Sanitas SBM 15 Скачать руководство пользователя страница 22

22

4. Préparation à la mesure

Mise en place des piles

• Otez le couvercle du comparti-

ment des piles situé à l’arrière de 
l’appareil. 

• Introduisez 4 piles  

alcalines 

AA 1,5 V. Respectez impéra-
tivement la polarité  

marquée 

dans leur logement (pôles + et 
pôles -). N’utilisez pas de piles 
rechargeables.

• Refermez soigneusement le couvercle du compartiment des 

piles. 

Quand l’icône 

 du témoin de changement de piles reste 

allumé, il n’est plus possible d’effectuer une  mesure ; toutes les 
piles doivent être remplacées. Dès que les piles sont sorties de 
l’appareil, l’heure doit être réglée à nouveau. Les résultats de 
mesure mis en mémoire seront perdus.
Ne mettez pas les piles usées à la poubelle. La loi vous oblige 
d’éliminer les piles. Ramenez les à votre revendeur ou au lieu de 
collecte situé près de chez vous. 
Remarque : Vous trouverez les symboles suivants 
sur les piles contenant des substances toxiques : 
Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant 
du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. 

Régler la date, l’heure et la langue

Vous devez régler la date et l’heure. Ce n’est qu’ainsi que vous 
pouvez mémoriser correctement vos valeurs aux dates et heures 
de mesure et les rappeler ensuite.

L’heure est affichée en format 24 heures. L’appareil permet de 
choisir entre 5 langues. A la livraison, l’appareil est réglé sur l’al-
lemand. Pour le réglage de la date, de l’heure et de la langue, 
veuillez procéder de la manière suivante :
• Appuyez pendant plus de 5 secondes sur la touche de 

 mémorisation « M ». 

• L’affichage du jour commence à clignoter. Utilisez la touche 

«+/-» pour régler le jour entre le 1 et le 31 et validez avec la 
touche de mémorisation « M ».

• Réglez le mois, les heures et les minutes et validez à chaque 

fois avec la touche de mémorisation « M ».

• Une fois la date et l’heure réglées, vous pouvez régler la lan-

gue.

•  Les touches « + » et « - » du volume permettent de choisir parmi 

les langues suivantes : L1 = allemand, L2 = anglais, L3 = fran-
çais, L4 = espagnol, L5 = russe, L0 = fonction vocale désactivée. 
Confirmez votre choix avec la touche de mémorisation « M ».

• Vous pouvez ensuite régler le volume de la langue sélection-

née : Vol 3 = fort, Vol 2 = moyen, Vol 1 = faible. Confirmez à 
nouveau votre choix avec la touche de mémorisation « M ».

Remarque :

 Si vous appuyez sur « L0 », le système vocal est 

 désactivé et aucune annonce sonore n’est réalisée.

Fonctionnement avec le bloc d’alimentation

Vous pouvez aussi faire fonctionner l’appareil avec un bloc d’ali-
mentation. Dans ce cas, il ne faut pas qu’il y ait des  piles dans 
le compartiment des piles. Le bloc  d’alimentation se comman-
de sous le numéro 071.30 dans les magasins spécialisés ou à 
l’adresse du service après-vente. Le tensiomètre doit être utilisé 
uniquement avec les blocs d’alimentation décrits ici. Le bloc d’ali-

4 x AA(LR6) 1,5 V

Содержание SBM 15

Страница 1: ...t 2 10 G Instruction for Use Speaking upper arm blood pressure monitor 11 18 F Mode d emploi Tensiom tre parlant pour bras 19 28 SBM 15 0344 Service Hotline D Tel 0 215 178 096 96 Tel 0 120 609 1047...

Страница 2: ...u Ihrer Information dienen sie ersetzen keine rztliche Untersuchung Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem Arzt begr nden Sie daraus auf keinen Fall eigene medizinische Entscheidungen z B Medikamente u...

Страница 3: ...das Ger t l nger nicht benutzen So vermeiden Sie Sch den die durch Auslaufen entstehen k n nen Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie Typen Batterie...

Страница 4: ...ter rechte Seite 8 Display 9 Lautst rke 10 WHO LED Anzeigen auf dem Display 1 Symbol Batteriewechsel 2 Symbol Fehler 3 Systolischer Druck 4 Symbol Herzrhythmusst rung 5 Einheit mmHg 6 Symbol f r Benut...

Страница 5: ...lieferungs zustand ist das Ger t auf Deutsch eingestellt Zur Einstellung von Datum Uhrzeit und Sprache gehen Sie wie folgt vor Dr cken Sie f r mehr als 5 Sekunden die Memory Taste M Der Tag beginnt zu...

Страница 6: ...schette be trieben werden Die Manschette ist f r einen Armumfang von 23 bis 35 cm geeignet Richtige K rperhaltung einnehmen Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca 5 Minuten aus Ansonsten kann es zu Abwei...

Страница 7: ...Sie vor einer erneuten Messung mindestens 5 Minuten Ergebnisse beurteilen Herzrhythmusst rungen Dieses Ger t kann w hrend der Messung eventuelle St rungen des Herzrhythmus identifizieren und weist ge...

Страница 8: ...nden gedr ckt halten M chten Sie den Benutzerspeicher ndern beachten Sie Ka pitel Speicher w hlen 7 Ger t reinigen und aufbewahren Reinigen Sie Ger t und Manschette vorsichtig nur mit einem leicht ang...

Страница 9: ...hr 310 g Manschettengr e Manschette f r Oberarmumf nge von 23 bis 35 cm Zul Betriebs temperatur 10 C bis 40 C 85 relative Luftfeuchte Zul Aufbewahrungs und Transport temperatur 20 C bis 70 C 85 relati...

Страница 10: ...r Medizinprodukte regelm ige messtech nische Kontrollen durchf hren Auch bei privater Benutzung empfehlen wir eine messtechnische Kontrolle alle zwei Jahre beim Hersteller 10 Garantie Service Wir leis...

Страница 11: ...use them to make medical decisions independently e g regarding medication and dosage thereof There may be incorrect measurements where there is cardiocircu latory disease as well as with very low bloo...

Страница 12: ...ent capacities You should preferably use alkaline batteries Repair and disposal Batteries do not belong in domestic refuse Used batteries should be disposed of at the collection points provided Never...

Страница 13: ...nuously illuminated measure ment is no longer possible and you must replace all the batteries Once batteries have been removed from the device the time must be reset The stored measured values are las...

Страница 14: ...ter is available from retailers or from the service address un der order no 071 30 The blood pressure monitor should only be used with the mains adapters specified here The mains adapter should only b...

Страница 15: ...this pres sure is insufficient the device automatically inflates by another 40 mmHg Real Fuzzy Logic Then the pressure in the cuff is slowly released and the pulse is measured When the measurement ha...

Страница 16: ...ded If the values for systolic and diastolic pressure are in two different WHO ranges e g systolic in the high normal range and diastolic pressure in the normal range the graphic WHO classification on...

Страница 17: ...Hg pulse 40 199 beats minute Accuracy of the pressure reading systolic 3 mmHg diastolic 3 mmHg pulse 5 of the displayed value Measuring uncertainty max permissible standard deviation according to clin...

Страница 18: ...instrument for commercial or economic purposes you must check measurement precision regularly in accordance with the Operators Ordinance on Medical Prod ucts Even in the case of private use we recomme...

Страница 19: ...c votre m decin Ne prenez aucune d cision m dicale individuelle partir de ces valeurs par exemple auto m dication En cas de circulation sanguine limit e sur un bras du fait de maladies circulatoires c...

Страница 20: ...il Vous viterez ainsi les dommages li s aux fuites Remplacez toujours toutes les piles en m me temps N utilisez pas des types ou des marques de piles diff rents et n utilisez pas des piles d une capac...

Страница 21: ...nt pour adaptateur secteur c t droit 8 cran 9 Volume 10 WHO LED Affichages l cran 1 Symbole changement de piles 2 Symbole erreur 3 Pression systolique 4 Symbole arythmie cardiaque 5 Unit mmHg 6 Symbol...

Страница 22: ...la livraison l appareil est r gl sur l al lemand Pour le r glage de la date de l heure et de la langue veuillez proc der de la mani re suivante Appuyez pendant plus de 5 secondes sur la touche de m m...

Страница 23: ...bras de 23 35 cm Adoption d une posture correcte Avant chaque mesure reposez vous pendant env 5 minutes Cela peut sinon engendrer des carts Vous pouvez effectuer la mesure en position assise ou couch...

Страница 24: ...ne arythmie car diaque ventuelle Le cas ch ant apr s la mesure le symbole s affiche Ce symbole peut indiquer une arythmie L arythmie est une pathologie lors de laquelle du fait de d fauts dans le syst...

Страница 25: ...s plus anciennes sont supprim es Pour afficher nouveau les r sultats de mesure appuyez sur la touche de m moire M En premier lieu la valeur moyenne de toutes les valeurs de mesure m moris es pour cett...

Страница 26: ...ension systolique 3 mmHg Tension diastolique de la tension 3 mmHg Pouls 5 du r sultat affich Incertitude de mesure Ecart type maximal autoris conforme l examen clinique selon tension systolique 8 mmHg...

Страница 27: ...produits m dicaux et aux normes europ ennes EN1060 1 appareils de mesure non invasive de la tension art rielle partie 1 exigences g n rales et EN1060 3 appareils de mesure non invasive de la tension...

Страница 28: ...s autres droits du client sont exclus Dans de nombreux cas les motifs des r clamations d coulent d erreurs de manipulation Celles ci pourraient facilement tre r solues par t l phone Adressez vous la l...

Отзывы: