background image

5

4. Messung vorbereiten

Batterie einlegen

•  Entfernen Sie den Deckel des Bat-

teriefaches auf der Rück seite des 
Gerätes.

• Legen Sie vier Batterien vom 

Typ 1,5 V AA (Alkaline Type LR6) 
ein. Achten Sie unbedingt darauf, 
dass die Batterien entsprechend 
der Kennzeichnung mit korrekter 
Polung eingelegt werden. Ver-
wenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus.

•  Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig.

Wenn die Batteriewechselanzeige 

 dauerhaft  erscheint, ist 

keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle Batterien er-
neuen. Sobald die Batterien aus dem Gerät entfernt werden, muss 
die Uhrzeit neu eingestellt werden. Die gespeicherten Mess-
ergebnisse gehen verloren. 
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsor-
gen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre örtliche 
Wertstoff-Sammelstelle. Dazu sind Sie gesetzlich 
verpflichtet.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhal-
tigen Batterien: Pb: Batterie enthält Blei, Cd: Batterie 
enthält Cadmium, Hg: Batterie enthält Quecksilber.

Datum, Uhrzeit und Sprache einstellen

Sie sollten Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen. Nur so kön-
nen Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit speichern 
und später abrufen. Die Uhrzeit wird im 24-Stunden-Format dar-
gestellt. 

Zudem verfügt das Gerät über 5 Sprachen. Im Auslieferungs-
zustand ist das Gerät auf Deutsch eingestellt. Zur Einstellung von 
Datum, Uhrzeit und Sprache gehen Sie wie folgt vor:
•  Drücken Sie für mehr als 5 Sekunden die Memory-Taste (M). 
•  Der Tag beginnt zu blinken. Stellen Sie mit der „+/-“-Taste den 

Tag 1 bis 31 ein und bestätigen mit der Memory-Taste (M).

• Stellen Sie Monat, Stunde und Minute ein und bestätigen 

 jeweils mit der Memory-Taste (M).

•  Nach Datum und Uhrzeit können Sie die Sprache einstellen.
• Mit den Lautstärketasten „+“ und „-“ können Sie folgende 

Sprachen auswählen: L1 = Deutsch, L2 = Englisch, L3 = Fran-
zösisch, L4 = Spanisch, L5 = Russisch, L0 = Sprache aus. 
Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Memory-Taste (M).

•  Danach können Sie die Lautstärke der ausgewählten Sprache 

einstellen: Vol 3 = laut, Vol 2 = mittel, Vol 1 = leise. Bestätigen 
Sie Ihre Wahl wieder mit der Memory Taste (M).

Hinweis:

 Sprache aus (L0) bedeutet, dass keine Sprachaus gabe 

und damit keine akustische Wiedergabe erfolgt.

Betrieb mit Netzgerät

Sie können dieses Gerät auch mit einem Netzgerät betreiben. 
Dazu dürfen keine Batterien im Batteriefach sein. Das Netz gerät 
ist unter der Bestellnummer 071.30 im Fachhandel oder bei der 
Serviceadresse erhältlich. 
Das Blutdruckmessgerät darf nur mit den hier beschriebenen Netz-
geräten betrieben werden. Das Netzgerät darf nur an die auf dem 
Typschild angegebene Netzspannung angeschlossen werden.
Sobald Sie das Netzgerät ausstecken, verliert das Blutdruck-
mess gerät Datum und Uhrzeit. Die gespeicherten Messergeb-
nisse bleiben jedoch erhalten.

4 x AA(LR6) 1,5 V

Содержание SBM 15

Страница 1: ...t 2 10 G Instruction for Use Speaking upper arm blood pressure monitor 11 18 F Mode d emploi Tensiom tre parlant pour bras 19 28 SBM 15 0344 Service Hotline D Tel 0 215 178 096 96 Tel 0 120 609 1047...

Страница 2: ...u Ihrer Information dienen sie ersetzen keine rztliche Untersuchung Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem Arzt begr nden Sie daraus auf keinen Fall eigene medizinische Entscheidungen z B Medikamente u...

Страница 3: ...das Ger t l nger nicht benutzen So vermeiden Sie Sch den die durch Auslaufen entstehen k n nen Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie Typen Batterie...

Страница 4: ...ter rechte Seite 8 Display 9 Lautst rke 10 WHO LED Anzeigen auf dem Display 1 Symbol Batteriewechsel 2 Symbol Fehler 3 Systolischer Druck 4 Symbol Herzrhythmusst rung 5 Einheit mmHg 6 Symbol f r Benut...

Страница 5: ...lieferungs zustand ist das Ger t auf Deutsch eingestellt Zur Einstellung von Datum Uhrzeit und Sprache gehen Sie wie folgt vor Dr cken Sie f r mehr als 5 Sekunden die Memory Taste M Der Tag beginnt zu...

Страница 6: ...schette be trieben werden Die Manschette ist f r einen Armumfang von 23 bis 35 cm geeignet Richtige K rperhaltung einnehmen Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca 5 Minuten aus Ansonsten kann es zu Abwei...

Страница 7: ...Sie vor einer erneuten Messung mindestens 5 Minuten Ergebnisse beurteilen Herzrhythmusst rungen Dieses Ger t kann w hrend der Messung eventuelle St rungen des Herzrhythmus identifizieren und weist ge...

Страница 8: ...nden gedr ckt halten M chten Sie den Benutzerspeicher ndern beachten Sie Ka pitel Speicher w hlen 7 Ger t reinigen und aufbewahren Reinigen Sie Ger t und Manschette vorsichtig nur mit einem leicht ang...

Страница 9: ...hr 310 g Manschettengr e Manschette f r Oberarmumf nge von 23 bis 35 cm Zul Betriebs temperatur 10 C bis 40 C 85 relative Luftfeuchte Zul Aufbewahrungs und Transport temperatur 20 C bis 70 C 85 relati...

Страница 10: ...r Medizinprodukte regelm ige messtech nische Kontrollen durchf hren Auch bei privater Benutzung empfehlen wir eine messtechnische Kontrolle alle zwei Jahre beim Hersteller 10 Garantie Service Wir leis...

Страница 11: ...use them to make medical decisions independently e g regarding medication and dosage thereof There may be incorrect measurements where there is cardiocircu latory disease as well as with very low bloo...

Страница 12: ...ent capacities You should preferably use alkaline batteries Repair and disposal Batteries do not belong in domestic refuse Used batteries should be disposed of at the collection points provided Never...

Страница 13: ...nuously illuminated measure ment is no longer possible and you must replace all the batteries Once batteries have been removed from the device the time must be reset The stored measured values are las...

Страница 14: ...ter is available from retailers or from the service address un der order no 071 30 The blood pressure monitor should only be used with the mains adapters specified here The mains adapter should only b...

Страница 15: ...this pres sure is insufficient the device automatically inflates by another 40 mmHg Real Fuzzy Logic Then the pressure in the cuff is slowly released and the pulse is measured When the measurement ha...

Страница 16: ...ded If the values for systolic and diastolic pressure are in two different WHO ranges e g systolic in the high normal range and diastolic pressure in the normal range the graphic WHO classification on...

Страница 17: ...Hg pulse 40 199 beats minute Accuracy of the pressure reading systolic 3 mmHg diastolic 3 mmHg pulse 5 of the displayed value Measuring uncertainty max permissible standard deviation according to clin...

Страница 18: ...instrument for commercial or economic purposes you must check measurement precision regularly in accordance with the Operators Ordinance on Medical Prod ucts Even in the case of private use we recomme...

Страница 19: ...c votre m decin Ne prenez aucune d cision m dicale individuelle partir de ces valeurs par exemple auto m dication En cas de circulation sanguine limit e sur un bras du fait de maladies circulatoires c...

Страница 20: ...il Vous viterez ainsi les dommages li s aux fuites Remplacez toujours toutes les piles en m me temps N utilisez pas des types ou des marques de piles diff rents et n utilisez pas des piles d une capac...

Страница 21: ...nt pour adaptateur secteur c t droit 8 cran 9 Volume 10 WHO LED Affichages l cran 1 Symbole changement de piles 2 Symbole erreur 3 Pression systolique 4 Symbole arythmie cardiaque 5 Unit mmHg 6 Symbol...

Страница 22: ...la livraison l appareil est r gl sur l al lemand Pour le r glage de la date de l heure et de la langue veuillez proc der de la mani re suivante Appuyez pendant plus de 5 secondes sur la touche de m m...

Страница 23: ...bras de 23 35 cm Adoption d une posture correcte Avant chaque mesure reposez vous pendant env 5 minutes Cela peut sinon engendrer des carts Vous pouvez effectuer la mesure en position assise ou couch...

Страница 24: ...ne arythmie car diaque ventuelle Le cas ch ant apr s la mesure le symbole s affiche Ce symbole peut indiquer une arythmie L arythmie est une pathologie lors de laquelle du fait de d fauts dans le syst...

Страница 25: ...s plus anciennes sont supprim es Pour afficher nouveau les r sultats de mesure appuyez sur la touche de m moire M En premier lieu la valeur moyenne de toutes les valeurs de mesure m moris es pour cett...

Страница 26: ...ension systolique 3 mmHg Tension diastolique de la tension 3 mmHg Pouls 5 du r sultat affich Incertitude de mesure Ecart type maximal autoris conforme l examen clinique selon tension systolique 8 mmHg...

Страница 27: ...produits m dicaux et aux normes europ ennes EN1060 1 appareils de mesure non invasive de la tension art rielle partie 1 exigences g n rales et EN1060 3 appareils de mesure non invasive de la tension...

Страница 28: ...s autres droits du client sont exclus Dans de nombreux cas les motifs des r clamations d coulent d erreurs de manipulation Celles ci pourraient facilement tre r solues par t l phone Adressez vous la l...

Отзывы: