sauermann Si-10 Скачать руководство пользователя страница 6

ES

La unidad de detección debe ser limpiada y mantenida a intervalos regulares, según el grado de conta-

minación existente en el entorno de funcionamiento de la bomba. 

      El desmontaje de la junta elastomérica se anulará la garantía

 

EN

The pump must be cleaned and serviced at regular intervals in accordance with the degree of pollution existing witin the 

pump operating environment. 

Void warranty if the detection reservoir rubber seal is removed.

FR

La pompe doit être nettoyée régulièrement.La périodicité de ce nettoyage varie en fonction du degré de pollution occa-

sionné par l’environnement.       Le démontage du joint élastomère entraîne la perte de la garantie.

Test de mise en service

 

- Nettoyez le bac de condensats de tout débris (résidus de fabrication ou restes d’emballage).

- Versez doucement 100-250ml (3 - 8oz) d’eau sur la batterie ou dans le bac du climatiseur (utiliser la burette d’essai 

ACC00401, non fournie). 

- Vérifiez que la pompe se met en marche et s’arrête lorsque le niveau d’eau est redescendu.

- Pour vérifier le fonctionnement du contact de sécurité, versez continuellement de l’eau jusqu’à ce que la sécurité 

se déclenche.

Prueba de funcionamiento inicial

- Primero limpie la bandeja de condensados de cualquier desecho sobrante de la fabricación o del 

desembalaje.

- Vierta el agua en la batteria o en la bandeja de recogida de condensados (Una botella de plástico  ACC00401, 

está disponible por separado para este propósito).

- Comprobar que la unidad de bomba se inicia y se detiene a medida que disminuya el nivel del agua.

- Verifique la función de alarma al continuar 

vertiendo agua hasta que la alarma se dispara (cortar el compresor)

FR

ES

6

1

2

3

95% H

2

O

5%

ACC00401

Ne pas démonter le joint.

Do not remove the seal.

No desmonte la junta

I

f the pump doesn’t start, 

check the wiring and incoming power supply.

For any problem, check : 

- the discharge lines are neither obstructed nor kinked,

- the float inside the pump unit is not blocked 

- the hydraulic inlets nor outlets are not obstructed

Additional checks could be necessary.

If the pump is running continuously (>1min), check: 

- the discharge height is < 33 ft (10 m), 

- the pump is suitable for the capacity of the air conditioning unit,

- while starting of the pump, the flow of the water poured into the collection tray was not too high (ex: 0.25g in 30s=15.6 

gph >>5.2 gph). 

If the pump is running continuously and does not suck water 

check that all hose connection are secure and air tight.

If the pump cycles continually or does not shut off, 

- turn the pump off and check water doesn’t return down the discharge line.  If water returns down the line you should 

change the pump.

Before you start cleaning your air conditioning system

, you must remove the pump to prevent damage.

EN

Содержание Si-10

Страница 1: ...N1013 01 Edition 22 48 Si 10 ...

Страница 2: ...239 F 115 C auto reset Detection levels On 18mmOff 13mmAl 21mm On 5 8 Off 7 16 Al 3 4 Sound level 22 dBA 1m 3 3 ft Security standards UL P r o t e c t i o n IPX4 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Risque de choc électrique Avant toute installation maintenance ou démontage mettre impérativement l ensemble de l installation hors tension Le bloc pompe ne doit pas être immergé ni placé à l extérieur des locau...

Страница 3: ... m 3 3ft 22 dBA 1m 3 3 ft Normas de seguridad UL Protección IPX4 0 4 8 14 12 16 18 20 2 4 6 12 8 10 2 6 10 Flow rate Débit Disharge head Hauteur de refoulement 14 3 4 1 2 5 5 2 32 30 40 20 10 Ft l h m ft gph 3 D 5ft 1 5 m C B A A B When installed outside the AC unit the pump must not be accessible without the aid of a tool Lorsqu elle est installée en dehors du climatiseur la pompe ne doit pas êtr...

Страница 4: ...exposure Eviter l exposition prolongée du câble d alimentation à l eau Evite exponer el cable de alimen tación a las salpicaduras de agua DOS AND DONT S 15 max min 0 1m 4 4 15 max EN FR ES F F E A C max 33 ft 10 m Ø int 1 4 ID Ø int 6 mm ID OK OK OK OK OK ...

Страница 5: ...voir de coupure 8A 250V résistif contact de sécurité CE 2 x 0 5mm2 UL CSA 2 x 0 5mm2 AWG20 Ce contact peut être utilisé pour couper le climatiseur en cas de risque de débordement des condensats après vérification du schéma électrique et de l application client par l installateur Ne pas couper les fils de terre et communication du climatiseur Alimentación de la bomba Conecte la bomba a las fases y ...

Страница 6: ...embalaje Vierta el agua en la batteria o en la bandeja de recogida de condensados Una botella de plástico ACC00401 está disponible por separado para este propósito Comprobar que la unidad de bomba se inicia y se detiene a medida que disminuya el nivel del agua Verifique la función de alarma al continuar vertiendo agua hasta que la alarma se dispara cortar el compresor FR ES 6 1 2 3 95 H2O 5 ACC004...

Страница 7: ...z retirer la pompe afin d éviter tout dommage En caso de problema compruebe que los tubos no estén obstruidos ni pinzados que el flotador situado dentro del bloque de detección no esté bloqueado que la entrada y la salida hidráulicas no estén obstruidas Puede ser preciso realizar otras comprobaciones Si la bomba no arranca compruebe el cableado y la alimentación eléctrica Si la bomba funciona dema...

Страница 8: ...ANN CHINA No 1 Changxu Road Juyan New Park Jiading District Shangai 201808 R P China Tel 86 21 691 689 61 Fax 86 21 691 689 62 Email info china sauermanngroup com www sauermannpumps com cn Sauermann Hong Kong Ltd 10A Seapower Ind Centre 177 Hoi Bun Road Kwun Tong Kowloon Hong Kong SAR sales hk sauermanngroup com www sauermannpumps hk SAUERMANN ITALIA Via G Golini 61 11 40024 Castel S Pietro Terme ...

Отзывы: