background image

6901-002050 <00>

10

English

 

INSTALL POWER STRIP

1.  Attach the power strip 

[01]

 to the 1U mounting 

brackets 

[02]

.

2.  Press the power strip 

[01]

 fl ush against the 1U mounting 

brackets 

[02] 

to ensure that it is fi rmly in place.

CAUTION: 

Avoid potential personal injuries and property 

damage! 

 

Elevated Operating Ambient - If installed in a closed 
or multi-unit rack assembly, the operating ambient 
temperature of the rack environment may be greater 
than room ambient. Therefore, consideration should be 
given to installing the equipment in an environment 
compatible with the maximum ambient temperature 
(0-40°C/32-104°F) specifi ed by the manufacturer.

 

Reduced Air Flow - Installation of the equipment in 
a rack should be such that the amount of air fl ow 
required for safe operation of the equipment is not 
compromised.

 

Mechanical Loading - Mounting of the equipment in the 
rack should be such that a hazardous condition is not 
achieved due to uneven mechanical loading.

 

Circuit Overloading - Consideration should be given to 
the connection of the equipment to the supply circuit 
and the eff ect that overloading of the circuits might 
have on overcurrent protection and supply wiring. 
Appropriate consideration of equipment nameplate 
ratings should be used when addressing this concern.

 

Reliable Earthing - Reliable earthing of rack-mounted 
equipment should be maintained. Particular attention 
should be given to supply connections other than direct 
connections to the branch circuit (e.g. use of power strips).

Français

INSTALLATION DE LA BARRE D’ALIMENTATION

1.  Fixez la barre d’alimentation 

[01]

 aux supports de 

montage en U 

[02]

.

2.  Appuyez sur la barre d’alimentation 

[01]

 jusqu’à ce qu’elle 

soit à égalité avec les supports de montage en U 

[02]

 

pour qu’elle soit solidement en place.

ATTENTION : 

Évitez les blessures et les dégâts matériels 

éventuels ! 

 

Température ambiante de fonctionnement élevé : si 
cet appareil est installé dans une baie ou un ensemble 
de baie comportant plusieurs unités, la température 
ambiante de fonctionnement de l’environnement de la 
baie peut être supérieure à la température ambiante de 
la pièce. Il est donc nécessaire de prendre en compte 
l’installation de l’équipement dans un environnement 
compatible avec la température ambiante maximale 
(0-40°C/32-104°F) spécifi é par le constructeur.

Step 2

 

Débit d’air réduit : l’installation de l’équipement dans 
une baie doit se faire de telle sorte que la quantité du 
débit d’air requis pour un fonctionnement en toute 
sécurité de l’équipement ne soit pas compromise.

 

Charge mécanique : le montage de l’équipement dans la 
baie doit se faire de telle sorte qu’il ne soit pas possible 
de se trouver dans une situation dangereuse due à une 
charge mécanique non équilibrée.

 

Surcharge du produit : il est nécessaire de tenir 
compte de la connexion de l’équipement au circuit 
d’alimentation et de l’eff et qu’une surcharge des circuits 
est susceptible de provoquer sur la protection contre les 
surintensités et le câblage de l’alimentation. Une prise 
en compte adaptées des valeurs nominales fi gurant 
sur la plaque signalétique de l’équipement doit être 
eff ectuée pour examiner ce problème.

 

Mise à la terre fi able : une mise à la terre fi able de 
l’équipement monté en baie doit être conservée. 
Il est nécessaire de faire particulièrement attention aux 
connexions d’alimentation autres que les connexions 
directes au circuit de dérivation (par exemple l’utilisation 
de barres d’alimentation).

Español

INSTALACIÓN DEL TOMACORRIENTE MÚLTIPLE

1.  Fije el tomacorriente múltiple 

[01]

 a los soportes de 

montaje de 1U 

[02]

.

2. 

Presione el tomacorriente múltiple 

[01]

 contra los soportes 

de 1U 

[02]

 de modo que quede nivelado y fi rme.

PRECAUCIÓN: 

Evite lesiones físicas y daños materiales.

 

Entorno de funcionamiento con altas temperaturas. 
Si el dispositivo se instala en un bastidor cerrado o 
de varias unidades, la temperatura del entorno de 
funcionamiento podría ser superior a la temperatura 
ambiente. Por lo tanto, considere instalar los equipos en 
un entorno compatible con la temperatura ambiente 
máxima (0-40°C/32-104°F) especifi cada por el fabricante.

 

Flujo de aire reducido. Instale los equipos en el bastidor 
de modo que el fl ujo de aire requerido para que 
dichos equipos funcionen en forma segura no se vea 
comprometido.

 

Carga mecánica. Instale los equipos en el bastidor de 
modo que no se produzcan condiciones peligrosas 
debido a carga mecánica despareja.

 

Sobrecarga de los circuitos. Considere el modo en que 
conectará los equipos al circuito de alimentación y el 
efecto que la sobrecarga de los circuitos podría tener 
en la protección contra sobrecargas y en el cableado. 
Para ello, tenga en cuenta las especifi caciones límite que 
fi guran en la placa de identifi cación de los equipos.

 

Conexión a tierra confi able. Mantenga los equipos 
instalados en el bastidor con una conexión a tierra 
confi able. Ponga especial atención a las conexiones de 
alimentación que no sean conexiones directas al circuito 
derivado (por ejemplo, el uso de tomacorrientes múltiples).

 CAUTION:

Содержание CAPS12

Страница 1: ...5520 651 484 7988 info sanus com sanus com 2010 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a division of Milestone All other brand names or marks are used for id...

Страница 2: ...ponse pour le blocage 1 ns Valeurs lectriques nominales UL 12 A max 125 Vac 60 Hz 1500 W Protection de tension nominale 500 V L N 500 V L G 500 V N G Filtration du bruit EMI RFI 40 dB 100 KHz 1 MHz ne...

Страница 3: ...tion Troubleshooting and Maintenance Outils n cessaires ATTENTION AVERTISSEMENT S lectionnez une option D pannage et maintenance Herramientas necesarias PRECAUCI N ADVERTENCIA Elija una opci n Resoluc...

Страница 4: ...aciles Cet appareil de conditionnement d alimentation ne contient pas de disjoncteur de protection interne L INSTALLATEUR DOIT s assurer que l entr e de cet appareil de conditionnement de l alimentati...

Страница 5: ...et qu elles ne sont pas endommag es Si une pi ce est manquante ou endommag e contactez le service Client le de Sanus Systems Ne retournez pas les pi ces endommag es votre revendeur N utilisez jamais d...

Страница 6: ...ir la section D pannage de ce manuel B Fusible autor amarble 15A 125 Vca C Prises lectriques prot g es prises 8 x NEMA5 15R 2 prises de transformateur espac es et 6 r guli res D Connexion de l entr e...

Страница 7: ...6901 002050 00 7 A C D B...

Страница 8: ...ontage 1U 02 n importe quel rail de 48 26 cm 19 po en utilisant l espacement illustr Pour fin de gestion des c bles il est recommand de monter les supports 02 sur l un des rails arri res Step 1 Espa o...

Страница 9: ...6901 002050 00 9 02 12U Space 8U 1U 1U 02...

Страница 10: ...a quantit du d bit d air requis pour un fonctionnement en toute s curit de l quipement ne soit pas compromise Charge m canique le montage de l quipement dans la baie doit se faire de telle sorte qu il...

Страница 11: ...6901 002050 00 11 02 02 01 1 2 01 02 02...

Страница 12: ...en tat de fonctionnement V rifiez que vous utilisez une prise ad quatement mise la terre Appuyez sur le bouton de fusible autor amarble Resettable Fuse pour vous assurer que le fusible est en position...

Страница 13: ...ilisation pour une p riode de cinq ans Lorsque le limiteur de surtension s active conform ment son mode de fonctionnement et pr vient l endommagement de l quipement lectrique lors d une surtension le...

Страница 14: ...Sanus Systems o c modificaci n del producto Garant a contra da os para equipos conectados Sanus Systems tambi n le proporciona un recurso para da os sufridos por equipos conectados I si su reclamo es...

Отзывы: