglas de seguridad nacionales y
las instrucciones de seguridad contenidas en el presente manual.

2. Conformidad con los estándares

Las clavijas de la serie OPTIMA-EX están destinadas al uso en:
Zona 22. (EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31:2014).

3. Datos técnicos y códigos

3.1 Modo de protección Ex

II 3D Ex tc IIIC T90°C Dc IP66 

Ta -25/+60°C

Year XXXX

: año de fabricación.

Producto adecuado para uso en atmósfera explosiva.

II

: Producto de grupo II, para instalar en ambiente diferente de las minas.

3D

: Producto de categoría 3 para ambientes con nivel de presencia de polvo (D). Se puede instalar

el producto en las zonas 22.

Ex tc: 

Producto clasificado de tipo tc conforme a la norma EN 60079-31 y destinado a lugares

con atmósferas potencialmente explosivas por la presencia de polvos combustibles.

IIIC

: Equipamiento de grupo IIIC, producto idóneo para utilizar en presencia de polvo conductivo

T90°C

: Valor de la temperatura máxima superficial.

DC:

EPL para polvo 

Ta -25/+60°C: 

Rango admitido de la temperatura ambiente presente en el lugar de instalación.

3.2 Condiciones especiales de uso (ver hoja de instrucciones)

Bajo riesgo mecánico 4J.

3.3 Grado de protección de la clavija IP66

3.4 Bornes de alimentación: conductores conectables y pares de apriete

Sección bornes: ver tabla 1.

4. Instalación

La instalación debe ser realizada por personal adecuadamente capacitado, en consonancia
con las leyes en vigencia. Cada vez que se interviene en la unidad se deben respetar las

normas de comportamiento generalmente aceptadas en el ámbito de la instalación de material
eléctrico en lugares donde el polvo combustibile (EN 60079-14), las reglas de seguridad nacionales
y las instrucciones de seguridad contenidas en el presente manual.

4.1 Instrucciones de uso seguro

El grado de protección IP de la clavija debe ser mantenido en función de los requisitos del ambiente
en  el  cual  será  instalado,  mediante  el  uso  de  prensacables  y  juntas  adecuados,  respetando
rigurosamente las normas de instalación. Conservar la clavija en un depósito, dentro de su embalaje
original, para protegerlo del polvo y de la humedad. Quitar el embalaje de la clavija sólo antes de
la instalación.
La clavija debe ser instalada completa y sin que presente daños.

Instrucciones para la correcta instalación de la clavija:
1) Leer  las  instrucciones  para  la  instalación,  el  uso  y  el  mantenimiento  de  la  toma  con

enclavamiento.

2) Quitar la toma con enclavamiento del embalaje, controlando que no haya sido dañada durante

el transporte.

3) Controlar que todos los elementos se encuentren limpios y en buenas condiciones.
4)  Quitar el portacontactos da la empuñadura.
5)  Enfilar el cable en la empuñadura.
6)  Operaciones de cableado.

Antes de cerrar la clavija:
7) Controlar que todos los materiales extraños hayan sido retirados de la clavija: no dejar estas

instrucciones dentro del dispositivo.

8) Controlar que las juntas estén en buen estado y correctamente instaladas.
9) Cerrar la tapa apretando correctamente los tornillos, o el dispositivo de enganche “snap-on”

para garantizar el grado de protección IP.

10) Cerrar apuradamente el prensaestopa/prensacable para garantizar el correcto grado IP.
11) Cerrar apuradamente el tornillo de lo prensaestopa/prensacable (cuando existen) por la fuerza

adecuada para evitar un accidente desenroscando.

12) Conservar las presentes instrucciones en un lugar seguro para ulteriores consultas.

4.2 Introducción de cables

Introducir los cables en el aparato predisponiendo la longitud adecuada para cada conductor.

ADVERTENCIA: El punto de entrada de el cable puede alcanzar 85°C para los productos
32A; 95°C para los productos 63A; 90°C para los productos 125A. Adecuada precaución

debe tenerse cuando se selecciona el cable.

4.3 Cableado de los bornes

Los cableados deben ser realizados según la tecnología más actualizada.
Utilizar sólo herramientas de dimensiones adecuadas para realizar el cableado. Cada borne puede
contener un solo cable conductor.
El aislamiento de los cables eléctricos debe ser adecuado a la tensión.
Los bornes no utilizados deben apretarse completamente.

5. Uso, mantenimiento y reparación

La inspección y el mantenimiento de la presente clavija deben ser correctamente realizados
por personal adecuadamente capacitado (por ej. EN 60079-17). Durante el mantenimiento

periódico controlar siempre los componentes de los cuales depende el grado de protección. La
reparación del presente aparato debe ser correctamente realizada por personal adecuadamente
capacitado.

5.1 Tomas con enclavamiento que se deben utilizar

Utilizar únicamente tomas certificas ATEX adecuadas para ser usadas en las zonas 22 (D) con grado
de protección IP66.

5.2 Anillo de las clavijas

Cuando la clavija está desenchufado hay que mantener la tapa de la toma completamente roscado.
Cuando la clavija está enchufado hay que mantener l'anillo de la clavija completamente roscado.

5.3 Anillo de las tomas con enclavamiento

Cuando la clavija está desenchufado hay que mantener la tapa de la toma completamente roscado.

5.4 Mantenimiento periódico

El mantenimiento periódico es necesario para garantizar que la clavija funcione correctamente y
para mantener del grado de protección de la misma.
1) Controlar el estado de la junta cada vez que se abre la envolvente.
2) Controlar que todos los tornillos de cierre o el dispositivo de enganche “snap-on” estén  en

su posición y perfectamente apretados cada vez que se cierra la envolvente.

3)  Controlar la sujeción de los prensacables cada año.
4) Controlar los eventuales daños de la envolvente cada año.
5) Controlar que los bornes de tornillo estén apretados como lo indica el fabricante.
6) En  ambientes  con  presencia  de  polvo  combustible  se  debe  limpiar  periódicamente  la

superficie de la pared superior de la envolvente, evitando que la capa del polvo depositado
supere los 5 mm. 

5.5 Agresión química

Las clavijas de la serie OPTIMA-EX están fabricadas con:
- aleación termoplástica (PC-XILOXANE) para la empuñadura, el portacontactos, el anillo de la
clavija y prensaestopa;
- caucho termoplástica SEBS H.T. para la junta de la empuñadura;
- goma EPDM para la junta de la clavija;
- caucho de silicona para la junta de la empuñadura.
Se  debe  evaluar  atentamente  el  ambiente  donde  se  instalan  las  tomas  con  enclavamiento  y
determinar la reacción de estos materiales ante la posible presencia de agentes químicos o de
atmósferas corrosivas.

5.6 Eliminación

El producto debe ser eliminado de acuerdo con las reglas nacionales para la eliminación y el
reciclado de los desechos industriales.

Serie OPTIMA-EX 24V

Содержание OPTIMA-EX 24V Series

Страница 1: ...enimiento 235 EX1600 Ex tc IIIC T90 C Dc II 3D 2P 16 A 20 25V IP66 Ta 25 60 C Fig 2 IT Dettagli dell etichetta adesiva EN Details of the adhesive label FR Détails de l étiquette adhésive ES Detalles de la etiqueta adhesiva OPTIMA EX 24V ITALY WORLDWIDE ScameOnLine www scame com infotech scame com InfoTECH INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALACIÓN USO Y MANT...

Страница 2: ... Togliere la spina mobile dall imballo verificando che non abbia subito danni durante il trasporto 3 Verificare che tutti i componenti siano puliti e privi di difetti 4 Togliere l impugnatura dal corpo spina 5 Infilare i cavi nell apparato impugnatura 6 Procedere al cablaggio Prima di chiudere l impugnatura della spina mobile 7 Verificare che tutti i materiali estranei siano stati rimossi dall int...

Страница 3: ...or installation use and maintenance regarding the interlocked socket 2 Remove the plug from the package and check that it has not been damaged during transport 3 Check that the components are clean and free of defects 4 Pull out the insert from handle 5 Insert the cable into the handle 6 Wiring operations Before closing the plug 7 Check that all foreign materials have been removed from inside the ...

Страница 4: ...e 2 Retirer la fiche de son emballage en vérifiant qu elle n a subi aucun dommage durant le transport 3 Vérifier que touts les éléments sont propres et dépourvus de tout défaut 4 Extraire le bloc du contact de la poignée 5 Introduit le câble dans la poignée 6 Opérations de câblage Avant de fermer la fiche 7 Vérifier qu aucun matériel étranger au fonctionnement n est resté à l intérieur de la fiche...

Страница 5: ... sido dañada durante el transporte 3 Controlar que todos los elementos se encuentren limpios y en buenas condiciones 4 Quitar el portacontactos da la empuñadura 5 Enfilar el cable en la empuñadura 6 Operaciones de cableado Antes de cerrar la clavija 7 Controlar que todos los materiales extraños hayan sido retirados de la clavija no dejar estas instrucciones dentro del dispositivo 8 Controlar que l...

Страница 6: ...etto di terra mm2 4 10 EN Size cables naked flexible copper suitable for power and ground terminals FR Taille des câbles en cuivre nu souple adaptés à la bornier d alimentation et de terre ES Tamaño de los cables de cobre desnudo flexible y para bornes de alimentaccio y de tierra IT Morsetti di alimentazione Coppia di serraggio Nm 1 2 EN Power supply terminals Tightening torque FR Bornier d alimen...

Страница 7: ...rettiva ATEX 2014 34 UE Parre 20 04 2016 SCAME PARRE S p A Direttore Marketing Sviluppo prodotto Ing Giampietro Camilli II 3D SCAME PARRE S p A VIA COSTA ERTA 15 24020 PARRE BG ITALY TEL 39 035 705000 FAX 39 035 703122 www scame com scame scame com CAP SOC 5000000 INT VERS REG SOC TRIB BG N 7421 C C I A A 136163 C C P 12614244 COD FISC PARTITA IVA VAT TVA 00137900163 DECLARATION OF CONFORMITY EU T...

Страница 8: ... UE Parre 20 04 2016 SCAME PARRE S p A Directeur Marketing et développement de produit Ingénieur Giampietro Camilli II 3D SCAME PARRE S p A VIA COSTA ERTA 15 24020 PARRE BG ITALY TEL 39 035 705000 FAX 39 035 703122 www scame com scame scame com CAP SOC 5000000 INT VERS REG SOC TRIB BG N 7421 C C I A A 136163 C C P 12614244 COD FISC PARTITA IVA VAT TVA 00137900163 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE La e...

Отзывы: