background image

6902-002023 <00>

10

Français

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT 
D’UTILISER CE PRODUIT

Caractéristiques techniques   

Voir les illustrations de la page 2

 

Ù

Capacité de charge -- 

NE PAS DÉPASSER

, incluant le téléviseur et tous les accessoires :45 kg (100 lb) 

 

Ù

Inclinaison : -5°

 

ATTENTION : 

Évitez les dommages matériels et les blessures!

 

Ù

Ne pas utiliser ce produit à d’autres fi ns que celles spécifi ées par le fabricant. 

 

Ù

Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du moniteur et du support.

 

Ù

Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé sur des murs dont les montants sont en métal!

 

Ù

Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l’utilisation de ce produit, 
veuillez contacter un installateur qualifi é ou le service à la clientèle du fabricant.

 

Ù

Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.

Outils nécessaires   

Voir les illustrations de la page 2

Pièces 

 

et quincaillerie 

 

fournies   

Voir les illustrations de la page 3

AVERTISSEMENT : 

Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’étouff ement.

Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou 
endommagée, ne retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. Contactez plutôt le service clientèle. N’utilisez jamais de pièces endommagées!

REMARQUE : 

Les pièces comprises ne doivent pas nécessairement être toutes utilisées.

1

 AJUSTEMENT DU DISPOSITIF D’INCLINAISON DES SUPPORTS    

   

Voir les illustrations de la page 4

 

Ù

Inclinaison : -5°consultez option 

A

.

 

Ù

Inclinaison : 0° consultez option 

B

.

 

ATTENTION 

Évitez les dommages matériels et les blessures!  Ajustez les support droit 

[03]

 et gauche 

[02] 

de façon égale. Assurez-vous que les vis 

(S)

 

sont bien serrées.

2 Sélectionnez le diamètre et la longueur de la quincaillerie  

Voir les illustrations de la page 5

2-1 Sélectionnez la longueur des vis   

Voir les illustrations de la page 5

Le type de téléviseur vous aidera à choisir la confi guration de la quincaillerie à utiliser. Faites correspondre votre type de téléviseur à l'une des confi gurations 
de quincaillerie suggérées à la page suivante.

A.

 Option d'installation sans entretoises (téléviseur à dos plat)

B.

 Option d'installation avec entretoises (téléviseur avec dos irrégulier)

Serrez à la main les vis dans les orifi ces fi letées au dos du téléviseur afi n de déterminer le diamètre de vis approprié (M4, M6, ou M8). 

 

ATTENTION :

 

Évitez les dommages matériels et les blessures! Assurez-vous qu’il y a suffi

  samment de fi lets pour installer solidement les supports sur le 

moniteur. Si vous sentez une résistance, arrêtez immédiatement et contactez le Service à la clientèle. Utilisez la combinaison la plus courte possible de vis et 
d’entretoise nécessaire. L'utilisation d'une quincaillerie trop longue pourrait endommager le téléviseur.

2-2 Attachez la quincaillerie sélectionnée   

Voir les illustrations de la page 5-6

A. Pour les téléviseurs à dos plat

Assurez-vous que le support est à l’horizontale derrière le téléviseur.

Si vous avez besoin de plus d’espace à cause des câbles, des creux ou des protubérances, voir les confi gurations ci-dessous.

B. Pour les téléviseurs avec un dos irrégulier

Assurez-vous que le support est à l’horizontale derrière le téléviseur.

Les confi gurations standard sont illustrées. Consultez le Service à la clientèle pour toute application particulière ou si vous avez des doutes quant à la 

quincaillerie à utiliser.

2-3 Ajustez la longueur des courroies

   

Voir les illustrations de la page 6

Pour faciliter l’accès, les sangles doivent être au même niveau que le bas du téléviseur.

3 Installation sur des murs à montants de bois   

Voir les illustrations de la page 7

3-1 

Trouvez le montant

Vérifi ez le centre du montant à l’aide d’un poinçon ou d’un clou fi n, ou utilisez un localisateur bord à bord. 

 

ATTENTION :

 

Évitez les dommages matériels et les blessures! 

 

Ù

L’épaisseur du matériau de revêtement de mur ne doit pas excéder 16 mm (5/8 po).

 

Ù

Dimension minimale du montant de bois : commune 51 x 102 mm (2 x 4 po) (nominale 38 x 89 mm/1,5 x 3,5 po).

3-2 

Mettez la plaque murale [01] à niveau et marquez les emplacements des trous

3-3 

Percez des avant-trous tel qu’illustré

 

ATTENTION :

 

Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond. Afi n d’éviter tout dommage matériel ou blessure : 

Les avant-trous 

DOIVENT

 être percés à une profondeur de 75 mm (3 po) à l’aide d’un foret de 5,5 mm (7/32 po).

3-4 

Serrez les boulons tire-fond [04] jusqu'à ce que les rondelles [05] s’appuient fermement sur la plaque murale [01] 

 

ATTENTION :

 

Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond. Afi n d’éviter tout dommage matériel ou blessure : 

NE PAS

 trop serrer les boulons tire-fond 

[04]

.

Содержание F256

Страница 1: ...2324700 info vuepointav com Asia Pacific 86 755 8996 9226 info vuepointav com vuepoint sanus com 2011 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved VuePoint is a Milestone Brand All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners 6902 002023 00 F256 Instruction Manual ...

Страница 2: ...t responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use English 5 5 mm 7 32 in 10 mm 3 8 in Required Tools 13 mm 1 2 in English How to use this manual For best results reference both the text and illustrations OR Select one item or the other OPT This item is optional English Text Pages 2 9 Français Utilisation de ce guide Pour obtenir de meilleurs résultats reportez vous à la fois a...

Страница 3: ... any parts are missing or damaged do not return the damaged item to your dealer contact Customer Service Never use damaged parts NOTE Not all hardware included will be used M4 x 12mm M6 x 12mm M6 x 20mm M6 x 35mm M8 x 16mm M8 x 35mm 06 x 4 05 x 4 04 x 4 01 x 1 02 x 1 03 x 1 07 x 4 08 x 4 09 x 4 10 x 4 11 x 4 12 x 4 13 x 4 14 x 8 15 x 4 16 x 4 17 x 4 M4 M6 M8 5 16 x 2 75 in M4 M6 M8 M4 x 35mm M4 x ...

Страница 4: ... B 0 No Tilt 02 03 S S S S 02 03 02 03 02 03 1 1 2 2 Ù For 5 tilt see option A Ù For 0 tilt see option B CAUTION Avoid potential personal injuries and property damage Adjust both the right 03 and left 02 brackets equally Ensure both screws S are securely fastened ...

Страница 5: ...erify that there are adequate threads to secure the brackets to the monitor If you encounter resistance stop immediately and contact customer service Use the shortest screw and spacer combination to accommodate your needs Using hardware that is too long may damage your TV B 2 1 Select the hardware diameter and length A M4 M6 M8 2 2 Attach brackets to TV 07 09 10 12 03 02 14 15 02 03 2 Select TV Ha...

Страница 6: ... back Ensure the brackets are level on the back of the TV Standard configurations are shown For special applications or if you are uncertain about your hardware selection contact Customer Service For ease of access release straps should be level with the bottom of the TV B 03 02 M6 M8 M4 11 13 02 03 15 17 ...

Страница 7: ...ies or property damage Improper use could reduce the holding power of the lag bolt To avoid potential injuries or property damage Ù DO NOT over tighten the lag bolts 04 Ù Tighten the lag bolts 04 only until the washers 05 are pulled firmly against the wall plate 01 01 04 05 41 61cm 16 24 in 16 mm 5 8 in Verify the center of the stud s using an awl a thin nail or an edge to edge stud finder CAUTION...

Страница 8: ...the wall plate 01 and into the anchors CAUTION Avoid potential injuries or property damage Improper use could reduce the holding power of the lag bolt To avoid potential injuries or property damage Ù Be sure the anchors 06 are seated flush with the concrete surface Ù Tighten the lag bolts 04 only until the washers 05 are pulled firmly against the wall plate 01 Ù DO NOT over tighten the lag bolts 0...

Страница 9: ...1 01 HEAVY You will need assistance with this step Remove your TV from the Wall Plate To remove the TV from the wall plate simultaneously pull release straps down and TV out and then lift the TV up and out away from the wall HEAVY You will need assistance with this step ...

Страница 10: ...on sans entretoises téléviseur à dos plat B Option d installation avec entretoises téléviseur avec dos irrégulier Serrez à la main les vis dans les orifices filetées au dos du téléviseur afin de déterminer le diamètre de vis approprié M4 M6 ou M8 ATTENTION Évitez les dommages matériels et les blessures Assurez vous qu il y a suffisamment de filets pour installer solidement les supports sur le moni...

Страница 11: ...tier entre les blocs 3 3 Insérez les douilles 06 et serrez les boulons tire fond 04 jusqu à ce que les rondelles 05 s appuient fermement sur la plaque murale 01 ATTENTION Afin d éviter tout dommage matériel ou blessure Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire fond Ù Assurez vous que les douilles à expansion 06 ne dépassent pas de la surface de béton Ù NE PAS tro...

Страница 12: ...isores con parte posterior plana B Opción de instalación utilizando espaciadores televisores con la parte posterior irregular Enrosque manualmente los tornillos en los orificios roscados de la parte posterior del televisor para determinar el diámetro correcto del tornillo M4 M6 o M8 PRECAUCIÓN Evite posibles lesiones y daños materiales Verifique que haya roscas adecuadas para sujetar los soportes ...

Страница 13: ...Nunca taladre en el mortero entre los bloques 3 3 Inserte los anclajes 06 y apriete los pernos tirafondo 04 solo hasta que las arandelas 05 queden firmemente sujetas contra la placa de pared 01 PRECAUCIÓN El uso incorrecto podría reducir la capacidad de sujeción del perno tirafondo Para evitar posibles lesiones o daños materiales Ù NO apriete excesivamente los pernos tirafondo 04 Ù Asegúrese de qu...

Страница 14: ...ions ou variations Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l installation ou à l utilisation de ce produit Les informations contenues dans ce document peuvent faire l objet de modifications sans avertissement ou obligation préalable quelconque Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel Milestone n assume aucune responsab...

Отзывы: