sauermann HST Скачать руководство пользователя страница 3

Configuration via LCC-S software (optional)

An easy and friendly configuration with the software!
It is possible to configure intermediate ranges.

• 

To access the configuration via software:

 

- Set the DIP switches as shown beside.

 

- Connect the cable of the LCC-S to the connection of the transmitter.

• 

Please refer to the user manual of the LCC-S to make the configuration.

The configuration of the parameters can be done either with the DIP switch or via software 

(you can not combine both solutions). Switch off the sensor before settings process.

Mounting

To mount the transmitter, mount the ABS plate on the wall
(drilling: Ø 6 mm, screws and pins are supplied).
Insert the transmitter on the fixing plate (see A on the drawing 

beside). Rotate the housing in clockwise direction until you hear a 

“click” which confirms that the transmitter is correctly installed.

Ambient model has not any fixing plate.
4 fixing holes are inside the back housing. Use them to 

install the transmitter on the required location.

Maintenance

: please avoid any aggressive solvent. 

Please protect the transmitter and its probes from any 

cleaning product containing formalin, that may be used for 

cleaning rooms or ducts. 

Precautions for use: 

please always use the device in 

accordance with its intended use and within parameters 

described in the technical features in order not to 

compromise the protection ensured by the device.

Français

Guide rapide

Accessories

Please refer to the data sheet to get more information about available accessories.

 

2

Symboles utilisés

Pour votre sécurité et afin d’éviter tout endommagement de l’ap-

pareil, veuillez suivre la procédure décrite dans ce document et lire 

attentivement les notes précédées du symbole suivant :

Le symbole suivant sera également utilisé dans ce document. 

Veuillez lire attentivement les notes d’informations indiquées après 

ce symbole.

• 

Set the hysteresis

The hysteresis only concerns the rising edge and the falling edge modes.
In rising edge mode, the hysteresis allows to the transmitter to stay in alarm when the measurement is between the thresh-
old and the threshold minus the hysteresis.
     Ex: for a 50% RH threshold and a 10% RH hysteresis, the instrument will stay in alarm when the measurement will be between 50 and 
40% RH.
In falling edge mode, the hysteresis allows to the transmitter to stay in alarm when the measurement is between the threshold and the 
threshold plus the hysteresis.
     Ex: for a 100% RH threshold and a 10% RH hysteresis, the instrument will stay in alarm when the measurement will be between 100 
and 110% RH.
The first digit blinks, set it pressing the button briefly several times then press on the button more than 3 seconds to set the following digit..
Once the hysteresis is set, press the button more than 3 seconds to validate and set the time-delays.

• 

Set the time-delay 1 and the time-delay 2 (600 seconds maximum)

- In rising edge mode, the time-delay 1 corresponds to the time lag before the alarm goes off when the threshold has been reached. The 
time-delay 2 corresponds to the time lag before the alarm stops when the measurement is lower than the threshold minus the hysteresis.

Setting procedure:

 

“Time 1”

 for the time-delay 1 is displayed then the time in second. The first digit blinks, press briefly on the button 

and scroll the figures. Press on the button more than 3 seconds to validate. Repeat the process until the last digit to set the time-delay 1 
value (from 0 to 600 s) and validate. 

“Time 2”

 is displayed the time in second. Repeat the process to set the time-delay 2.

- In falling edge mode, the time-delay 1 corresponds to the time lag before the alarm goes off when the threshold has been reached. The 
time-delay 2, corresponds to the time lag before the alarm stops when the measurement is lower than the threshold plus the hysteresis.
The setting procedure is the same as the rising edge procedure. 
- In monitoring mode, the alarm of the transmitter goes off when the measurement is below the lower threshold and higher the high 
threshold. The time-delay 1 corresponds to the time lag before the alarm goes off when the measurement is below the lower threshold 
and higher the high threshold. The time-delay 2 corresponds to the time lag before the alarm stops when the measurement is between the 
lower and higher thresholds.
The setting procedure is the same as the rising edge procedure. 
The setting of time delays is done, the measurement is displayed.

1
2
3
4

S1 active switch

Hygrostat

Connectiques

Le HST affiche en alternance la température et l’humidité, et possède un 

relais programmable sur deux seuils d'humidité relative.

Sortie

1 relais inverseur. NO (normalement ouvert) : 5 A/NC (normalement fermé) : 3 A/240 Vac. Tension de mode commun < 30 Vac

Alimentation

24 Vac/Vdc ±10 %

Consommation

3 VA

État du relais / Alarme

LED rouge en façade et buzzer interne (70 dB à 10 cm)

Directives européennes

2014/30/UE CEM ; 2014/35/UE Basse Tension ; 2011/65/UE RoHS II ; 2012/19/UE DEEE

Raccordement électrique

Bornier à vis pour câbles Ø 0.05 à 2.5 mm

2

. Réalisé suivant les règles de l’art

Communication PC

Câble USB-mini Din

Environnement

Air et gaz neutre

1.  Switch inactif
2.  Switch actif (S1)
3.  Connexion LCC-S
4.  LED Alarme

5.  Bouton pour réglages
6.  Bornier relais
7.  Bornier alimentation
8.  Presse-étoupes

Raccordements électriques suivant normes NFC15-100

 

NO COM NC

1 2 3 4

5 6

7

-

+

Alimentation

24 Vdc

ou

N

L

N

L

~

~

~ ~

6

7

Alimentation

24 Vac

Classe II

 

NO COM NC

1 2 3 4

5 6

7

-

+

Power supply

24 Vdc

or

N

L

N

L

~

~

~ ~

6

7

Power supply

24 Vac

Class II

 

NO COM NC

1 2 3 4

5 6

7

-

+

Alimentación 

24 Vdc

o

N

L

N

L

~

~

~ ~

6

7

Alimentación

24 Vac

Clase II

 

NO COM NC

1 2 3 4

5 6

7

-

+

Alimentazione

24 Vdc

o

N

L

N

L

~

~

~ ~

6

7

Alimentazione

24 Vac

Classe II

Seul un technicien formé et qualifié peut 
réaliser cette opération. Pour réaliser 
le raccordement, l’appareil doit être 
HORS-TENSION.

NO : normalement ouvert 

COM : commun 

NC : normalement fermé

Intérieur de la coque avant 

Face avant mobile

Boîtier arrière fixe

1

2

3

4

5

6

7

8

Inside the front housing

Removable front face

Fixed back housing

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Отзывы: