background image

6901-002038 <00>

30

10

English

 

Mount door assembly onto hinge plates 

[16]

 and secure with hinge plate 

screws.  Doors may be adjusted if required.

Français

Montez les portes sur les plaques de charnière 

[16]

 et fi xez-les en place à 

l’aide des vis de plaque de charnière.  Les portes peuvent être ajustées au 
besoin.

Deutsch

Befestigen Sie den Türbausatz mit Schrauben an den Scharnierplatten

[16]

.  

Die Türen können nötigenfalls nachgestellt werden.

Español

Fije los ensamblajes de las puertas a las placas de bisagra 

[16]

 mediante los 

tronillos para placa de bisagra.  De ser necesario, ajuste las puertas.

Português

Monte os conjuntos das portas nas placas das dobradiças 

[16]

 e prenda 

com parafusos da placa da dobradiça.  As portas podem ser ajustadas, se 
necessário.

Nederlands

Monteer de deurassemblage aan de scharnierplaten 

[16]

 en zet ze vast 

met schroeven voor de scharnierplaten.  Indien nodig kunnen de deuren 
worden versteld.

Italiano

Installare il gruppo sportello sulle piastre delle cerniere 

[16]

 e fi ssarlo con le 

viti.  Gli sportelli potrebbero richiedere delle regolazioni.

Ελληνικά

Τοποθετήστε τη διάταξη πόρτας στις πλάκες μεντεσέδων 

[16]

 και 

στερεώστε τις με τις βίδες πλάκας μεντεσέ.  Οι πόρτες μπορούν να 
προσαρμοστούν, αν απαιτείται.

Norsk

Monter døren på hengselplater 

[16]

, og fest med hengselplateskruer.  

Dørene kan justeres hvis det er nødvendig.

Dansk

Anbring dørsamlingen på hængselsplader 

[16]

 og fastgør med 

hængselspladeskruer.  Dørene kan om nødvendigt justeres.

Svenska

Sätt fast dörren på gångjärnsplattan 

[16]

 och skruva fast med 

gångjärnsskruvar.  Dörrarna kan justeras efter behov.

Русский

Установите дверцы на основаниях петель 

[16]

 и закрепите винтами.  

При необходимости отрегулируйте дверцы.

polski

Przytwierdzić drzwiczki do płytek zawiasów 

[16]

 i dokręcić za pomocą śrub.  

W razie potrzeby drzwiczki można wyregulować.

Česky

Sestavu dvíøek pøimontujte na dveøní závìsy 

[16]

 a zajistìte šrouby 

dveøních závìsù.  Dvíøka lze podle potøeby nastavit.

Türkçe

Kapı düzeneğini menteşe plakalarına 

[16]

 monte edin ve menteşe plakası 

vidalarıyla emniyetleyin.  Kapılar gerekirse ayarlanabilir. 

日本語

ドアアセンブリーをヒンジプレートに取り付け、ヒンジプレート 

[16] 

ネジ

で固定します。  必要に応じて、

ドアを調整します。

中文

安装门组件到铰链面板并用铰链板螺丝固定

[16]

。  如需,可对门进行

调节。

Содержание BFV146

Страница 1: ...a 31 40 2324700 europe sanus milestone com Asia Pacific 86 755 8996 9226 sanus ap milestone com sanus com 2010 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a division of Milestone All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners BFV146 6901 002038 00 ...

Страница 2: ...ade de peso A prateleira superior suporta até 68 kg 150 lbs A prateleira do meio suporta até 22 5 kg 50 lbs A prateleira inferior suporta até 68 kg 150 lbs Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE GOED GAAT GEBRUIKEN Hartelijk dank voor uw aankoop van een Sanus Foundations BFV146 De BFV146 is ontworpen om audio en video apparatuur te dragen Gewichtscapaciteit De bovenste plank hee...

Страница 3: ...a nośność półki górnej wynosi 56 7 kg 125 funtów Półki środkowej 22 7 kg 50 funtów Półki dolnej 22 7 kg 50 funtów Česky WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NIE WYRZUCAĆ PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU Děkujeme vám za zakoupení jednotky Sanus Foundations BFV146 Jednotka BFV146 je navržena pro audio a...

Страница 4: ...νιγμού Με αυτό το άκρο προς τα επάνω Με το μπροστινό άκρο ΒΑΡΥ Θα χρειαστείτε βοήθεια σ αυτό το βήμα Nødvendig verktøy Dette produktet inneholder små elementer som kan utgjøre kvelefare Denne siden opp Med fremenden TUNGT Du vil trenge hjelp til denne operasjonen Redskaber der skal bruges Dette produkt indeholder små dele som kan forårsage kvælning hvis de bliver slugt Denne ende skal være opad Me...

Страница 5: ...NZA Ripetere l operazione ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επαναλάβετε το βήμα FORSIKTIG ADVARSEL Gjenta trinn FORSIGTIG ADVARSEL Gentag trin FÖRSIKTIGHET VARNING Upprepa steg ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Повторить действие UWAGA OSTRZEŻENIE Powtórzyć krok POZOR VAROVÁNÍ Opakovat krok DİKKAT UYARI Adımı Tekrarlayın 注意 警告 手 の り返し 小心 警告 重复步骤 English Français Deutsch Español Português Nederlands Italiano Ελλην...

Страница 6: ...alificado A Sanus Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados por montagem ou uso incorretos Nederlands LET OP Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door Sanus Systems Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie de montage of het gebruik van...

Страница 7: ...łu lub korzystania z produktu prosimy o kontakt z Obsługą klienta firmy Sanus Systems lub z odpowiednią firmą usługową Firma Sanus Systems nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia spowodowane nieprawidłowym montażem albo użytkiem Česky POZOR Vyvarujte se úrazu nebo poškození majetku Nepoužívejte tento výrobek jinak než bylo specifikováno společností Sanus Systems Nerozumíte li těmto pokynům nebo p...

Страница 8: ...τη συναρμολόγηση επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά Norsk Medfølgende deler og utstyr Se til at alle deler følger med og er...

Страница 9: ...6901 002038 00 9 01 x 1 04L x 1 03 x 1 02 x 1 05 x 1 04R x 1 07 x 1 06 x 1 10 x 1 09 x 1 08 x 2 ...

Страница 10: ...6901 002038 00 10 13 x 15 15 x 4 16 x 4 17 x 2 18 x 2 11 x 19 12 x 30 14 x 16 ...

Страница 11: ...6901 002038 00 11 ...

Страница 12: ...bschließt und die Schraube fest sitzt 2 Führen Sie die Schraube in den Haltenocken ein 3 Drehen Sie den Haltenocken 90 Grad im Uhrzeigersinn bis er fest sitzt VORSICHT Ziehen Sie die Nockenrauben nicht zu fest an Ein zu starkes Festziehen kann die Platte beschädigen Español Uso del tornillo de sujeción 12 1 Atornille hasta que la base quede nivelada respecto del panel y el tornillo bien ajustado 2...

Страница 13: ...met het paneel en de schroef stevig vast zit 2 Plaats de schroef in de sluitnok 3 Draai de sluitnok 90 graden rechtsom totdat deze vast zit OPGEPAST Draai de nokschroeven niet te vast Als u de schroeven te vast draait kan het paneel beschadigd raken Italiano Utilizzando la vite Cam 12 1 Vite fino a quando di base è a filo con pannello e vite è accogliente 2 Vite Inserire nella serratura della camm...

Страница 14: ... sul lato superiore del pannello inferiore 06 Ελληνικά Τοποθετήστε τις έκκεντρες βίδες 12 και τα ξυλοκάρφια 11 στην κάτω πλευρά του μεσαίου πλαισίου 05 και στην επάνω πλευρά του κάτω πλαισίου 06 Norsk Sett i låseskruene 12 og blindnaglene 11 på undersiden av midtpanelet 05 og oversiden av bunnpanelet 06 Dansk Påsæt monteringsskruerne 12 og dyveler 11 i den nederste side af midterpanelet 05 og den ...

Страница 15: ...6901 002038 00 15 4 05 06 11 12 ...

Страница 16: ...isore mediano 07 e il pannello mediano 05 Serrare le viti a camme Ελληνικά Συναρμολογήστε το κάτω πλαίσιο 06 το μεσαίο διαχωριστικό 07 και το μεσαίο πλαίσιο 05 Βιδώστε τα έκκεντρα ασφαλείας Norsk Monter bunnpanelet 06 midtskilleren 07 og midtpanelent 05 Fest kamlåsene Dansk Bundpanelet 06 midter opdeleren 07 og midterpanelet 05 samles Spænd monteringshusene Svenska Montera den nedre panelen 06 mit...

Страница 17: ...6901 002038 00 17 4 05 07 06 ...

Страница 18: ...9 con il pannello del fondo Serrare le viti a camme Ελληνικά Τοποθετήστε τις έκκεντρες βίδες 12 και τα ξυλοκάρφια 11 στο κάτω μπροστινό πλαίσιο υποστήριξης Προσθέστε το κάτω μπροστινό πλαίσιο υποστήριξης 09 στο κάτω πλαίσιο 06 Βιδώστε τα έκκεντρα ασφαλείας Norsk Sett låseskruene 12 og blindnaglene 11 i det nedre avstiverpanelet foran Sett det nedre avstiverpanelet foran 09 på bunnpanelet 06 Fest k...

Страница 19: ...6901 002038 00 19 2 09 11 11 11 12 12 05 06 09 ...

Страница 20: ...nterne dei pannelli laterali sinistro 04L e destro 04R Ελληνικά Τοποθετήστε τις έκκεντρες βίδες 12 και τα ξυλοκάρφια 11 στην εσωτερική πλευρά του αριστερού 04L και δεξιού 04R πλευρικού πλαισίου Norsk Sett i låseskruene 12 og blindnaglene 11 på innsiden av det venstre 04L og høyre 04R sidepanelet Dansk Påsæt monteringsskruer 12 og dyveler 11 i siderne på det venstre 04L og højre 04R sidepanel Svens...

Страница 21: ...6901 002038 00 21 04L 04L 11 12 ...

Страница 22: ...ntale superiore 02 e posteriore 03 al gruppo mediano Serrare le viti a camme Ελληνικά Συνδέστε τις διατάξεις πλευρικών πλαισίων το άνω μπροστινό υποστήριγμα 02 και το πίσω υποστήριγμα 03 στη μεσαία διάταξη Βιδώστε τα έκκεντρα ασφαλείας Norsk Monter sidepanelenhetene øvre avstiver foran 02 og den bakre avstiveren 03 på den midtre enheten Fest kamlåsene Dansk Påsæt sidepanelsamlingerne de øvre forbø...

Страница 23: ...6901 002038 00 23 03 02 16 03 02 03 02 ...

Страница 24: ...ore 01 all assemblaggio di base Serrare le viti a camme Ελληνικά Τοποθετήστε ξυλοκάρφια 11 στις γωνίες Τοποθετήστε την έκκεντρη βίδα 12 στην από κάτω πλευρά του πάνω πλαισίου 01 Τοποθετήστε το πάνω πλαίσιο 01 στη διάταξη βάσης Βιδώστε τα έκκεντρα ασφαλείας Norsk Sett blindnagler 11 i hjørnene Sett i låseskruen 12 på undersiden av toppanelet 01 Tilpass toppanelet 01 på baseenheten Fest kamlåsene Da...

Страница 25: ...6901 002038 00 25 11 01 12 8 8 4 ...

Страница 26: ... tafelassemblage Italiano Installare il pannello posteriore 10 sul retro dell assemblaggio con le viti 13 Ελληνικά Συνδέστε το πίσω πλαίσιο 10 στην πλάτη της διάταξης τραπεζιού με βίδες 13 Norsk Monter bakpanelet 10 på baksiden av bordenheten med skruer 13 Dansk Montér det bageste panel 10 bagpå bordsamlingen med skruer 13 Svenska Montera bakpanelen 10 på baksidan av bordet med skruvar 13 Русский ...

Страница 27: ...6901 002038 00 27 13 10 15 ...

Страница 28: ...laggio con le viti 14 Ελληνικά Τοποθετήστε δύο μεντεσέδες πόρτας 15 σε κάθε πόρτα 08 με βίδες 14 Τοποθετήστε πόμολα πόρτας 17 σε κάθε πόρτα με βίδες 18 Τοποθετήστε τις πλάκες μεντεσέδων 16 στο πλαίσιο της διάταξης τραπεζιού με βίδες 14 Norsk Monter to dørhengsler 15 på hver dør 08 med skruer 14 Monter dørknotter 17 på hver dør med skruer 18 Monter hengselplater 16 på bordenhetens ramme med skruer ...

Страница 29: ...6901 002038 00 29 08 15 16 17 18 14 14 4 4 2 ...

Страница 30: ...6 e fissarlo con le viti Gli sportelli potrebbero richiedere delle regolazioni Ελληνικά Τοποθετήστε τη διάταξη πόρτας στις πλάκες μεντεσέδων 16 και στερεώστε τις με τις βίδες πλάκας μεντεσέ Οι πόρτες μπορούν να προσαρμοστούν αν απαιτείται Norsk Monter døren på hengselplater 16 og fest med hengselplateskruer Dørene kan justeres hvis det er nødvendig Dansk Anbring dørsamlingen på hængselsplader 16 o...

Страница 31: ...6901 002038 00 31 2 16 ...

Страница 32: ...ραλλαγές Επιπλέον δεν μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την α...

Отзывы: