background image

DE

   

Silikon-Schutzhülle

   

Kratzfeste Folie

Bildschirmschutz abnehmen

Um das Active 10 in das ProSHIELD einzulegen, müssen Sie den 
Bildschirmschutz abnehmen. Lösen Sie diesen, indem Sie mit dem Fingernagel 
unter die drei Verankerungen 

(E)

(F)

 & 

(G)

 greifen und nach vorne ziehen. 

(Alternativ können Sie auch einen kleinen Flach-Schraubendreher verwenden). 
Sobald alle drei Verankerungen gelöst sind, nehmen Sie den Bildschirmschutz 
ab, so dass der Riegel aus dem Halter 

(H)

 gleitet.

ProSHIELD öffnen

Entfernen Sie den Verschlussbügel 

(C)

, indem Sie beide Enden auseinander 

ziehen und den Bügel nach unten abziehen. Heben Sie die Klappe auf der 

Rückseite des ProSHIELDs an. Bitte beachten Sie: Die Punkte an beiden Seiten 

der Klappe markieren den maximalen Anhebepunkt 

(I)

. Öffnen Sie die Klappe 

maximal bis zu dieser Markierung, um mögliche Risse zu verhindern.

Active 10 einlegen

Legen Sie das Active 10 mit dem oberen Ende zuerst in das ProSHIELD ein und 
stellen Sie sicher, dass der Sichtausschnitt des ProSHIELD genau über dem 
Bildschirm des Active 10 liegt. Das ProSHIELD passt genau um das Active 10 
und macht es dadurch wasserdicht. Legen Sie das offene Ende des ProSHIELD 

um den unteren Teil des Gerätes. Bitte beachten Sie: Um sicher zu stellen, 

dass die Hülle luftdicht abschließt, sollten Sie nur ein Active 10 mit normalem 
Batteriefachdeckel mit dem ProSHIELD verwenden. Die Batteriefachdeckel für 

den flachen Akku und für die Fahrradhalterung passen nicht.

ProSHIELD sicher verschließen

Schieben Sie den Verschlussbügel 

(C)

 über das untere Ende des ProSHIELD. 

Der Bügel sollte in der Rille auf der Vorderseite liegen 

(K)

. Stecken Sie die 

Enden in das jeweilige Loch 

(I)

 & 

(J)

, um das ProSHIELD sicher zu verschließen. 

Halterungsplatte einlegen

Schieben Sie die Halterungsplatte (D) in die Öffnung auf der Rückseite des 
ProSHIELD. Diese kann auf zwei Arten eingelegt werden. So liegen die Ösen 

entweder an oder sie stehen nach außen, um z. B. einen Tragegurt daran zu 

befestigen.

Wichtiger Hinweis:

 Bitte achten Sie darauf, dass Sie die Dichtungen rund um 

die Vorder- und Rückseite des ProSHIELD gut andrücken. Diese Dichtungen 
müssen passend aufeinanderliegen, um Lecks an den Verbindungen zu 
verhindern. Vermeiden Sie Druck auf das ProSHIELD, etwa durch einen 
Spanngurt, da sich dadurch die Dichtungen verschieben und sich lösen 
können.

6

   

Verschlussbügel 

   

Halterungsplatte mit Ösen

A
B

C

D

(Siehe Bilder Seite 4)

1

2

3

4

5

Содержание ProSHIELD

Страница 1: ...i protecteur en silicone Guide d utilisation Custodia protettiva in silicone Manuale utente Funda protectora de siliconas Gu a de usuario Beschermende Siliconenhoes Gebruikershandleiding Silikon besky...

Страница 2: ...aus 3 Metern H he auf Beton ohne Schaden zu nehmen Erh ltlich in schwarz orange sand oder gr n Page 7 Le ProSHIELD est un tui protecteur en caoutchouc de silicone qui enveloppe parfaitement l Active...

Страница 3: ...conenrubber die naadloos om de Active 10 GPS unit past Hij is ontworpen om de Active 10 betere beveiliging te bieden tegen invloeden van buitenaf zoals een val van max 3 meter hoogte op beton Ook bied...

Страница 4: ...Max lifting point A B C C C D D E F G H L J I K 1 3 4 5 2 ProSHIELD 4...

Страница 5: ...around the Active 10 which ensures the case is waterproof Wrap the open end of the ProSHIELD around the bottom of the unit Please note To ensure the fitting is air tight only an Active 10 with a Stand...

Страница 6: ...es dadurch wasserdicht Legen Sie das offene Ende des ProSHIELD um den unteren Teil des Ger tes Bitte beachten Sie Um sicher zu stellen dass die H lle luftdicht abschlie t sollten Sie nur ein Active 10...

Страница 7: ...tanch it Envelopper le bas de l Active 10 avec le c t ouvert du ProSHIELD N B Pour s assurer de l herm ticit seul un Active 10 avec une fa ade batterie standard peut tre utilis e avec le ProSHIELD Un...

Страница 8: ...te aperta di ProSHIELD attorno alla parte inferiore del dispositivo Notare per assicurare un aderenza ermetica utilizzare ProSHIELD solo su Active 10 con sportello della batteria di dimensioni standar...

Страница 9: ...SHIELD ProSHIELD se ajusta perfectamente al Active 10 lo cual asegura que la funda es impermeable Ajuste el extremo abierto de la funda ProSHIELD al inferior de la unidad Tome nota de que Para asegura...

Страница 10: ...garandeert zo de waterdichtheid van de behuizing Wikkel het open einde van de ProSHIELD rond de onderkant van het toestel Let op om te garanderen dat alles luchtdicht past kan met de ProSHIELD alleen...

Страница 11: ...SHIELD passer elegant rundt i Active 10 som sikrer at enhetenen er vanntett Pakk den pne enden av ProSHIELD rundt undersiden av enheten Vennligst merk For sikre at monteringen er tett bare en Active 1...

Страница 12: ...HIELD Subject to technical changes and errors Satmap does not disclaim any statutory rights relating to faulty or misdescribed goods that cannot be disclaimed under applicable law Translations into la...

Отзывы: