background image

Pump Power Supply

Connect pump Phase and Neutral terminals to the air conditionner unit’s power supply or to the mains supply to comply 

with local National Standards. We suggest use of :

- An interconnecting power cable (CE: HO5 VVF 2 x 0.5 mm²

; UL/CSA: 2 x 0.5mm² (AWG20) certified UL2464 - 80°C - 

300V) which must be fastened securely to the wall, to avoid inadvertent disconnection during 

installation and later servicing.

- This connection should be equipped with an electrical isolation device to the Phase and Neutral.

Pump safety switch

IMPORTANT : Connecting the safety switch is mandatory to avoid any risk of overflowing. For correct connection, refer to 

the manufacturer’s appliance instructions. 

The pump is equipped with a NC high water safety switch with a maximum rating of 8A/250V (safety switch CE: 2 x 0.5 

mm

2

, UL/CSA: 2 x 0.5 mm² 

 (AWG20)).This contact may be used to switch off the air 

conditionner where there is a risk of condensate overflow (after thorough verification by the installer of the 

customer’s specific application and the resultant electric wiring diagram).

Do not break air conditionner’s earth and communication wire.

Alimentation de la pompe

 

Raccorder la phase et le neutre à l’alimentation du climatiseur ou au réseau par l’intermédiaire  de câbles, dans le respect 

des normes locales. Nous recommandons l’utilisation:

- D’un câble d’interconnexion (CE: HO5 VVF 2 x 0,5 mm2

; UL/CSA: 2x0,5mm² (AWG20) certifié UL2464 - 80°C - 300V), qui 

doit être fixé solidement sur le mur pour éviter toute déconnexion involontaire durant l’installation ou lors de la maintenance.

- D’un dispositif de protection sur la phase et le neutre.

Contact de sécurité

IMPORTANT : Le câblage du contact de sécurité est indispensable pour éviter tous risques de débordement. Pour un 

raccordement correct du contact de sécurité, respecter les indications données par le fabricant du climatiseur. 

Pour le raccordement du contact de sécurité, vous disposez d’un contact NF, d’un pouvoir de coupure 8A/250V résistif.  

(contact de sécurité:CE: 2 x 0,5mm2, UL/CSA: 2 x 0,5mm2  (AWG20)). Ce contact peut être utilisé pour couper le 

climatiseur en cas de risque de débordement des condensats (après vérification du schéma électrique et de l’application 

client par l’installateur).

Ne pas couper les fils de terre et communication du climatiseur.

Alimentación de la bomba

 

Conecte la bomba a las fases y al neutro de la red eléctrica por medio de cableado para cumplir con las Normas 

Nacionales. Se sugiere el uso de :

- Un cable de alimentación de interconexión (CE: HO5 VVF 2 x 0.5 mm2; UL/CSA: 2 x 0.5mm² (AWG20) certificado 

UL2464 - 80°C - 300V), que deberá ser fijado de forma segura, para evitar la desconexión accidental durante la instalación 

y el mantenimiento posterior.

-Esta conexión debe estar equipada con un dispositivo de aislamiento eléctrico (2A fusible cilíndrico, no incluido) a la fase 

y al neutro.

La bomba debe ser alimentado por un circuito eléctrico protegido contra sobretensiones> 2,5 kV.

Función de la alarma de la bomba

IMPORTANTE: La conexión de l’alarma es indispensable para evitar todos riesgos de desbordamiento. Para la conexión 

correcta, consulte las instrucciones del aparato. 

La bomba está equipada con un contacto de alarma NC de nivel alto de agua con una capacidad máxima de 8A/250V 

(cable de alarme : CE: 2 x 0.5mm2, UL/CSA: 2 x 0.5mm2  (AWG20)). Este contacto puede ser utilizado para apagar 

el sistema de refrigeración donde existe el riesgo de desbordamiento del condensado (previo examen detallado por el 

instalador, de aplicaciones específicas del cliente y la comprobación del cableado eléctrico).

Evite exponer el cable de alimentación a las salpicaduras de agua.

EN

FR

D

5

ES

Initial operational test 

- First clean the condensate tray of any debris leftover from manufacture or unpacking of the air conditioner unit

- Pour slowly 100-250ml (3 - 8oz) of water onto the heat exchanger or into the condensate collection tray (a 

squeezable plastic bottle, ACC00401, is available)

- Check that the pump unit starts & then stops as the water level decreases.

- Check safety switch by continuing to pour water until the alarm triggers.

EN

Содержание Si-10

Страница 1: ...N1013 01 Edition 22 48 Si 10 ...

Страница 2: ...239 F 115 C auto reset Detection levels On 18mmOff 13mmAl 21mm On 5 8 Off 7 16 Al 3 4 Sound level 22 dBA 1m 3 3 ft Security standards UL P r o t e c t i o n IPX4 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Risque de choc électrique Avant toute installation maintenance ou démontage mettre impérativement l ensemble de l installation hors tension Le bloc pompe ne doit pas être immergé ni placé à l extérieur des locau...

Страница 3: ... m 3 3ft 22 dBA 1m 3 3 ft Normas de seguridad UL Protección IPX4 0 4 8 14 12 16 18 20 2 4 6 12 8 10 2 6 10 Flow rate Débit Disharge head Hauteur de refoulement 14 3 4 1 2 5 5 2 32 30 40 20 10 Ft l h m ft gph 3 D 5ft 1 5 m C B A A B When installed outside the AC unit the pump must not be accessible without the aid of a tool Lorsqu elle est installée en dehors du climatiseur la pompe ne doit pas êtr...

Страница 4: ...exposure Eviter l exposition prolongée du câble d alimentation à l eau Evite exponer el cable de alimen tación a las salpicaduras de agua DOS AND DONT S 15 max min 0 1m 4 4 15 max EN FR ES F F E A C max 33 ft 10 m Ø int 1 4 ID Ø int 6 mm ID OK OK OK OK OK ...

Страница 5: ...voir de coupure 8A 250V résistif contact de sécurité CE 2 x 0 5mm2 UL CSA 2 x 0 5mm2 AWG20 Ce contact peut être utilisé pour couper le climatiseur en cas de risque de débordement des condensats après vérification du schéma électrique et de l application client par l installateur Ne pas couper les fils de terre et communication du climatiseur Alimentación de la bomba Conecte la bomba a las fases y ...

Страница 6: ...embalaje Vierta el agua en la batteria o en la bandeja de recogida de condensados Una botella de plástico ACC00401 está disponible por separado para este propósito Comprobar que la unidad de bomba se inicia y se detiene a medida que disminuya el nivel del agua Verifique la función de alarma al continuar vertiendo agua hasta que la alarma se dispara cortar el compresor FR ES 6 1 2 3 95 H2O 5 ACC004...

Страница 7: ...z retirer la pompe afin d éviter tout dommage En caso de problema compruebe que los tubos no estén obstruidos ni pinzados que el flotador situado dentro del bloque de detección no esté bloqueado que la entrada y la salida hidráulicas no estén obstruidas Puede ser preciso realizar otras comprobaciones Si la bomba no arranca compruebe el cableado y la alimentación eléctrica Si la bomba funciona dema...

Страница 8: ...ANN CHINA No 1 Changxu Road Juyan New Park Jiading District Shangai 201808 R P China Tel 86 21 691 689 61 Fax 86 21 691 689 62 Email info china sauermanngroup com www sauermannpumps com cn Sauermann Hong Kong Ltd 10A Seapower Ind Centre 177 Hoi Bun Road Kwun Tong Kowloon Hong Kong SAR sales hk sauermanngroup com www sauermannpumps hk SAUERMANN ITALIA Via G Golini 61 11 40024 Castel S Pietro Terme ...

Отзывы: